Книга Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако что-то изменилось. Казалось, она выглядит старше. Или, наоборот, младше. Я никак не могла решить.
Не важно. Она здорова. Хоть бы перестать плакать по этому поводу.
– Пей чай, пока горячий.
Голос Беллы. И она здесь, справа от громадного незнакомца. Глаза у нее красные. Тоже, видимо, недавно плакала.
А где Рис? Мне так нужно его видеть. В чай закапали новые слезы. Мэрил положила мне на лоб прохладную руку. Последний раз, когда я трогала эту руку, она пылала от лихорадки.
Как только она прикоснулась ко мне, я успокоилась и поток слез прекратился.
Я снова обрела голос:
– Рис?
– Он отдыхает, – ответила Мэрил.
– Он же горел. Его…
– С ним все будет прекрасно, принцесса Эдди, – перебил меня незнакомец и рассмеялся. – Вскоре он будет готов к новым драконам.
Кто этот человек? Я никак не могла понять. Лицо явно знакомое, однако мне никогда прежде не доводилось с ним встречаться. Ростом выше самых высоких отцовских гвардейцев, черные вьющиеся волосы и такая же борода.
– Все с ним будет прекрасно, принцесса Эдди, – повторил он.
Это заставило меня вспомнить про остальных сражавшихся.
– А деревенские, они тоже уцелели?
– Гэвин погиб, – ответила Мэрил. – Его убил огр. Остальные живы-здоровы.
Я сглотнула:
– Первый, кто помог нам…
– Благодаря ему Сюрмик больше не позорное место, – снова вступил незнакомец.
Это да, но…
– Живые герои лучше мертвых, – произнесла я.
– Зато у нас есть вы, – сказала Белла, и голос ее дрогнул.
Я вспыхнула:
– И Мэрил!
– Я не такой герой, как ты.
На миг мне показалось, что вид у сестры невеселый, и я удивилась, уж не завидует ли она мне, что это я нашла лекарство.
Однако она улыбнулась и снова повеселела:
– Ты моя гордость, Эдди.
Я снова вспыхнула и не смогла посмотреть ей в глаза. Чтобы скрыть смущение, я принялась разглядывать комнату.
Поскольку я лежала в постели, то, видимо, находилась в спальне. Но в Бамаррском замке спальни куда меньше. Дальнюю стену из белого мрамора закрывали огромные гобелены с изображениями приключений Друальта. Полы были из кораллового мрамора. Потолок прятался за пологом над кроватью, но и сам полог не уступал высотой обычному потолку.
Одно странно: нигде не видно камина.
– Здесь красиво, – заметила я и проглотила остатки чая.
У Беллы вырвался всхлип.
– Что не так? – спросила я.
– Вы слишком слабы для… – Она осеклась. – Вы слишком слабы.
Она напугала меня, и я повернулась к Мильтону:
– Я умираю и все боятся мне об этом сказать?
– Вы не умираете, – ответил он. – Просто вам нужно еще отдохнуть, вот и все.
Ну ее, эту Беллу, не буду из-за нее беспокоиться. Наконец мне стало лучше. Цветы мойли сотворили обычное чудо. Я села и спросила Мэрил:
– Сколько времени потребовалось водопаду, чтобы вылечить тебя?
– Он не вылечил. Это действительно было лекарство, но меня оно не исцелило.
Я пришла в замешательство. А сестра продолжала:
– Воллис сказала тебе правду. Помнишь пророчество?
– «„Серая смерть“ отступит, когда трусливые обретут храбрость и дождь прольется над всей Бамаррой».
– Твоя храбрость сделала исцеление возможным, а дождь явился лекарством сам по себе. Пока спасали тебя и остальных, фейри разослали воду из водопада с грозовыми тучами по всей Бамарре. «Серая смерть» ушла навсегда.
Я подалась вперед:
– Нас спасли фейри? Настоящие фейри?
Незнакомец рассмеялся:
– Настоящие фейри, принцесса Эдди.
– Они… – начала Мэрил.
– Ты их видела? Ну почему вы меня не разбудили! – Я с упреком переводила взгляд с Мэрил на Беллу.
Но снова ответил незнакомец:
– Тебе надо было поспать. Жестоко было бы будить тебя. – Он рассмеялся. – Но есть вероятность, что ты еще встретишь фейри-другую. Может, ты уже…
Сейчас? До меня вдруг дошло.
– Мы не… Как так… Мы у них в замке?!
Мэрил кивнула с улыбкой.
Интересно, почему она так спокойна?
– Ты изменилась, – сказала я ей. – «Серая смерть» оставила на тебе отметину.
– Не-ет, – протянула сестра. – «Серая смерть» меня не изменила.
– Тогда что? Ты теперь какая-то другая. И что ты имела в виду, когда говорила, что лекарство тебя не излечило?
Мне начинало становиться не по себе. Дело было не только в том, что она не волновалась по поводу фейри. Тут было нечто большее: она успокоила меня одним прикосновением к моему лбу, она выглядит одновременно и старше и моложе.
Никто не отвечал на мои вопросы. Улыбка Мэрил дрогнула. Белла плакала, и даже Мильтон выглядел печальным.
– Когда вам станет лучше, Эдди, она вам скажет, – проговорила Белла. – До тех пор…
– Мне достаточно хорошо. Скажи мне сейчас. Мэрил, разве фейри не спасли и тебя тоже?
– В некотором роде. – Она заправила мне волосы за уши, и ее прикосновение снова меня успокоило. – Дождь исцелил всех, у кого была «серая смерть», кроме одного-двоих, кто оказался на пороге смерти, как я.
Да и голос ее звучал ровнее, чем прежде.
– Что с ними стало? – Я почти кричала. – Что стало с тобой?
– Она слишком слаба, Мэрил… то есть властительница, – встряла Белла. – Погодите, пока…
Почему Белла называет мою сестру «властительница»? Я подалась вперед:
– Скажи!
– Другие умерли, Эдди.
Мэрил выглядела совершенно безмятежной, более спокойной, чем когда-либо на моей памяти. Спокойнее, чем в жизни, где всегда к чему-то стремилась.
В жизни! О чем я думаю? Она ведь жива и разговаривает со мной.
Мне не хотелось задавать ей следующий вопрос, но пришлось:
– Как исцелили тебя, если других не смогли?
– Я голоден, – заявил незнакомец, – и гарантирую, что нас ждет пир. – Он улыбнулся мне сверху вниз. – Ты редкой храбрости душа.
Он похлопал меня по ногам через покрывала, и его прикосновение успокоило так же, как прикосновение Мэрил. Затем он вышел из комнаты, ступая на удивление изящно для такого великана.
Мильтон разгладил мою постель и вышел следом за незнакомцем.