Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Утраченный идеал - Дэйв Дункан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Утраченный идеал - Дэйв Дункан

169
0
Читать книгу Утраченный идеал - Дэйв Дункан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:

– Очень хорошо. Приятных сновидений, принцесса. Жена, зайди, когда закончишь. Но поторопись, потому что я весь горю.

Он прошел к угловой двери, потом повернулся:

– А, мои любимцы! Пойдем, Яков! Пойдем, Василий! Чудовища вскочили и побежали за ним, поскуливая о своей жизни. Тот, кого звали Василием, закрыл собой почти весь дверной проем.

С колотящимся, словно после бала, сердцем Софья прошла к мужу и заперла дверь. Его спальня была меньше, чем ее, и вся провоняла псиной, хотя собак выгоняли в переднюю. Одежда царя в беспорядке валялась на полу. Он, обнаженный, сидел на кровати, отхлебывая из бутылки вино при свете тысячи свечей, которые горели весь день. Он смотрел, как Софья снимает мантию, садится на кровать рядом с ним. Потом бросил пустую бутылку, лег, повернулся к ней.

– Так ты хочешь ребенка?

– Очень, ваше величество.

– Ты дура. Произведешь на свет другого царевича или царевну, и что случится после моей смерти? Или даже до? Федор свернет ему голову – вот что. Но если детеныш – то, чего ты хочешь, и если у тебя бредовые идеи, что я не могу этого сделать…

Он сделал все, что надо.

Спустя какое-то время Софья молча лежала, глядя в поилок, в ожидании, когда останется одна. Другие женщины услаждаются тем, что только что произошло. Раньше она думала, что этому можно научиться, что ей просто недостало опыта.

– Шивиальцы прибудут сюда завтра в полдень, – сказал Игорь. – Пусть твоя сестра встанет на заре с темкинскими женщинами.

– Она пойдет в Фарицев?

– Конечно. Мы извинимся за ее отсутствие и пошлем за и Она придет, когда ее лицо заживет.

А потом будет поздно, чтобы отправиться в Шивиаль в этом году. Софья почувствовала, что слишком устала. Она уже почти спала, когда голос Игоря разбудил ее.

– Ты отвратительна. Софья задрожала.

– Что я сделала вашему величеству?

– Ты ни в чем не виновата. Ведешь себя прилично. Просто ты сама по себе раздражаешь меня. – Царь выпил больше, чем она думала. – Я прощаю тебе сегодняшнее поведение. Ты правильно поступила в данных обстоятельствах. Охранники, выпустившие тебя, будут наказаны, так что не пытайся повторить это еще раз.

– Так справедливо?

– Да. Они обязаны подчиняться мне или тебе, они сделали неправильный выбор.

– А Федор?

– Он научил моих стрельцов не помогать ему. – После добавил: – У царя должно быть много детей, чтоб люди не сомневались в нем.

– Согласна.

– Но что я сказал о Федоре… Он действительно убьет любого твоего ребенка.

Софья верила ему. Игорь хрюкнул:

– Если не…

– Если не что, государь?

– Если не он их отец. Она вскочила.

– Вы шутите!

– Таков план! Ложись! – проворчал Игорь. Царица легла, он накрылся одеялом, посмеиваясь:

– Нет. Мы позволим Федору сделать тебе ребенка. ОН подходит для этого больше, чем я. Тебе лучше переспать с ним, с молодым, пылким юношей твоих лет. Мальчишка будет безопаснее, если ребенок…

– Ваше величество! Вы не можете…

– Сейчас уходи! Я хочу спать.

Софья повиновалась. Спустилась с кровати, натянула рубашку и вернулась в свою комнату. Легла рядом с Ташей и услышала, как лязгнул засов.

4

– Хороший шанс для вас, сэр Аркелл, – одобрительно произнес лорд Вассайл. Отличное утро. Постукивая тростью, он бодро шел по мощеной дороге к реке. – Сегодня, как я понял, мы прибудем в Кинск.

Перси, Кимберли, и Хагфилд, сильно нагруженные, тащились за ним.

– Для вас тоже, мой господин. Будем надеяться, что все так и будет. Мы уже три раза находились рядом с Кинском.

– Да. Но река менялась или не было дороги. Некоторые леса слишком густые, чтобы увидеть солнце. Как ты можешь быть так уверен, а?

– У меня хорошая память на карты и отличная ориентация. – Юноша излучал уверенность. – Кинск стоит на этом пути, Спренск, где мы были две недели назад, в двух днях отсюда, Звоноград в десяти днях по этой дороге… Мы шли по кругу.

Вассайл усмехнулся.

– Просто задира. Вы все никогда не ошибались, Затянувшееся путешествие не так уж плохо, ведь здоровье его улучшилось. Неторопливая морская поездка и краткий поход успокоили – исцеление ему не требовалось с самого Звонограда. Хорошая еда и отличные условия, превосходная деревенская природа, Ему нравилась Скиррия.

– Если его величество приказал кружить, значит, так Иадо, Надеюсь, я смогу рассказать ему о кругах на обратном пути.

Отличное утро или нет, лето закончилось. Завтра наступает Девятая луна.

Бомон помог подопечному спуститься вниз, на большой Ренной корабль.

– Даже если все так, время поджимает, мой господин.

– Нам нужно пересечь границу не позже, чем в середине этого месяца, чтобы добраться до Фитании до того, как начнется плохая погода. Нам следует избегать скиррианской зимы, но мы не должны искать легкой дороги. В Кинске мы можем задержаться на четыре-пять дней, не больше.

Вассайла усадили на мягкую подушку, предназначенную для именитых гостей. Он посмотрел на груду вещей посреди корабля и на дюжину или более мускулистых парней, многие из которых разделись, вспотев от работы. В некоторых из них посол узнал стрельцов, другие пристроились на Звоне. Он не хотел слушать Аркелла, будто их длительное путешествие не было таким необходимым.

В конвой входили шесть кораблей. В одном из главных впереди плыл князь Дмитрий – отпрыск неясного королевского происхождения, довольно приятный юноша, если не самый лучший представитель государства. Советник Динвидди был с ним, сэр Диксон в главной лодке сзади. Грубиян Вяземский, как обычно, замыкал конвой, наблюдая за всем.

Аркелл и слуги продвинулись к носу корабля, Бо сел рядом с подопечным, словно ему требовалось что-то обсудить. Когда гребцы принялись за работу и лодки тронулись от берега, Вассайл огляделся кругом. По левому берегу – луга, слишком большие для пастбища. Конечно, для того, чтобы впечатлить его. С другой стороны – дворец, где он провел , со всеми удобствами ночь.

Каждую ночь путешественникам предоставлялся лучший дворец, но ни хозяин, ни хозяйка никогда не появлялись. Их отсутствие объясняли запутанными историями, но сэр Хьюберт – предшественник мастера Хаклюта – рассказывал, что все хозяева мертвы. Посетители предполагали, что дворцы были освобождены специально для них.

– Мой господин, это беспокоит меня, – вдруг серьезно произнес Бо. – Так глупо! Он думает, мы не знаем, что солнце встает на востоке? Не видим вреда, причиненного водой, исправить который у любого нормального домовладельца не хватило времени? Пустые дома пахнут пустотой.

1 ... 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Утраченный идеал - Дэйв Дункан"