Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Груз для ангела - Уильям Дитц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Груз для ангела - Уильям Дитц

195
0
Читать книгу Груз для ангела - Уильям Дитц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 57
Перейти на страницу:

Вот это да! Счастливчик Лу восстановил питание, по крайней мере, одного из лифтов. Наверное, это был один из сотни, а может быть, из тысячи запасных ходов, которые старик предусмотрел на крайний случай в течение своей долгой жизни.

Скутер занимал много места, но все же они ухитрились втиснуться в кабину и медленно поехали вверх.

Загорелась буква «Ж», и одна из створок открылась. Кто-то из охранников налег плечом на вторую и отодвинул ее тоже.

Теперь они оказались в вестибюле, который, судя по старинным банкоматам и огромному сейфу, стоявшему нараспашку, некогда принадлежал банку. Ландо обратил внимание на поцарапанные пулями стены, стойку, оплавленную выстрелом из бластера, и покрытые пылью кучки — тела в скафандрах, все еще одетые в пробитую броню, дожидались похорон, которые так никогда и не состоятся.

Что это было? Ограбление банка? Нет, пыли не так много. Банк заброшен сотни лет назад. Что-то случилось не так давно — не то стычка по поводу денег, не то что-то другое.

Заработали антигравы скутера, и в стороны полетела пыль; толкаемый поворотными реактивными двигателями, скутер двинулся вперед. Водитель остановился у двери и вылез из седла. Женщина прислонила свой шлем к шлему Ландо.

— Здесь мы прощаемся. На панели я прикрепила электронную карту, — куда бы вы ни свернули, она покажет самый короткий путь до космопорта, — женщина усмехнулась. — Конечно, если принять во внимание, что мутанты не забаррикадировали за ночь еще какие-нибудь улицы.

Ландо изобразил улыбку.

— А местная Торговая Палата знает о вашем существовании?

Женщина пожала плечами; она была настолько мощная, что скафандр повторил ее движение.

— Это моя работа. Удачи вам.

Ландо кивнул и перенес ногу через сиденье скутера. Он почувствовал, как скутер качнулся, когда позади него села Венди. Что-то стукнуло его шлем сзади, и он услышал ее голос:

— Что теперь?

Ландо пристроил бластер, висевший на плече, таким образом, чтобы дуло смотрело направо.

— Теперь мы несемся сломя голову и уповаем на небеса. Поверни бластер так, чтобы дуло смотрело налево. Так мы прикроем обе стороны.

— Не знаю, смогу ли я в кого-нибудь выстрелить. Ландо знал, но не стал настаивать.

— Хорошо. Но ты можешь стрелять в воздух. Просто чтобы они не высовывались.

— Ладно, — сказала Венди, но подумала, что пытается обмануть сама себя. Случайная смерть не перестает быть смертью.

Ландо в последний раз огляделся. Охранники исчезли в тех туннелях, откуда пришли. Молодой человек качнул головой, чтобы коснуться шлема Венди.

— Держись… поехали!

Он повернул ручку газа. Двигатели заработали и вытолкнули их на свет Божий.

Таусон споткнулся о покрытую пылью трубу и тихонько выругался. Звук был усилен его микрофоном и передан всем, кто находился вокруг него.

Пилоты челноков заухмылялись и начали переглядываться. Они подчинялись капитану Орлоу. Может, шишка из «Мега-Металдов» и отвечает за что-то там очень важное на Терре, но здесь он ни черта не знает. Невыключенный микрофон — полная глупость. К счастью, такой промах ничего не испортил, объекты были слишком далеко и ничего не услышали.

Таусон перевесил непривычно тяжелый бластер с одного плеча на другое. Помоги ему Солнце, если что-нибудь пойдет не так. Он никогда в жизни ни из чего не стрелял.

Таусон понимал, что зря здесь оказался, но обстоятельства не оставили ему выбора. Он так вляпался, что обязан был добиться успеха, даже если это означало его собственное участие. Черт возьми эту Орлоу. Из-за нее эти двое улизнули. Зачем она стала их расспрашивать? Пристрелить на месте — лучший способ покончить с ними.

Таусон переступил с ноги на ногу и поднес к глазам бинокль. Вид с его импровизированного командного пункта открывался превосходный. Не самая высокая точка, но достаточно высокая, чтобы засечь и задавить, если понадобится, все, что приближается к космопорту.

Не обязательно пачкать руки самому. Какая-то повстанческая группа, называющая себя Ветреные Головы, позаботится об этом.

Таусон и пять пилотов, которые согласились пойти с ним, просто обеспечивали прикрытие. Они были второй линией на случай, если Ландо и эта сука Вендин прорвутся мимо кислородных вампиров.

Да, деньги могут творить настоящие чудеса — собирать, если необходимо, целые армии и устранять любые проблемы. Вот почему Таусон так их любил.

Таусон ощутил, как по виску стекает струйка пота, и пожалел, что не может ее стереть. Вместо этого он убавил мощность обогревателя. Солнце стояло высоко в небе и припекало сквозь неплотную атмосферу Марса.

Администратор глотнул воды и посмотрел на руины. Над ними поднимались столбики пыли, прозрачные, как духи, встающие из могил.

— Ну же, черт тебя возьми. Давай, иди сюда. — Таусон не подозревал, что пилоты слышат каждое его слово.

Ландо повернул руль направо, понял, что взял слишком круто, и немного подровнял направление. Скутер качнулся, опасно накренился и снова выровнялся. На середине улицы лежала куча мусора, и Ландо хотел ее объехать.

Молодой человек глянул на карту и увидел, что впереди будет поворот. Он включил двигатели обратного хода так, чтобы они работали короткими толчками, ощутил, что скутер снижает скорость, и снова прибавил газу, входя в поворот.

Теперь Ландо освоился с машиной и чувствовал себя более уверенно.

Впереди он увидел открытое пространство улицы, повернул ручку газа, и скутер рванулся вперед.

Дибер потрогал свой талисман и начал молиться:

— Ини, мини, майни, чу, приведи мне добычу…

Он надеялся, что молитва привлечет добычу к нему. Первый, кто заметит и нападет на нормалов, получит половину их кислорода. Это, плюс его доля в добыче племени сделает день успешным. Дибер прищурился на непривычно ярком свету.

— Ночью, ночью, а не днем на охоту мы пойдем. Так есть, так было, так и будет впредь. Аминь.

Дибер отвернулся, и его отражение отвернулось вместе с ним. На неровном хромированном листе оно было искаженным, но это лучше, чем ничего. Он полюбовался собой.

Деформированное от рождения, тело Дибера напоминало тела нормалов, чем он очень гордился. Не сдерживаемые гравитацией, испытывающие недостаток кальция, кости росли самым причудливым образом. У Дибера был почти обычный череп, узкие плечи, длинный извилистый позвоночник и короткие толстые ноги.

Скафандр был специально сделан для его фигуры. Еще мама собрала его из разных частей, которые нашла сама или выменяла у мусорщиков-металлистов. Дибер украсил скаф сотнями кусочков пластика, и солнечный свет прыгал и скакал по нему, когда Дибер двигался.

Он дернулся, когда в шлеме запищал сигнал вызова. Кислородные вампиры использовали своих детей как наблюдателей. Это был Скизи, а может быть, Пулло, который направил к нему добычу. Молитва была услышана.

1 ... 41 42 43 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Груз для ангела - Уильям Дитц"