Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев

193
0
Читать книгу Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 79
Перейти на страницу:

— Да уж, — вздохнул Кёртис, без приглашения усаживаясь на свободное место. — Почему же не пойти в хороший ресторан и не заказать нечто экзотическое? Скажем, омара?

— Я не люблю морепродукты. Была одна история в детстве… Ну да не хочу ее рассказывать.

— Отчего же?

— Слишком уж она мне неприятна. Конфуз произошел, если в двух словах, связанный не именно с омаром, но с морепродуктами в целом…

— Мне было бы интересно послушать!

— Я понимаю. Но не хочу ворошить прошлое. Просто — никаких омаров, кальмаров и прочих осьминогов. Хотя от чего-нибудь другого, не менее экзотического, я бы, признаться, не отказался.

— Так почему же ты пришел в эту кафешку? Тут сроду все было просто и для простых. Предел мечтаний — запеченная с яблоками индюшка. И то, я не уверен, что ее подают чаще, чем раз в год — накануне Дня Благодарения.

— Отчего же? Есть ведь еще Рождество. Наверняка они подают индюшку и на Рождество. Она ведь тоже в какой-то мере символ праздника, как чулки над камином, елка и веточка омелы.

— Терпеть не могу эту дурацкую веточку.

— Что так?

— Да был случай в детстве… Небольшой конфуз, я бы так сказал.

— Что же случилось?

— Не хочу рассказывать. Слишком личное, да и потом… Ты верно заметил — не стоит ворошить прошлое.

— Ну, дело твое. Хотя иной раз лучше выговориться, может, полегчает на душе.

Со стороны можно было подумать, что общаются два старых друга. Но только «старые друзья» знали правду. Винс во время всей этой пустой беседы лихорадочно размышлял: где же он просчитался? Когда Кёртис подошел к столу, сыщик решил, что коп хочет завязать драку, как тогда, во «Фляжке». Но когда коп сел на стул против него и завел совершенно непринужденный разговор о деликатесах, детектив немного растерялся, хотя и не подал виду.

Судя по всему, кроме невероятного самомнения, Маклахон обладал также завидным самообладанием. Однако Винс до сих пор не понимал, зачем это понадобилось Кёртису. Может, теперь уже он ждет, когда противник не выдержит — сорвется и совершит фатальную ошибку?

Будь что будет, решил детектив. Он не позволит вывести себя из равновесия. Останется спокойным и будет продолжать игру до тех пор, пока Кёртис не даст слабину.

Беседа шла уже час. Говорили обо всем — о женщинах, о спорте, о рыбалке, об охоте… Рассуждали о преимуществах дедуктивного метода над индуктивным, взвешивали все за и против, вспоминали юность, детство…

Их игру бестактно прервала официантка.

— Господа, — сказала она, подходя, — не хочу показаться невежливой, но я вынуждена попросить вас уйти.

— Что так? — удивленно поднял брови Винс.

— Вы ничего не заказываете, — развела руками девушка и виновато улыбнулась.

— Пойдем? — спросил Новал, посмотрев на Кёртиса.

— Пожалуй, — вздохнул тот, вставая. — Продолжим разговор за пределами этого милого местечка.

— Разумеется, продолжим, — хмыкнул сыщик. Он последовал примеру Маклахона и тоже поднялся.

— Еще раз извините, — сказала официантка. — Это прихоть нашего директора, а не моя.

— Ни о чем не переживайте! — успокоил ее Кёртис. — Мы уже и сами собирались уходить.

Девушка подарила им еще одну милую улыбку и упорхнула. «Друзья» же, переглянувшись, направились к выходу. На улице не было ни души. Даже машины перестали ездить.

«Как будто в дешевом боевике, — подумал Винс. — Протагонист и его противник выходят на улицу. Тишина. И только они да пара нерешенных вопросов между ними». Он обернулся. К удивлению сыщика, Кёртис был занят тем, что рылся в бумажнике.

— Вот сотня. — Маклахон протянул вконец растерявшемуся сыщику мятую купюру. — Неплохо сработано.

— Ты о чем? — с трудом выдавил Новал.

— Не скромничай, — подмигнул ему Кёртис. — Бери деньги. Удачно я тебя встретил. Ну, бывай.

И он, сунув руки в карманы, побрел прочь. Винс некоторое время оторопело смотрел ему вслед, потом перевел взгляд на банконту в ладони. Чуть придя в себя, он спрятал деньги в карман и крикнул:

— Эй!

Однако Кёртис уже скрылся за поворотом. Похоже, загадок на обратную дорогу у него теперь более чем достаточно. И чуть ли не самая интересная из них — за какие заслуги коп из особого заплатил ему сотню баксов? Кёртис сказал: «Неплохо сработано». Потом добавил: «Не скромничай». Что он имел в виду?

Мысли в голове вращались подобно торнадо. Все, как одна, были абсолютно глупыми — ни единой правдоподобной версии даже не промелькнуло.

Стоять у входа в кафе было глупо, поэтому Винс побрел вверх по Дрим-стрит. На этот раз ему повезло: Гилмор в привычной позе восседал на капоте своего «бьюика» и играл на губной гармошке.

— Не знал, что ты музыкант, — хмыкнул Новал, подходя к таксисту.

— О, мужик, здорово, — расплылся в широченной улыбке Рисби. — А я как раз тебя вспоминал! Думал, где ты бродишь?

— Да так, обедал в «Чашечке», знаешь такую?

— Кто ж не знает! Угол с Сайлент-стрит?

— Да, — кивнул Винс.

— И как прошел обед?

— Веселей, чем я думал.

— Веселей? Клоуны, фанфары, может, карнавал?

— Да нет. Просто встретил там кое-кого, — ушел от прямого ответа сыщик и тут же поспешно сменил тему. — Так ты музицируешь, как я погляжу?

— Да ну, так, балуюсь чуть, — хмыкнул таксист и, в подтверждение своих слов, сыграл пару пассажей из главной темы «Крестного отца». — Кроме этой ерунды, могу еще пару-тройку мелодий забацать… Да и все, пожалуй.

— Уже неплохо. А я вот могу играть только на бильярде, — ухмыльнулся Новал. — Музыка мне не подвластна.

— Почему ты так решил? Хоть раз пробовал играть?

— Нет, но как-то не очень представляю себя с подобной штуковиной.

— Стоит попробовать. Мало ли, может, у тебя талант, а ты им не пользуешься.

— Что мне толку от такого таланта в моей работе? — неуверенно усмехнулся детектив.

— Как знать… Шерлок Холмс вот играл на скрипке. Это помогало ему расслабиться, отвлечься от дел, на время прогнать все мысли из головы. А когда голова пуста, в нее приходят новые свежие идеи, ведь так?

— Возможно, ты в чем-то прав, — нехотя согласился детектив. — Насчет Шерлока, разумеется. Потому что я играть не умею и учиться не собираюсь.

— И очень зря, — покачал головой Рисби. — Хотя, конечно, твое дело. Ладно, куда теперь, после сытного обеда?

— Да так… Собираюсь наведаться в канализацию, знаешь ли.

— Вот даже как?

— По моим данным, там может находиться логово преступника, которого я ищу.

1 ... 41 42 43 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев"