Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон

298
0
Читать книгу Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:

Он сунул руку в карман пиджака, достал пачку аккуратно сложенных евро и вложил их в руку Джинни. Она попыталась вернуть их, но мужчина был настойчив. Это было похоже на ограбление наоборот, и Джинни решила, что лучше уступить. Остальные мужчины размахивали руками, пытаясь остановить такси, и вскоре перед ними выстроился целый ряд машин. Джинни и австралийцам помогли усесться в большое голубое «вольво». Найджел сел спереди, а Эмметт, Беннетт, Джинни и Кэрри забились на широкое заднее кожаное сиденье.

– Я знаю, где мы живем, – задумчиво произнес Эмметт, прислонившись к двери. – Но не знаю, как туда добраться.

Найджел, запинаясь, произнес что-то, его слова прозвучали монотонно. Водитель обернулся и переспросил:

– Проехать круг? Что вы имеете в виду? Вы хотите, чтобы я проехался по району? Вы это пытаетесь сказать?

Кэрри положила голову на плечо Джинни и задремала.

Беннетт решил, что сможет показать дорогу, но так как он был зажат на заднем сиденье в центре, то едва мог что-то разглядеть в окно. Поэтому всякий раз, когда он замечал что-то знакомое, просил водителя повернуть. К сожалению, Беннету казалось знакомым абсолютно все. Аптека. Бар. Маленький магазин с цветами в витрине. Большая церковь. Голубой указатель.

Водитель терпел около получаса, а потом остановился:

– Скажите мне, где вы остановились.

– «Пляжный дом Гиппо», – ответил Беннетт.

– «У Гиппо»? Я знаю, где это. Конечно же знаю. Надо было сразу мне сказать.

Он выехал на дорогу, развернулся и быстро понесся вперед.

– Теперь улицы выглядят знакомо, – широко зевая, заметил Беннетт.

Они добрались до хостела менее чем за пять минут. Поездка обошлась в четыреста крон. Джинни не знала, сколько евро ей дал японец.

– Вот, – сказала она, протягивая деньги ему. – Сдачи не надо.

Она видела, как водитель пересчитывал купюры, пока Кэрри медленно выбиралась из машины. Обернувшись, он одарил ее широкой улыбкой. И Джинни поняла, что дала ему самые большие чаевые в этом году.

Гиппо еще не спал, когда они ввалились внутрь. Он играл в «Риск»[36] с двумя очень сосредоточенными на вид парнями за одним из столов.

– Видите? – произнес он с улыбкой. – Вон ту с косичками? Я говорил вам, что от нее одни неприятности.

Одиннадцатое письмо

Дорогая Джинни!

У меня всегда была плохая память на цитаты. И сколько бы я ни пыталась, никогда не могла запомнить ни единой фразы. Недавно я прочитала фразу древнекитайского философа Лао-цзы: «Никогда не осуждайте человека, пока не пройдете долгий путь в его ботинках».

Двенадцать слов. Ты подумаешь, что их несложно запомнить. Я пыталась. Повторяла ее целых четыре минуты, но у меня получилось только: «Никогда не надевай чужие ботинки; каждый носит те ботинки, которые предназначены ему».

Именно такой она осталась в моей голове. И я думаю, теперь в ней нет никакого смысла. Совсем.

За исключением нашего случая, Джин. Возможно, в данный момент эта цитата описывает тебя. Потому что я заставила тебя (или это был твой выбор – ты сама себе хозяйка) пойти по моим стопам в этом сумасшедшем путешествии. Ты надела мои ботинки. И я не знаю, куда они тебя приведут.

Имеет ли это смысл? Я считаю, что да. Полагаю, ты подумаешь, что я очень умная.

Я хочу, чтобы ты и дальше придерживалась моего маршрута. Я уехала из Копенгагена. Фестиваль закончился, а я понятия не имела, чем занять себя.

Иногда, Джинни, жизнь не оставляет тебе ориентиров или знаков. Когда такое происходит, тебе нужно самой выбрать направление и бежать со всех ног. Так как севернее Скандинавии только океан, я решила отправиться на юг. И не ставила себе конкретной цели.

Я поехала на поезде к берегу Балтийского моря, укрытому густым туманом, а добравшись на пароме до Германии, снова села на поезд на юг. Через горы и Шварцвальд.

В нескольких городах я выходила, но, достигнув дверей вокзала, разворачивалась и покупала билет на другой поезд, направляющийся на юг. Так я добралась до Италии, до самого моря.

У меня появилась блестящая идея: я решила отправиться в Венецию – утопить свою печаль. Но в Венеции проходила забастовка мусорщиков, поэтому там повсюду пахло вонючей рыбой, а еще шел дождь. Поэтому, гуляя по берегу моря, я задумалась: «Что делать дальше?» Может, поехать на восток и через Словению добраться до Венгрии, чтобы до отвала наесться местных булочек?

И тогда я увидела корабль и купила билет на него.

Нет ничего лучше долгой и неспешной морской прогулки, чтобы очистить мысли, Джинни. Нет ничего лучше надежного, медлительного парома, который дает тебе понежиться на солнышке у побережья Италии. Я провела на корабле двадцать четыре часа: сидела на нагретом шезлонге и размышляла о своей жизни. И только когда мы проплывали мимо греческих островов, меня озарило. И эта мысль была невероятно ясной. Такой же ясной, как вода у острова Корфу, который сейчас прямо перед нами. Я поняла, что проехала остановку, на которой мне нужно было сойти.

Мое будущее осталось позади.

Испытай себя, Джинни. Уезжай. Прямо сейчас. Как только прочитаешь это письмо. Отправляйся на вокзал и неуклонно следуй на юг. По дороге из желтого кирпича до Греции, к теплым водам, к родине искусства, философии и йогурта.

Когда сядешь на корабль, можешь открыть следующее письмо.

С любовью, твоя сбежавшая тетя


P.S. Ох. Сначала сходи в продуктовый магазин. Запасись закусками. Это очень помогает.

Банда голубых конвертов

В полдень следующего дня они приходили в себя на пляже «У Гиппо». Джинни сидела на холодном песке у кромки воды и чувствовала под собой деревянные доски, поддерживающие пляж. Небо было серым, их окружали дома, которым насчитывалось более семи сотен лет, но все вели себя так, будто были на весенних каникулах в Палм-Бич[37].

Люди в купальниках спали на песке, а большая компания играла в волейбол.

Джинни насыпала песка в одиннадцатый конверт, положила в него письмо и рассеянно закрыла.

– Я должна поехать в Грецию. На остров Корфу. И должна сделать это прямо сейчас, – повернувшись к товарищам, сказала Джинни.

Эмметт внимательно посмотрел на нее.

– Почему ты должна? – спросил он. – И почему сейчас? – Это был резонный вопрос, который заинтересовал всех.

– У меня есть письма, – начала объяснять Джинни, поднимая наполненный песком конверт. – Они от моей тети. Это что-то вроде игры. Из-за нее я и попала сюда. В письмах говорится, куда я должна поехать и что мне необходимо сделать, и только после этого я могу открыть следующий конверт.

1 ... 41 42 43 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон"