Книга Смерть от воды - Торкиль Дамхауг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далстрём посмотрел на нее с удивлением:
— Вы основательно подходите к делу, Лисс, должен признать. Правильно, изначально планировалось восемь человек. Один из них отказался или не смог. Это было в самом начале, больше двух лет назад. — Он налил кофе в две чашки, одну протянул Лисс. — Давайте попробуем этот сегодня.
— Он простоял с прошлого раза?
— Не помню, — подмигнул он. — Вообще-то, я очень рассеян.
Он казался вовсе не рассеянным, наоборот, отмечал каждое малейшее ее движение.
— Как оно, жить в Амстердаме? Это замечательный город.
Лисс хмыкнула:
— Майлин говорила, у вас там появилась привязанность.
Говорила ли Майлин с Далстрёмом о ней? И о Зако?
— Тогда она что-то не так поняла — или вы. У меня нет никакой привязанности.
«Зако никогда не был твоим возлюбленным, он использовал тебя. Ты позволила ему себя использовать. Зако мертв. Ты убила его, Лисс Бьерке».
— Со мной что-то не так.
Небо за окном стало темно-серым. Она вдруг почувствовала себя мешком, готовым вот-вот разорваться. «Не надо было сюда ехать», — пронеслось у нее голове.
— Простите. Я пришла и стала говорить о себе. Вы же не мой аналитик.
— Не берите в голову, Лисс.
— Я всегда была непохожа на других, — пробормотала она.
— Многие так думают. Может, даже большинство.
— Я откуда-то издалека. Понятия не имею, как я здесь очутилась. И все — сплошное недоразумение. Не знаю никого, кто…
В дверь постучали. Далстрём встал и приоткрыл дверь.
— Две минуты, — сообщил он и снова повернулся к ней. — Лисс, я рад, что мы поговорили. Очень хочу, чтобы вы пришли еще. — Он добавил: — И я вовсе не собираюсь быть вашим терапевтом.
Снег еще не перестал, когда она шла по Шлемдалсвайен. Похолодало, и ветер усилился, наметая маленькие сугробы на тротуаре. Лисс получше укуталась в куртку. Она была размера XL и вмещала две ее. Мысль, как вернуть ее хозяину, обожгла ее. Нельзя с ним встречаться. Образы прошедшей ночи всплыли опять, но были нечеткими и уже вызывали не так много чувств. Может, разговор с Далстрёмом так на нее подействовал? Осознание, что есть человек, с которым можно поговорить, успокаивало ее.
Рядом с церковью прошел человек в костюме Деда Мороза и легких туфлях. Он с трудом держался на ногах и все время скользил. Через плечо был перекинут холщовый мешок. Он поднялся на тротуар, сделал несколько осторожных шагов по льду, заскользил, упал и выругался. Зрелище напомнило ей, что на дворе сочельник. Лисс с ужасом подумала о доме в Лёренскуге, но она почти не спала, нужно было принять душ и даже съесть что-нибудь… Сидеть и смотреть на раскисающую Рагнхильд. И безнадежные попытки Таге собрать ее.
Короткий толчок мобильного. Она достала его. На дисплее высветилось: «Сука!» — больше ничего. Она не знала номера Терезы, но поняла, от кого сообщение. Оно прекрасно описывало ее самоощущение, в котором она ступала по снегу.
Вильям, казалось, только что вышел из душа. Темные волосы были мокрые и зачесаны назад. Ей необязательно было заезжать, чтобы пожелать хорошего Рождества. Можно было ограничиться сообщением.
— Плачу десять крон за душ, чистую одежду и чашку кофе, — предложила она.
Впервые она заметила подобие радости в темно-синих глазах.
— Что, Армия спасения уже закрыта? — спросил он.
— Туда я поеду за миской супа.
Он поймал ее на слове. Когда она спустилась, помывшись, с душистыми волосами и в чистом белье из гардероба Майлин, он стоял на кухне и что-то мешал в кастрюле. Она принюхалась.
— Мексиканский томатный суп, — сообщил он. — Для пакетика очень неплохо.
Он подогрел булочки и поставил на стол сыр и блюдо с яблоками.
— Какой молодец, помог кривой старухе, — сказала она дребезжащим голосом старой тролльчихи из фильма, который он, конечно же, тоже смотрел в детстве.
Он улыбнулся.
— Я смотрю, тебе кто-то дал новую куртку, — заметил он. — Ты явно взываешь к человеческой доброте.
Она отхлебнула супу, желания делиться событиями предыдущего дня не было.
— Куда ты собираешься сегодня вечером? — спросила она, чтобы перевести разговор.
— Мы с Майлин собирались на рождественский ужин к Рагнхильд и Таге. Теперь не знаю, — протянул он.
— Поехали все равно, — попросила она, — тогда мне не придется сидеть с ними одной.
— Может быть… А что, кстати, у вас с мамой?
Она была начеку:
— У нас с мамой что-то не так?
Он слегка наклонил голову:
— Ничего, кроме того, что ты, кажется, ее не выносишь.
— Это не так. У меня к ней нет никакого отношения — ни плохого, ни хорошего.
— К собственной матери? Звучит странно. Но Майлин и Рагнхильд очень близки.
Она не могла не ответить:
— А теперь ты думаешь, я ревнивая младшая сестричка?
— Ничего я не думаю. Можешь вообще об этом не говорить.
— Да тут и говорить нечего, — упорствовала она. — Рагнхильд просто такая. С ней невозможно жить, если только ты не резиновый, как Таге. У нее есть свое мнение обо всем в мире, и если твое мнение отличается, ты — дурак. Она сделала жизнь отца невыносимой. Она его выморозила.
Вильям смотрел на нее какое-то время:
— Майлин считает по-другому.
Лисс отодвинула тарелку с супом:
— Майлин приспосабливается. А я — нет.
Она выглянула в окно. Снег почти перестал. Мужчина спешил по улице, таща с собой двух нарядных детишек. Остановилась почтовая машина.
— Пойду покурю, — сказала она и встала.
Она вышла на крыльцо. У сигареты был привкус овечьей шерсти, но ей нужно было покурить. Нужно было что-нибудь покрепче, что могло бы поддержать ее, помочь пережить этот день… Уже полторы недели она в Осло. Оставаться она не собиралась. И возвращаться тоже. Ну просто пазл какой-то! Что-то должно произойти. Она затоптала наполовину недокуренную сигарету между двумя припаркованными машинами, открыла почтовый ящик и достала письма и брошюры, газету и пакет в толстом коричневом конверте.
Стопку она положила на стол на кухне.
— Рождественская почта, — крикнула она Вильяму, который ушел в гостиную.
— Отлично, — ответил он без особого энтузиазма.
Она села доедать суп. Он остыл, но все равно был невероятно вкусным. Она сидела и смотрела на почту. Вдруг ее осенило. Она пролистала всю пачку. Коричневый конверт был адресован Майлин, имя написано черной тушью. Без обратного адреса.