Книга Серый кардинал - Рия Тюдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реневальды во время вражды с Каринорами значительно уменьшили представителей в своих рядах. Оба рода поредели;
Верган — остался один представитель. Род почти исчез;
Гастил — наследник — заложник дворца. Один представитель;
Агмасс — жена и сын казнены из-за обвинений церкви. Один представитель;
— Агмасс, — я все еще не могла поверить.
Лорд Мариэт Агмасс был вампиром. В свое время церковь посчитала его расу проклятой и запретила появление детей ночи на территории Рассветной, а единственного сына мужчины, шестилетнего Джекила, повесили вместе с матерью, пока отец вел переговоры с Сумеречной империей. Не знаю, как там дальше обстояли дела, в изданиях об этом не писали, но герцог закрылся ото всех, ощетинился армиями на границах и не позволял чужакам проникнуть на свои территории, десятилетиями держа оборону. А теперь внезапно на его территориях начинается бунт.
Будь я древним вампиром, ненавидящим власть, но настроившим против себя аристократию и церковь, как поступила бы, получи шанс на мщение? Я бы пошла на все, и даже больше. Да, они затеяли не просто бунт, а полноценную революцию, которая свергнет регента и искоренит правление династии Лильер.
— Кто захватит дворец?
— Тот, кому подчинится гвардия и стрелки, — загадочно ответили мне.
— Харитон Реневальд, — заключила я.
Агмасс мстил, Харитону же, возможно, удалось уговорить его. Реневальд наследник, Кариноры неоднозначные, от них нельзя ожидать покорности, и понятно, что на сторону Его светлости они не встали бы. Верганы, предположительно, молчали, но подозревала, что именно с подачи бывшего императора или регента они практически исчезли, так что мотивация к свержению регента могла присутствовать, Гастил, естественно, был на стороне власти, а Дисад составлял ее костяк.
— Знаешь, что делают с людьми, становящимися непосредственными свидетелями событий?
— Вы хотите меня убить?
— Я? Что ты? В жизни не убивал, но, если об этом узнают все участники, тебе несдобровать. Колесо запущено, и я настоятельно советую тебе не входить в раж и проявлять любопытство. Твои мысли нечитаемы из-за дара, и пока Харитон думает, что перед ним просто сильный менталист, ты в полной безопасности.
— Сколько вам говорить, я не телепат! — продолжила гнуть свою линию.
— Слишком слабый телепат, Сильвия. Слишком, — подчеркнул особенно явно. — Но ты не единственная, да? Харитон учел этот момент, сделки в Катаре начались раньше, чем ты вошла в более осознанный возраст. Сколько тебе? Двадцать? Из досье выходит примерно так.
Из какого досье?!
— В рабство тебя забрали в тринадцать. Он поэтому исключил тебя из списка подозреваемых, увидел несоответствие времени действий и фактического пребывания в Приграничье. Только такие, как я, всегда ходили непроторенными тропами, и уважение я получил не просто так. В Катаре все время жил один телепат, однако вскоре появился и второй, то бишь ты. И оба вы находитесь во власти маркиза Дисада.
Он…меня переиграл. Правда я не считала себя глупой.
— Лорд Фламель, — взмахнула рукой, останавливая словесный поток, — вы тоже совершили одну ошибку.
Николас остановился.
— Какую? — с подозрением осведомился артефактор.
— Проговорились, что Харитон Реневальд искал в Катаре телепата.
То, как сначала черные глаза расширились в изумлении, а дальше лицо начала заливать краска позабавило.
— Такой оплошностью уничтожить многолетний план, какая досада, — поддела издевательски, прицокивая языком. — А главное — сообщить служителю потенциального врага Харитона Реневальда. Кошмар.
— Ты ведь… — он понял. Просто посмотрел и понял.
— Я? Работница маркиза Дисада. Думаете, не сообщу хозяину об этом?
— Пожалуйста.
— Не сообщу, только, — невзирая на Сарику, я подошла к Фламелю и прошептала в ухо: — Вы даже не намекнете Харитону о своих подозрениях. Не то чтобы я телепат, однако сделай вы это, меня отправят на эшафот без разбирательств. Только прежде я сообщу маркизу Дисаду, что на самом деле замышляет лорд Реневальд. Ясно? — оскалилась.
— Ты не человек. Ты демон, — мрачно сообщили мне.
— Я давно уже разочарована в людях, считайте сравнение весьма удачным.
— Хоть продолжать расчеты будешь? — он сдался. Без боя.
— Буду, берете за основу центральные города, мне дико интересно узнать ваш истинный план.
— Умница. Тогда разбираем Базиль, — воодушевленно хлопнул ладонями.
Николас думал, что я просто поверю в его смирение с этим нелепым шантажом, но, вступив на арену темных игр, начала игру со смертью.
Пески времен. Никогда на полном серьезе не задумывалась об этом, но сейчас вдруг поняла совершенно четко.
Я сделаю все, чтобы стать свободной.
Глава XV
— Забери меня к Данису, — попросила я Грегори.
Хозяин не готовился принимать гостей, миловался с женой, игриво поигрывая с бледно-золотыми кудрями. Грегори наслаждался красотой своей женщины, ему нравились восхищенные взгляды, направленные на нее, а еще Грегори льстило, что она принадлежала только ему.
Светлокожая и златовласая Элия выглядела, словно нимфа, забредшая в пустыню случайно. Она была высока и изящна, как фарфоровая кукла, а большие голубые глаза в некоторые моменты распахивались так сильно, что она казалась совсем ребенком. Даже красивая Сарика не стоила ее пальца, Элия была поистине прекрасна.
— Покинь нас, маленькая, — приказал он ей без прежней ласки, которая присутствовала несколько лет назад. Это ее и разочаровывало. Она начала ревновать мужа ко мне. Нашла причину. Глупая. Грегори нравилась его жена, и спал он, в отличие от многих извращенцев, только с ней.
Я же считала ее заложницей чувств, навязанных маркизом. Шли слухи, что в начале она молила отпустить ее, но хозяин был непреклонен. Прошли годы, и Элия влюбилась, согласившись пить эликсир жизни, продлевая жизнь. Впрочем, Грегори умел очаровывать и убеждать тоже.
— Но Грегори, — возмутилась она тонким голосом.
— Милая, я приду к тебе, как только завершу с Сильвией. Иди, — и осторожно подтолкнул ее вперед.
Дверь закрылась за маркизой, и лицо мужчины приобрело прежнюю, известную всем маску хладнокровия.
— Ты оторвала меня от Элии, крольчонок. Я очень не люблю расстраивать жену.
— Мне очень нужно к Данису!
— Нет.
— Харитон Реневальд затевает революцию,