Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Чертоги памяти - Седжвик Джулиан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чертоги памяти - Седжвик Джулиан

185
0
Читать книгу Чертоги памяти - Седжвик Джулиан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 55
Перейти на страницу:

Откинувшись на спинку, мальчик прикрывает глаза. Негромко стонет.

– Непременно расскажу все Заморе, – говорит он.

– А по-моему, надо всем все рассказать!

– Для начала только майору. Помнишь, Хавьер же сказал: в этом замешан кто-то из труппы…

– Кто-то, связанный с труппой, – поправляет Син-Син. – Лично я все еще думаю о том Джимми Т. Может он и вправду за всем этим стоять? Судя по рассказам, тот еще неудачник. Жаль, Хавьер не протянул еще немножко, прежде чем помирать у нас на руках.

Ее голос сделался жестче – почти как в первый день их знакомства в «Золотой летучей мыши». Похоже, она снова облачается во внутреннюю броню… Значит, мне, думает Дэнни, лучше вести себя максимально открыто, дать ей понять, что мы можем доверять друг другу, что вместе мы сильнее, чем когда каждый наглухо затворяется в защитном панцире.

– Хавьер уже начал называть имя, но, увидев ту женщину, замолчал. Только и успел, что губы приоткрыть. Мне показалось, это какой-то взрывной согласный звук. Может, Д – но я точно не уверен.

– Джои? – предполагает Син-Син. – Или Джимми?

Не знаю, убито думает Дэнни. Я ведь могу и ошибаться. Столько народу ошибается, принимает неверные решения. Он снова думает о Хавьере, о ждущих его дома жене и детях. Они ведь даже младше, чем был я…


К тому времени как друзья добираются до Саграды, свет над городом начинает тускнеть, на бледном небе висят клочья рваных облаков, а наружное освещение собора уже зажглось, подсвечивая башни, леса и подъемные краны.

Замора ждет в тени на ступенях у главного входа. Поднимающийся ветер колышет привязанное к перилам справа от карлика полотнище с рекламой «Мисте-риума».

Завидев детей, майор вскакивает на ноги и, заметно прихрамывая, спешит к ним навстречу. Правая рука у него висит на груди в перевязи.

– Мистер Дэнни! Син-Син! НАКОНЕЦ! Пора бы уж вам научиться сидеть смирно. Сколько можно гонять по городу! Я ждал Хавьера, но не дождался, вот и решил тогда сам пойти и убедиться, что с вами все в порядке…

– Майор, у меня плохие новости, – Дэнни кладет руку на плечо Заморы.

– Что? – карлик резко обрывает свою обвинительную речь. Одного взгляда на лицо Дэнни ему хватает, чтобы понять: дело серьезное. – Боюсь, не у тебя одного…


Через полчаса Замора сидит за столиком кафе, безучастно глядя на сгущающуюся тьму за окном. Дэнни пытается проследить его взгляд и упирается глазами в освещенный собор. Высоко на башне сверкает одно-единственное слово: «HOSANNA»[78].

Дэнни переживает, не слишком ли грубо обрушил на майора печальное известие. Возможно, стоило попытаться сделать это не так прямо, хоть немного смягчить удар. Но на всякие околичности просто не было времени. А майор уже и сам пару раз накосячил!

Рассеянно поглаживая загипсованную руку, Замора все еще пытается уложить в голове жуткую весть. Из уголка левого глаза медленно и тихо выкатывается слеза. Кажется, карлик за один день постарел лет на десять – постарел и будто бы вдруг отдалился. Между нами словно образовалась пропасть, сокрушенно думает Дэнни. Да и знаю ли я майора вообще, несмотря на столь давнее знакомство? Он вовсе не тот надежный утес, каким я его всегда считал…

– Бедный Хавьер, – тихо повторяет карлик. – Бедный, бедный Хавьер. Как жаль…

– Да ты разве не слышал, что Дэнни сказал? – спрашивает Син-Син, наклоняясь над столиком и притрагиваясь к здоровой руке Заморы. – Хавьер пытался тебя убить! Это он передвинул пушку! Он был заодно с «Сорока девятью»!

Задетый ее словами, карлик резко вскидывает голову, на щеке блестит слеза.

– Слышал, мисс Син-Син. Прекрасно слышал. Но что ему, черт возьми, оставалось?

– Предостеречь тебя!

– Родитель на что угодно пойдет, лишь бы защитить детей…

Син-Син качает головой и отворачивается, бормоча под нос какие-то сочные фразы на кантонском наречии.

– А Хавьер и пытался его предостеречь, – напоминает Дэнни.

– Чертовски верно! – подхватывает Замора – не столько даже для них, сколько для себя самого. – А мы ведь с Хавьером когда-то были неразлейвода, вот так. – Он скрещивает указательный и безымянный пальцы. Руки у него трясутся. – Он спас мне жизнь в драке в Барселонете.

Он вытирает слезу и выпрямляется, расправляя плечи. Смотрит в сторону дома Хавьера:

– Надо пойти и рассказать Лопе. О гос-поди…

Дэнни протягивает ему руку через стол:

– Я с тобой.

– Нет. Предоставь это мне.

– А какие у тебя дурные вести? – спрашивает Дэнни, готовясь к очередному удару.

Carajo! Вот ведь, из головы вылетело! – Замора одним большим глотком допивает пиво. – Помнишь, Лора говорила, у нее какие-то неприятности?..

– По поводу какого-то старого дела?

Si. – Замора надувает щеки. – Ну так вот, оно вдруг подняло голову да как укусит прямо за culo[79]. На Лору выписали европейский ордер на арест. Италия хочет допросить ее по поводу одного нераскрытого убийства.

Дэнни стонет:

– Но она же ни в чем таком не замешана!

– Конечно, нет. Но кого это волнует? Ее адвокат сказал, что такие вот ордера приводят в исполнение очень быстро. Сейчас она в каком-то лондонском полицейском отделении, но могут перевезти в Италию за считаные дни. Считаные часы!

– Мне надо с ней поговорить, – настойчиво произносит Дэнни. – Наверняка тут замешаны «Сорок девять». А они ведь связаны с мафией, правда? Хотят вывести ее из игры.

– Навряд ли нам удастся связаться с ней, Дэнни. Так что теперь старший тут я. Исполняющий обязанности опекуна. – Замора неуклюже поднимается на ноги. – А теперь вы оба ступайте в собор и сидите там тише воды ниже травы, пока я не вернусь от Лопе.

– Я вовсе не уверен, что мы можем там всем безоговорочно доверять, – твердо отвечает Дэнни.

– Да ладно тебе, – ворчит Замора. – Роза? Дарко? Мария? Беатрис? Фрэнки?

– Фрэнки чуть не убил меня прожектором, – Дэнни начинает загибать пальцы, пересчитывая подозреваемых. – Роза что-то скрывала в ночь пожара. Джои и Аки, возможно, имеют какое-то отношение к истории с цистерной. Да и имя «Джимми Т.» всплывает чуть не на каждом шагу.

Он поднимает руку и для вящей убедительности растопыривает пятерню.

– Дэнни, да я жизнью ручаться готов за порядочность нашей труппы! Вот и папа твой то же самое говорил – а он, как я уже не раз поминал, чертовски хорошо разбирался в людях. Роза, конечно, иногда горазда все шипы выставить, но она была в труппе с самого начала – или почти с самого начала. Гарри ей доверял. Мне этого достаточно! Фрэнки с тем прожектором просто случайно ошибся. Тем более что теперь мы знаем, кто передвинул пушку и… и ты сам видел ту ненормальную тетку, будь она неладна. Никто из труппы не…

1 ... 41 42 43 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чертоги памяти - Седжвик Джулиан"