Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев

240
0
Читать книгу Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 73
Перейти на страницу:

– И это меня ты еще обзывал неумехой! – хохотнула та в ответ. – Да вы сами ни на что не годны! Ни длинный, ни короткий, ни толстуха!

Амалия хлопнула ладонью по столу и залилась пронзительным смехом.

– Я то же самое им постоянно твержу!

– Я не толстуха! – разозлилась Левтина.

Она выхватила свой посох, но тот оказался бесполезен. Как же сложно с этими противомагическими вышками!

– Чертовы блокаторы! – раздраженно процедила она сквозь зубы.

– Поэтому я и предпочитаю пользоваться этим, – угрожающе проговорила Коптильда, сунув под нос Левтине свой револьвер.

Ведьма испуганно сглотнула.

– Присаживайтесь, господа, – пригласила Амалия новых знакомых за свой стол. – Думаю, мы с вами сможем найти общий язык!

Руфус и комендантша уже собрались сесть за стол, как вдруг где-то совсем рядом раздался громкий стук копыт.

Дверь трактира с треском разлетелась в щепки.

В зал ворвалась Косточка и стрелой понеслась к винному шкафу, расшвыривая в разные стороны всех и все, что попадалось ей по пути. Первыми ей встретились жандарм и его спутница, тут же полетевшие вверх тормашками. Левтина громко взвизгнула, успев в последний момент увернуться от копыт норовистой лошадки. Амалия, Рашид и Гребун бросились под стол.

Грохот бутылок, громкое ликующее ржание, испуганные вопли посетителей – все слилось в один большой кавардак.

– Это же та лошадь! – завопил Руфус. – Держите ее!

Но Косточка, в считанные секунды вылакав весь запас шнапса, выскочила из трактира через большое окно и была такова.

– Это не город, а какой-то один большой цирковой балаган! – злобно крикнул распластавшийся на полу жандарм.

Глава двадцать первая,
где Марта нападает на след, а Коптильда ест шоколадную конфету

Марта, Гамед и Артемид обошли уже пять полицейских участков, но никто из опрошенных ими жандармов в глаза не видел никаких беспризорных детей. Берберийский король уже начал отчаиваться, но Марта успокоила его.

– Не переживай, – подбадривала его она. – Вполне возможно, что их никто не арестовывал. Может, они просто прячутся где-то?

– Но Рекс обязательно приехал бы к Мариусу! – возразил Гамед. – Он всегда выполнял данные мне обещания! Наверняка с ними что-то случилось!

– Остался еще один участок, – сказал Артемид. – Если их и там нет, вот тогда действительно можно начинать паниковать!

Следующим на очереди было отделение господина Руфуса – главная жандармерия города Чугунная Голова.

К тому моменту он вместе с Коптильдой уже успел вернуться из разгромленного трактира. Разъяренная комендантша, ругаясь похлеще сапожника, отправилась сменить грязную и мокрую форму на чистую. Пьяная лошадка изрядно поваляла ее по полу трактира. А Руфус как раз прятал в несгораемый шкаф вексель, полученный от господина Берроуза.

Когда Марта, Гамед и Артемид вошли в его кабинет, он так и замер перед раскрытым сейфом. Рядом с начальником жандармерии на стуле тихо похрапывал доктор Юнгвальд.

– Добрый день! – поздоровалась Марта.

Руфус нахмурил брови и быстро захлопнул дверь сейфа.

– А стучаться вас не учили? – раздраженно буркнул он.

– Простите, – виновато улыбнулась она в ответ. – Это моя вина. В имперском дворце я привыкла заходить без стука в любые помещения!

– Вы из Столицы? – Он выпучил глаза.

– Верно! – Марта продемонстрировала ему свой посох. – Я служу во дворце. А это, – она показала на кочевников, – мои телохранители.

– Чем могу быть полезен гостям из Столицы? – учтиво осведомился Руфус.

– В последнее время к вам не приводили нескольких беспризорных детей? Они путешествовали в окрестностях города на диковинной самоходной машине.

Жандарм нахмурил брови и замолчал.

На его лице возникло странное выражение, которое появлялось нечасто. Только в минуты, когда он крепко о чем-то задумывался.

Эта женщина явно Эсселитка, да еще из императорского дворца. Она ищет детей, которых он отдал своей мамаше. Тех же беспризорников, которых разыскивают Амалия и ее помощники.

В городе что, объявлен съезд Эсселитов?!

Не нравилось все это Руфусу, ох как не нравилось. Не ровен час, кто-то из них пронюхает о заводе. Тогда ему и мадам Клеопе несдобровать. Они не хотели отдавать детей, пока дирижабль не будет закончен. Все-таки лишние рабочие руки… Но если вдруг запахнет жареным…

– Нет, я никого не видел, – наконец ответил он.

Коптильда вошла в участок и хотела зайти в кабинет Руфуса, но тут заметила, что у него посетители. Она тихонько приоткрыла дверь и заглянула внутрь.

Да так и остолбенела, узнав ту самую Эсселитку, что устроила погром в трактире Белой Гривы.

Марта тем временем поблагодарила начальника жандармерии и повернулась к своим спутникам.

– Здесь нам тоже не улыбнулась удача, – сказала она.

Все трое вышли из кабинета. Комендантша же быстро проскользнула внутрь.

– Ты знаешь, кто это?! – воскликнула она.

– Эсселитка из дворца, – ответил Руфус.

– Нет! – покачала головой Коптильда. – Это самая натуральная бандитка! Не знаю, на кого она работает, но только не на императора!

Жандарм вопросительно поднял брови.

– И она тоже ищет детей! – произнес он. – Не нравится мне все это! Надо предупредить мамочку!

В это время Гамед и его спутники вышли на улицу и переглянулись.

– Он явно лжет! – сказала Марта, нахмурив брови.

– Я тоже это заметил, – согласился король кочевников. – Руки так и чесались припугнуть его саблей, но он все-таки главный жандарм этого города.

– Так что нам теперь делать? – спросил Артемид.

– Подождем немного, – ответила Марта. – Видели, как он забеспокоился? Сейчас он либо пошлет гонца, либо сам отправится, чтобы предупредить того, кто знает о наших беглецах.

И она оказалась права.

Не прошло и десяти минут, как Руфус в сопровождении комендантши вышел из участка.

Они огляделись по сторонам.

Марта, Гамед и Артемид тут же скрылись за углом, успев остаться незамеченными.

Те двое быстро зашагали по улице.

– Коптильда?! – удивилась Марта. – Значит, наши подозрения верны! Они точно знают, где прячутся дети! Или даже сами их скрывают!

Марта и берберийский король молча кивнули друг другу. Они дали Руфусу и Коптильде отойти на приличное расстояние, а затем поспешили за ними следом.

Жандарм и его подружка привели их к воротам огромного завода, обнесенного высоченным бетонным забором. Руфус забарабанил в створку ворот. На уровне его лица открылось небольшое окошко, и чей-то недовольный голос спросил:

1 ... 41 42 43 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аграфена и пророчество мятежной колдуньи - Евгений Гаглоев"