Книга Лазурь и Пурпур. Месть или Любовь? - Энни Вилкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда?
— Во дворец.
— Мы от дворца в нескольких неделях пути.
— Мы используем порталы. Поэтому ты будешь нести вахту у лагеря пар-оольцев.
— Не буду, если не объясните.
— Не зли меня.
— Это вы меня не злите! Я вам не подчиненная, не слуга! Хотите, чтобы помогала — объясните, а то и с места не двинусь, можете обратно привязать, если поймаете.
Вдруг Олтар рассмеялся:
— Ты громко гавкаешь, а сама вся дрожишь, как мелкая собачонка.
— Конечно, дрожу! — обвиняюще воскликнула Кьяра. — Вы весьма пугающий, а история с «ну, я между прочим вывел вас из лагеря пар-оольских шепчущих, а еще отбил у них мастера по артефактам» не помогает, знаете ли! Что это вообще значит? Как вывели? Убили их, договорились? И как можно пользоваться порталами, если там ловушки? Что происходит?!
— Хорошо, — неожиданно смягчился Олтар. — Сядь, змейка, и послушай.
— Лучше уж змейка, чем собачонка, — пробурчала себе под нос Кьяра, устраиваясь на тюфяке. — В чем нужна моя помощь?
— Порталы сейчас ловят перемещающихся и ведут их в смертельную ловушку. Однако иногда пар-оольцы отключают этот созданный ими механизм, чтобы переправить собственные силы. Наша задача — поймать безопасное временное окно и воспользоваться им для возвращения во дворец. Для этого нам придется следить за пар-оольскими шепчущими, и как только они начнут открывать порталы — сделать то же самое. Я вынужден оставаться здесь, продолжая укрывать это место и поддерживать жизнь в Вартане. Лиамея бесполезна. Поэтому ты будешь наблюдать за пар-оольцами с безопасного расстояния. Заметишь, что они собираются на открытой местности — станешь следить внимательнее, а увидишь открытые проемы — активируешь заговор, который я подскажу, чем предупредишь меня. Я тут же открою портал и верну нас во дворец.
— Вас, — усмехнулась Кьяра, мигом соображая. — Всех, кто будет в этом шатре, пока я стану следить за пар-оольцами с безопасного расстояния. Правильно я поняла, мастер Олтар?
— Удивляешь, — коротко признал Олтар, ни капли не смутившись.
— Меня тоже сначала удивила ваша забота, — развела руками Кьяра. — Вот присмотрелась, стало яснее. Вы тоже присмотрелись бы.
— У тебя острый язык.
— Это вместо зубов.
— Почему ты не боишься меня?
— Я боюсь, наверно, — весьма честно ответила Кьяра. — И злюсь. Вот много и болтаю. И все же страх страхом, а давайте придумаем иной порядок действий. Насколько этот шатер далеко от вашего безопасного места для слежки?
— Чуть меньше лиги. Здесь безопасно. Поставишь под угрозу жизни Лиамеи и Вартана?
— Нет, конечно, — отступила Кьяра, вдруг поняв, что Олтар прав: ни раненого мастера, ни совершенно чуждую шпионажу Лиамею в ярком платье тащить с собой к пар-оольскому лагерю было глупо. И если бы их обнаружили, это стало бы катастрофой. Только вот умирать здесь ужасно не хотелось!
— И?
— Вы можете… — Кьяра запнулась. — Мне пообещать, что, если успеете, вернетесь за мной тоже?
— А ты мне поверишь?
— Вы правы, у меня не слишком много выриантов. Все равно лучше с обещанием, чем без него.
— Мне казалось, ты более упертая. Так просто сдаешь отвоеванные позиции. Ты практически начала мне угрожать, а я почти был готов пойти навстречу.
— Я не гений переговоров, — отмахнулась Кьяра. — Так пообещаете?
— Хорошо, самоотверженная змейка. Я открою портал сначала к тебе, а затем — во дворец.
— Если будете успевать.
— Ты еще и подсказываешь мне, под каким предлогом тебя бросить.
— Вы можете бросить меня и без предлога. Но если поймете, что времени мало — вытаскивайте их.
— И пытаешься говорить мне, что делать.
— Извините, сглупила, — без всякого сожаления ответила Кьяра. — Так по рукам?
И протянула Олтару руку. Мужчина со смешком сжал ее запястье своими сильными пальцами: мягко, куда аккуратнее, чем она ожидала.
***
Стоило им отойти от шатра, тот пропал из вида. Кьяра силилась различить в оранжевом мареве хотя бы колышащуюся ткань, но песок выглядел нетронутым. Она пригляделась: хотя они шли по пологому подъему одного из причесанных ветром барханов, и почва уходила из-под ног, следов не оставалось.
— А научите меня так скрываться? — крикнула девушка в спину Олтару, державшемуся впереди.
Мужчина покачал головой, не оборачиваясь.
Он шел очень быстро и почти не проваливался, тогда как Кьяра, привыкшая бродить по пескам, ковыляла, чуть подволакивая больную ногу. Левое колено ныло от напряжения, и девушка понемногу отставала. Она задыхалась, словно бежала, а перед глазами плясали красные и золотые мушки. В конце концов, Кьяра упала на колени, ощутив подступление обморока.
Ветер гнал песок, взметал его в воздух. Массивная фигура Олтара казалась подернутой желтой пеленой, смотреть ему вслед было больно: песок норовил пробраться сквозь ресницы к глазам. Кьяра поплотнее завернула ткань, которой скрыла нос и рот, и запустила руку за пазуху.
Почему она раньше не проверила? Неужели эта информация — о том, сколько ей осталось времени! — совсем неважна? Или все-таки было страшно сунуть руку и обнаружить там осколки вместо пузырьков с целительными эликсирами, которые могли продлить ее существование?
Пальцы укололи острые края. Кьяра выбросила два отбитых горлышка с деревянными пробками, аккуратно вытащила расколовшиеся на несколько частей сосуды. Жидкость давно впиталась в колет, так что мутные стекла были только немного липкими.
— В чем дело? — спросил ее Олтар, возвращаясь. Кьяре даже показалось, что он озабочен, но эта иллюзия сразу пропала, когда она увидела раздраженное промедлением лицо. — Ты же Теренер, должна уметь ходить по песку.
— Момент, — выдохнула Кьяра, вынимая пробку из единственного оставшегося пузырька и залпом выпивая содержимое. — Сколько сейчас часов?
— По времени дворца? —