Книга Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сталкиваясь со случаями отставания в развитии, я неизменно направляю обычных и двуязычных детей, которые начали говорить довольно поздно, на обследование к специалисту – языковому терапевту. Объясню почему: от двадцати пяти до шестидесяти процентов одноязычных детей с задержкой речи продолжают испытывать тот или иной вид отставания и в старшей группе детского сада. Несмотря на отсутствие какой-либо гарантии, что эти дети быстро нагонят своих сверстников, любые рекомендованные виды терапии и меры лечения будут способствовать исчезновению отставания, окажутся полезными для молодого и пластичного мозга и в конечном счете не пройдут даром. Дети, имевшие речевое отставание в раннем возрасте, могут в будущем столкнуться с проблемами в области фонологического осознания, которое крайне важно для того, чтобы ребенок научился читать. Поэтому, если он позже сверстников начинает говорить и с трудом складывает слова в предложения, вам не стоит рисковать и следует незамедлительно показать его логопеду.
С другой стороны, как было упомянуто в главах о первом и втором шаге, двуязычные дошкольники действительно иногда переживают этап языковой задержки. Такой ребенок может временно отстать от своих сверстников, однако в конце концов он их нагонит.
Здесь очень важно отметить следующее: языковая задержка у двуязычных детей выражается в том, что они хуже и с большим трудом выражают себя. А при языковом отставании дети испытывают сложности как с выражением своих мыслей, так и с пониманием того, что говорят другие. Хотя двуязычные дети с языковой задержкой, скорее всего, без посторонней помощи могут избавиться от своего недостатка, родителям лучше перестраховаться. Если вас беспокоят темп и скорость языкового развития вашего ребенка, обязательно поговорите с педиатром. Пусть врач побеседует с ребенком и начнет за ним наблюдать. Кроме того, постарайтесь показать его языковому терапевту, имеющему опыт работы с двуязычными детьми.
Нет. И пусть все вокруг говорят вам обратное. Раньше считалось, что если двуязычные родители ребенка с речевым отставанием прекратят учить его второму языку, а сконцентрируются на английском, это будет способствовать языковому развитию ребенка. К счастью, результаты исследований последних лет показали, что все обстоит совсем не так. В большинстве случаев лингвистические навыки (я уже это много раз повторяла) передаются из одного языка в другой. Кроме того, даже здравый смысл подсказывает, что лучшее лекарство от языкового и речевого отставания – это общение, которого окажется гораздо меньше, если ребенок не будет участвовать в домашних разговорах.
Вам надо пересмотреть план языкового развития и выполнить следующие шаги.
1. Поставьте новые цели. Например, допустите, что ребенок может говорить не так свободно и читать не так быстро, как его браться и сестры.
2. Пересмотрите время достижения каждой конкретной цели. Ребенку с речевым или языковым отставанием придется больше раз повторять слово, чтобы его окончательно запомнить или правильно произнести.
3. Добавьте последовательности и упорства. Если процесс понимания и выражения мыслей словами дается вашему ребенку с трудом, вам надо собраться с силами и дать ему возможность слышать речь на вашем языке максимальное количество времени. Кроме того, в общении с ребенком нужно максимально четко выговаривать слова. В такой ситуации вам также необходимо следить за собой и не смешивать языки.
Как я уже писала в главе, посвященнойшестому шагу, если ребенок способен прочитать и понять слова на одном языке, он сможет прочитать и понять их на другом. Если он испытывает сложности с восприятием букв при изучении английского, то, скорее всего, точно такие же проблемы у него возникнут и с другим языком. Причина здесь следующая: несмотря на то что в каждом языке существуют свои правила, умение прочитать и понять слово – универсально и применимо ко всем языкам. Если вашему ребенку сложно научиться читать на английском в школе, необходимо показать его школьному специалисту по проблемам чтения. Пусть к вашей просьбе прислушаются. Возможно, у ребенка дислексия – избирательное нарушение способности к овладению навыком чтения при сохранении общей способности к обучению. Дислексия является заболеванием неврологического характера, при котором человек с трудом воспринимает буквы, а также не может быстро и правильно читать и писать. Важно отметить, что дислексия не имеет никакого отношения к врожденным умственным способностям. Огромное количество людей, страдающих от этого заболевания, имеют IQ выше среднего или даже являются одаренными.
• Вам придется пересмотреть ваши цели и план языкового развития (в особенности если вы собирались научить ребенка читать и писать на вашем языке). Однако точно так же, как и в случае с языковым отставанием, это совершенно не значит, что ребенок не вырастет двуязычным.
• Ребенок должен перестать много читать на втором языке или на время даже вовсе прекратить делать это. Поместите во главу угла обучение чтению на английском, который ребенку совершенно необходим для школы. Впрочем, не хороните свои надежды на то, что ваш ребенок когда-нибудь научится читать на втором языке. Не забывайте, что хорошие навыки в одном языке (в данном случае – в английском) впоследствии помогут развить знания во втором.
• Есть и еще одна причина, почему не стоит «гнать коней». Ваш ребенок должен с энтузиазмом относиться к вашему языку, и если он начнет испытывать трудности с чтением и письмом, если он будет чувствовать, что его заставляют учиться, его настрой по отношению к языку может сильно измениться.
• Продолжайте общаться с ребенком на вашем языке. Ему будет полезно научиться еще лучше говорить и понимать. Развивайте эти способности.
• Если ваш ребенок посещает воскресную языковую школу, поговорите с учителями и попросите, чтобы ребенку больше помогали с чтением и письмом в классе и меньше задавали домой. Если педагоги пойдут вам навстречу, то ваш ребенок будет не только прогрессировать в языке, но и сохранит мотивацию и не станет себя корить за то, что у него не все получается.
• Вероятно, вы решите, что ваш ребенок может пока спокойно прожить и без воскресной школы. Это совершенно нормально. Наймите преподавателя, который будет работать с ребенком индивидуально, стараясь его разговорить и помогая лучше понимать язык.
• Поймите, что пока вашему ребенку рано учиться читать и писать на втором языке. После того как он будет нормально читать и писать по-английски, вы можете возобновить обучение второму языку.
Вот мы и подошли к концу книги. Мне хотелось бы думать, что усвоенный вами материал поможет вам вырастить ребенка, способного говорить, читать и писать на втором языке как на родном. Я также очень надеюсь, что вы будете обращаться к книге по мере необходимости. Напоследок я дам вам три совета, которые могут оказаться очень полезными.