Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь и предрассудки - Эмилия Остен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь и предрассудки - Эмилия Остен

396
0
Читать книгу Любовь и предрассудки - Эмилия Остен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 64
Перейти на страницу:

– Милая моя крестница, имей терпение и не беги впереди лошади. – Лорд Райт неодобрительно покачал головой. – В любом случае даже в отсутствие хозяев мы выясним, появлялась в этом доме мисс Вернелли или нет.

Луиза кивнула, нервно всхлипнув, и вновь уставилась невидящим взглядом в окно, за которым мелькали улицы большого города в огнях фонарей, косо расчертивших сумерки.

Спустя полчаса, как и обещал лорд Райт, коляска подкатила к особняку на Риджент-стрит. Захлопали тяжелые двери, засуетились слуги, что-то втолковывал дворецкому крестный, а Луиза, едва войдя в дом, как завороженная, разглядывала место, где – о да, девушка почувствовала это всем своим существом, едва приблизившись к особняку, – все эти месяцы скрывалась беглянка.

– Ну вот и все. – Крестный аккуратно взял Луизу под локоть и повел в комнату, хорошо знакомую ему по многочисленным дружеским посиделкам у камина с сэром Томасом. – Будешь потом снова говорить, что я фокусник или чародей. Подожди здесь. Я пойду поищу Джорджа… Это старший сын Вуда. По словам Сертиса, дворецкого, он единственный должен быть дома, все остальные разъехались на балы да приемы… А мисс Вернелли уже послали сказать, что ее ждут в гостиной. Думаю, она вот-вот появится.

И, усадив Луизу в кресло, лорд Райт покинул комнату – меньше всего достойный джентльмен хотел бы присутствовать при эмоциональной сцене девичьей встречи.

Не будучи в силах усидеть на месте, Луиза тут же вскочила и принялась расхаживать туда-сюда по комнате, натыкаясь то на стулья, то на столик у камина и ежесекундно поглядывая на дверь. Вскоре по лестнице застучали чьи-то каблучки, и на пороге гостиной появилась Бланш, на лице которой было написано вежливое недоумение, мгновенно сменившееся растерянностью при виде гостьи. Ахнув, Бланш ухватилась за косяк двери и застыла, словно окаменевшая.

– Как… ты… здесь… – И замолчала.

Луиза, забыв обо всем, кинулась к ней на шею, и через мгновение обе девушки рыдали.

– Бланш, Бланш! Ну как ты могла? Как ты могла так поступить? – твердила Луиза, обнимая подругу. – Исчезнуть, как привидение, оставив эту глупую записку, и за все эти месяцы так и не дать о себе знать! Мы уже чего только не передумали – вообще живая ли ты, где ты, что с тобой…

Бланш едва заметно вздрогнула, услышав слово «мы», и мягко высвободилась из объятий Луизы.

– Знаешь… – выдавила она. Было видно, что девушка из последних сил старается держать себя в руках, преодолев первый эмоциональный порыв. – Знаешь, а я ведь просто не знала, куда писать…

– Как это? – оторопела Луиза. – Ты хочешь сказать, что внезапно позабыла адрес, на который писала целых четыре года из Италии?

– Из Италии я писала на два адреса… по крайней мере вначале, – горько произнесла Бланш. Крупная слеза сорвалась с длинных черных ресниц. – Я подумала – нет сил писать снова туда, откуда мне ни строчки не ответили прежде… – Тут выдержка девушки дала трещину, Бланш упала в стоящее у камина кресло и снова разрыдалась. – Я… я так и не смогла себя заставить написать… в замок Бернсов, – сквозь слезы с трудом выдавила она.

Луиза всплеснула руками и опустилась на ковер рядом с креслом.

– Боже мой, какая же я идиотка! – воскликнула она. – Бланш, я ведь должна была начать с главного. Свадьбы не было! Слышишь?! И не будет! – Она теребила подругу за манжет, пытаясь отнять ее пальцы от заплаканного лица. – Я не вышла замуж, я по-прежнему живу с матерью в Грэммхерст-холле, и именно там мы ждали от тебя весточки, мы обе с леди Элен, – слышишь! – обе волновались за тебя! И не только мы… – Она осеклась под бешеным взором, который устремила на нее Бланш, побледневшая еще сильнее – хотя, казалось, сильнее уже некуда. Вмиг высохшие черные глаза на меловом лице горели яростным огнем.

– Как не было?! Он что, и тебя бросил?!

– О господи! – Луиза сама готова была расплакаться от собственной бестолковости. – Да нет же. Никто никого не бросал.

– Только не говори, что ты отменила свадьбу ради поисков… – Бланш лихорадочно стиснула руки подруги, потом, несколько опомнившись, встала, отвела ту в дальний угол гостиной к кушетке и усадила рядом с собой. – Так. Судя по всему, мы с тобой говорим о чем-то разном и совершенно не понимаем друг друга. Давай сделаем так. Сначала ты мне внятно и по порядку рассказываешь, что произошло и почему не состоялась свадьба, а потом я тебе – почему я уехала, не дожидаясь помолвки и ничего не объяснив.

– Это чья, простите, свадьба не состоялась? – с любопытством поинтересовался Роберт, остановившийся на пороге гостиной. – О, простите, мисс Вернелли, у вас гостья?

Девушки вскочили, словно застигнутые врасплох за чем-то неприличным, и, разняв руки, уставились на Роберта. Бланш с удивлением отметила, что на смуглом породистом лице молодого человека проступило не свойственное младшему Вуду выражение растерянности: кажется, за полгода, проведенные в этом доме, ей ни разу не приходилось видеть Роберта таким.

Луиза, несколько мгновений с неистребимым девичьим любопытством разглядывавшая привлекательного и элегантного юношу, опомнилась первой:

– Мистер Вуд, должно быть? Простите великодушно за столь бесцеремонное вторжение в ваш дом… – В звонком голосе девушки не чувствовалось ни капли вины или хотя бы смущения, механизм очарования собеседника включился сам и на полную мощность.

– О, это вы меня простите за то, что помешал вашей беседе с мисс Вернелли, – с учтивейшей улыбкой перебил девушку Роберт, жестом отвергнув все еще не произнесенные извинения. – Наш дом – ваш дом, мисс…

– Грэммхерст, я приехала вместе с крестным, лордом Райтом, – уточнила Луиза.

– Тем более, ему и его столь очаровательным спутницам здесь всегда рады, – улыбнулся Роберт. Бланш только диву давалась: этого постоянного насмешника словно подменили. – С вашего позволения, милые дамы, я не буду больше досаждать вам своим присутствием и мешать разговору – встретимся за чаем. – И, галантно поцеловав руку не только Луизе, но и гувернантке своей сестры, Роберт покинул гостиную, бросив на прощание укоризненный взгляд на Бланш. Она словно бы наяву услышала: «Ну вот, а вы говорили – она замужем? Зачем же лгать?»

– Какой милый молодой человек, – пробормотала Луиза, усаживаясь обратно на кушетку и расправляя складки голубого платья. Впервые с момента, как девушка покинула Грэммхерст-холл, она задумалась над тем, как выглядит. Луиза уже совершенно пришла в себя, однако вернуться к неоконченному разговору с подругой было, несомненно, важнее – тем более что после краткого появления в гостиной Роберта градус напряжения ощутимо спал. Теперь можно было обсудить все в куда более спокойном ключе.

– Милый? – фыркнула Бланш. – Это ты его пока не знаешь совсем. Спору нет, все могут быть милыми, когда хотят понравиться – например, тебе. – И она лукаво улыбнулась подруге, вспомнив Луизиных ухажеров. – А вообще-то Роберт Вуд – чудовищный нахал и насмешник. Но, Луиза… – вернулась Бланш к волновавшей ее куда больше Роберта теме, – …так что все-таки произошло в Грэмм– херст-холле? Почему не состоялась свадьба? Вы… – она запнулась. – Выглядели такой гармоничной парой…

1 ... 41 42 43 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и предрассудки - Эмилия Остен"