Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Странный приятель. Таинственный Амулет - Егор Чекрыгин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Странный приятель. Таинственный Амулет - Егор Чекрыгин

473
0
Читать книгу Странный приятель. Таинственный Амулет - Егор Чекрыгин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 79
Перейти на страницу:

— А что мы будем делать? — мрачно спросил Ренки, когда регент Увоон удалился весьма поспешным шагом.

— Ждать, — так же мрачно ответил Готор.


Уже через полчаса начали поступать сведения, и друзья лишний раз сумели убедиться в правильности своего выбора кандидатуры регента. Портовый староста Увоон, с виду не слишком-то представительный и подчас даже какой-то мелочно суетливый в делах, касающихся большой политики, тем не менее, явно держал свой город в железном кулаке. И став регентом, этого кулака разжимать не стал.

Информация, поначалу полившись тоненьким ручейком, очень быстро превратилась в настоящий поток. Ренки, даже умудренный немалым опытом командования, возможно бы и захлебнулся в подобном потоке, но Готор и Увоон справлялись с ним довольно легко. Одни ручейки сразу отводились в сторону, другие просто брались на заметку, а с третьими приходилось работать, запрашивая дополнительные сведения. И спустя часа три картина более-менее прояснилась. Была вычислена небольшая артель «землекопов», которая часто приходила в порт наниматься, но под разными предлогами от окончательного соглашения отлынивала. Зато ее представители, не работая, немало времени просиживали в кабаках и, судя по всему, в тех медяках, что платят землекопам за день работы, не слишком-то и нуждались.

Как и предположил Готор, для жилья эти люди выбрали дом на окраине, больше напоминавший сарай, и, по словам допрошенного хозяина, вели себя странновато для работяг, но вполне нормально для наемников или разбойников. По крайней мере, хозяин клялся, что самолично видел у этих «землекопов» шпаги и даже пару мушкетов, но не придал этому большого значения, потому как: «Опасное это занятие — совать нос в чужие дела».

Из городских ворот утром действительно выехало несколько подходящих групп, имеющих возможность вывезти пленницу. Три из них Увоон сразу отсеял, объяснив, что они ездили по хозяйственным делам для города. Еще одна — купеческий караван, направившийся на юг. Увоон не стал бы клясться в этом жизнью своих детей, но вожак каравана приходил в город уже не один раз, так что едва ли мог быть замешан в чем-то нехорошем. А вот еще одна группа каких-то малопонятных охотников, которые вывезли из города повозку с грузом как раз из восточных ворот и направились в сторону подозрительного хутора, просто обязана была оказаться «той самой».

— Надо ехать туда и уничтожить всю эту шайку подлецов! — мрачно ухмыляясь, заявил Ренки, едва услышав эту новость.

— Подожди, — остановил его Готор. — Во-первых, мы не уверены на сто процентов. Каас мог просто поставить лагерь где-нибудь в степи. Хотя, конечно, степь возле города не настолько пустынна, как кажется на первый взгляд… А во-вторых, мы еще не получили следующее послание с инструкциями по обмену и не имеем полного представления о замыслах Кааса. Пока же сделаем так. Регент Увоон, нам понадобится пара рыбачьих лодок. Понимаю, время не совсем подходящее и большинство рыбаков давно в море, но уверен: вы что-нибудь придумаете. Посадим туда десятка полтора матросов, пусть отправляются к этому хутору и блокируют его с моря. Не надо торчать слишком близко, но чтобы по сигналу или в случае какой-нибудь заварухи они могли как можно быстрее подоспеть на помощь. Опять же пусть перехватывают все лодки, которые попробуют покинуть этот место. А мы, друг Ренки, — предугадывая вопрос приятеля, с улыбкой заметил Готор, — по-прежнему будем ждать. Кстати, не мешало бы пообедать, а то кто знает, выпадет ли еще сегодня такая возможность?

«Рад, судари, что мы поняли друг друга и вы не стали упорствовать. Хочу заверить вас, что девица Ваксай остается в целости и сохранности во всех смыслах этого слова, чего, кстати, нельзя сказать об одном из моих людей, который вознамерился повести себя с ней чересчур вольно. Сия девица воткнула в него его же кинжал, а я, всем напоказ, перерезал дураку глотку, дабы преподать урок остальным моим людям.

Впрочем, пусть эти досадные мелочи вас не беспокоят, давайте лучше поговорим о делах серьезных — о моем золоте!

Итак, я хочу, чтобы на закате караван из трех верблюдов, навьюченных двумя дюжинами слитков, вышел из города и направился по восточному тракту. Вести караван должны только два человека: оу Дарээка и оу Готор. Где-то там, на дороге, мы и встретимся, чтобы обменять пленницу на золото и верблюдов. Возвращаться назад вам, уж извините, придется пешком.

Естественно, за вами будут наблюдать мои люди. Так что, во-первых, если мы заметим, что караван ведет кто-то другой или там больше двух человек, наша встреча не состоится, а пленница умрет. И во-вторых, я хочу, чтобы провожать вас на стены города вышла ваша команда. Пусть стоят там и машут вам вослед ручками. Естественно, мы давно уже наблюдаем за вами, так что подмену или недостаток людей на стенах заметим, и пленница умрет.

Надеюсь, судари, наша маленькая сделка пройдет удачно, и мы расстанемся, преизрядно довольные друг другом.

За сим остаюсь вашим преданным слугой и любящим другом,

Коваад Каас».

И опять приписка в конце листа, рукой Одивии: «Этот мерзавец не соврал, со мной все в порядке».

— Ну вот, — задумчиво сказал Готор. — Теперь все понятно.

— Что именно тебе понятно? — спросил Ренки.

— Где нас будут убивать. Осталось только узнать, как и когда.

— Думаю, когда — это тоже понятно: как только мы появимся перед ними.

— Это вряд ли, — усмехнулся Готор. — Каас — человек осторожный. А если мы его обманываем и верблюды везут не золото? Верблюдов, кстати, я так понимаю, он выбрал потому, что в повозке может спрятаться человек, а вот на верблюде — вряд ли.

— Ну, значит, несколькими минутами позже. Когда убедится, что в тюках все-таки золото, — понимающе кивнул Ренки.

— Да. Это значит, им придется подъехать к нам максимально близко, и, думаю, Одивию они все-таки привезут на встречу, а не оставят в своем логове. Каас понимает, что мы можем что-то придумать на случай нечестной игры с его стороны.

— А что именно? Мне в голову как-то особенно ничего не приходит…

— Повесим на каждого верблюда еще и по бочонку пороха. Если будет подвох — рванет так, что свое золото Каас потом будет по всей степи искать. Лично я на его месте честно поменялся бы с нами, а потом перестрелял бы из засады на обратном пути.

— Ночью? — недоверчиво спросил Ренки. — В темноте?

— Всегда можно что-нибудь придумать… Это умнее, чем лезть с нами врукопашную, — можно потерять немало своих. Хотя, возможно, Каас именно на это и рассчитывает: меньше людей, больше добыча. В любом случае надо быть готовым к любому повороту событий. Итак, план такой… Кстати, хорошая возможность опробовать новый тип гранаты!


Они вынырнули из темноты, перекрывая дорогу. Не сказать чтобы так уж совсем неожиданно: отблески горящих в горшочках фитилей друзья заметили минут пять-шесть назад и потому были готовы к встрече.

— Здравствуйте, судари, — раздался знакомый до отвращения голос. — Приятно пообщаться с вами лично, а не посредством писем.

1 ... 41 42 43 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Странный приятель. Таинственный Амулет - Егор Чекрыгин"