Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Дар - Мария Унт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар - Мария Унт

384
0
Читать книгу Дар - Мария Унт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 87
Перейти на страницу:

– Вот мы и пришли, – сказал Алессандро и потянул меня на порог этого дома.

Мы зашли внутрь, и мне в нос тут же ударил запах алкоголя, а лицо защипало от тепла. В зале за столами сидело много мужичин. Все они пили и разговаривали друг с другом. Кое-кто играл в карты. На нас с Алессандро они не обратили никакого внимания, разве что по мне скользнуло несколько любопытных взглядов.

– Пойдем, – подтолкнул меня Алессандро.

Мы подошли к стойке, и Алессандро спросил у бармена, мужчины лет сорока, где Катрина. Тот кивнул головой в сторону, и Алессандро направился туда, оставив меня стоять возле стойки. Я увидела, как он подошел к высокой рыжеволосой женщине, наливавшей в это время одному из посетителей пиво.

– Катрина! – позвал Алессандро.

Женщина обернулась и, заулыбавшись, кинулась обнимать Алессандро.

На вид ей было за тридцать, но выглядела она очень хорошо, я бы даже сказала – соблазнительно. Ее рыжие волосы, зачесанные наверх и убранные в высокую прическу, заставляли останавливать на ней взгляд. Одета она была немного вызывающе – глубокое декольте, платье очень фривольного покроя с красной вышивкой. Женщина под руку с Алессандро уже приближалась ко мне, одаряя меня белоснежной улыбкой.

– Рада познакомиться с тобой, – сказала она, протягивая ру к у.

В ответ я протянула ей свою руку и улыбнулась.

– Боже, да девочка совсем замерзла. У нее рука холодная, как у покойника, и она вся дрожит. Алессандро, да ты чуть не убил ее! Скорее, дитя, пойдем наверх, там мы тебя согреем.

Она взяла меня за руку и повела наверх, но тут я вспомнила, что не успела договориться с Алессандро о том, что мы предпримем завтра. Я обернулась, чтобы спросить его об этом, но его нигде не было. Меня окутал страх, и я в недоумении посмотрела на Катрину. Поняв мое удивление, женщина ответила:

– Не беспокойся за Алессандро. Утром он придет сюда. А сейчас мне поручено позаботиться о тебе, как о королеве, – и, улыбнувшись, Катрина повела меня наверх.

* * *

Катрина провела меня в маленькую, но весьма уютную комнатку. Она помогла мне снять мокрую одежду и, забрав ее, взамен дала полотенце и чистую одежду. Я вытерлась, но волосы все еще оставались мокрыми, поэтому чувство холода не покидало меня. Однако Катрина вскоре принесла мне поднос с чашкой горячего супа, несколькими булочками и горячим чаем. С благодарностью я приняла эту еду, – она показалась мне божественной.

– Ты, наверное, очень устала. Поспи, а утром мы поболтаем, – сказала Катрина. – Я тоже скоро лягу, наша с мужем комната находится через одну дверь, налево. Он всю ночь будет работать, а утром я его сменю.

– Вы не могли бы меня разбудить, если я сама не проснусь, когда придет Алессандро?

– Не беспокойся, – сказала Катрина и ушла, закрыв за собой дверь.

Я залезла под одеяло и погасила лампу. Оказавшись в полной темноте, в теплой постели, я вдруг подумала, что произошедшее похоже на сон, настолько нереальными были все недавние события. Я еще долго размышляла над этим, временами отвлекаясь на шум дождя, барабанившего по крыше, или на чьи-то громкие крики, доносившиеся с первого этажа.

Когда я проснулась, лучи солнца уже осветили комнату. Я потянулась и еще несколько минут позволила себе понежиться в кровати. Я ведь так отвыкла от комфорта. Часов в комнате не было, поэтому я решила все же не тянуть время и спуститься вниз.

Я надела платье, которое дала мне Катрина. Из-за того, что я сильно похудела, оно болталось на мне, как на вешалке, туфли же оказались впору. Причесавшись, я вышла из комнаты и направилась вниз – в паб.

К моему удивлению, он был пуст. От вчерашнего веселья не осталось и следа. Все столики оказались прибраны, как и сам зал. Я огляделась: в левом углу заметила Алессандро и Катрину, сидевших за одним из столов и весело болтавших о чем-то. Помню, я тогда даже немного разозлилась на Катрину, приревновав к ней Алессандро. «Интересно, что связывает этих двоих?» – подумала я. Катрина – довольно интересная женщина, и почему-то мне показалось, что между ней и Алессандро было что-то посерьезней дружбы.

Я подошла к их столику и, так как они меня не замечали, кашлянула несколько раз.

– О, ты уже проснулась! – радостно воскликнула Катрина. – Я решила не будить тебя. Ты ведь так вымоталась. Да и нам с Алессандро было о чем поговорить.

Пауза, во время которой мы смотрели друг на друга, затянулась. Но тут Катрина встала и сказала:

– Пойду, узнаю, что там творится на кухне, а то скоро появятся посетители.

Я села на место Катрины и вопросительно посмотрела на Алессандро.

– Что ты так смотришь? Может, поешь что-нибудь? Я попрошу Катрину принести тебе завтрак, – он уже собрался уходить, но я остановила его. Мне хотелось узнать про их отношения с Катриной, но я решила сдержаться.

– Постой, давай поговорим. Поесть я всегда успею, – сказала я.

– Хорошо.

– Как мы найдем моего брата? – спросила я.

– Не беспокойся, я уже разузнал, где он может учиться. Осталось только найти его самого. Думаю, что сегодня-завтра мне удастся встретиться с ним.

– Но как ты узнал это? – удивилась я. Алессандро улыбнулся и ответил:

– У меня в Лондоне свои связи. Ты думаешь, я вчера ночью отдыхал? Нет, я отправился к своим старым друзьям и выяснил, где здесь учат медицине. Оказалось, что в нескольких местах. Итак, еще раз: его имя? Как он выглядит?

– Эго зовут Марк Эллингтон. Он высокого роста, как ты, у него темно-русые волосы, которые он раньше очень любил зачесывать набок, и носит очки. Не знаю, что еще тебе сказать о нем, – ответила я.

– Мне хватит и этого. Я сейчас вернусь, – сказал Алессандро и вышел из-за стола.

Вернулся он буквально через несколько секунд, неся в руках листы бумаги и карандаш.

– Брат знает твой почерк? – спросил меня Алессандро.

– Не думаю, он ведь уехал из дому несколько лет назад, и, признаться, я ему не писала. Он, возможно, вообще не помнит, как я выгляжу, – ответила я.

– Тогда сделаем так: сейчас ты напишешь ему письмо, где укажешь какие-то события, о которых могут знать только члены вашей семьи. Также попроси его не говорить никому об этом письме. Напиши, что твоя жизнь в опасности, хотя так оно и есть.

– Думаю, что смогу написать такое письмо, – сказала я.

– Тогда пиши, не стану тебе мешать. Я попрошу Катрину приготовить нам завтрак, – Алессандро ушел, а я начала писать письмо.

Сначала в голову ничего не приходило, но, как только я написала несколько строк, словесный поток полился из меня как из рога изобилия. Я писала о нашем детстве, о доме, о моментах, которые можем помнить только мы. Потом я кратко рассказала о своем похищении и о том, что мне удалось сбежать, но возвращаться домой я не могу. Я ничего не написала о смерти Дианы, решив сказать Марку об этом при встрече.

1 ... 41 42 43 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар - Мария Унт"