Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Из звёзд и костей - Эмили Лейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Из звёзд и костей - Эмили Лейн

96
0
Читать книгу Из звёзд и костей - Эмили Лейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 70
Перейти на страницу:
нежелательные для собаки Д.И.С.К. формы поведения. Например, выпрашивание еды и стоны, когда Аури отдавала команду, которую собака не хотела выполнять. Но все же выполняла. Хотя и с определенным отношением. Отчасти в этом была виновата сама Аури. Она позволила Бёрди ходить без рабочей упряжи дольше, чем за всю ее жизнь. Им обеим нужно вернуться к своим привычным ролям.

Однако густые джунгли Рокутона были неподходящим местом для этого.

– Теперь я вспомнил, почему больше никогда не прилетал сюда после увольнения, – сказал Кастор, проходя мимо нее. Пот скользил по его коже и стекал по шее. Он вытер его шелковым платком, который спрятал в карман брюк. Повар обычно носил свободные рубашки на пуговицах с закатанными рукавами, но сегодня выбрал обтягивающую майку. Аури была потрясена, увидев, как под его кожей пульсируют мускулы.

Остальные члены команды шли позади него, каждый в своем прикиде на «жаркую погоду». Даже Малакай надел майку вместо обычных терморубашек. Татуировки, которые она видела на его предплечье, обвивали бицепс и расплывались на груди.

– Я не против жары, – сказал Феррис. – Лучше, чем ковылять по снегу. Поэтому никто и не живет на Роанли. Если не считать ядерной атмосферы. – Он посмотрел назад. – Где наш милый экскурсовод? Ах, Марин! Ты готова?

Марин стояла прямо у открытых дверей грузового отсека. На ней было белоснежное юката, ноги по-прежнему босые. Ее левая рука дрогнула, пальцы дернулись в отрывистом щелчке, что больше походило на движение робота, чем человека.

– Да, – сказала она, схватив руку другой рукой, пытаясь успокоить ее.

Малакай нахмурился и озабоченно скривил рот, но ничего не сказал. Любопытство кольнуло пальцы ног Аури. Целыми днями она гадала, что это за убежище Марин и почему Малакай так нервничает.

– Тогда идем, – сказала Катара, расправляя плечи. – У нас не так много времени до заката.

Марин отвела их на небольшое расстояние от корабля и остановилась на прогалине посреди растительности.

– Погодите, – сказала она. Хватка на ее дергающейся руке усилилась. Она медленно вдохнула. – Мы на месте.

На деревьях сплетничали обезьяны и всюду летали жужжащие насекомые. Аури отмахнулась от стайки голодных комаров.

Катара хлопнула себя по плечу, поморщившись при виде сплющенного кровососа в своей ладони. Ферриса надоедливые насекомые будто совсем не беспокоили. Он потянулся, чтобы хлопнуть Малакая по лбу, но капитан, хмурясь, отскочил в сторону.

– Кажется, я увидел жука, – ухмыльнулся Феррис.

Малакай поднял кулак в грубом жесте. Катара закатила глаза.

– Сколько вам лет? Пять? – пробормотал Кастор. – Стоит подыскать себе новую команду.

Игривая перебранка слегка ослабила напряжение в воздухе. Дергающаяся рука Марин успокоилась. Она медленно выдохнула и опустилась на колени, влажная земля и мох запачкали подол ее юката. Она погрузила руку глубоко в землю. Сначала ничего не происходило, но потом она что-то скрутила и потянула за спрятанную ручку. Земля задрожала под их ногами – на поверхности появился люк. Его двери разъехались в стороны, сбрасывая куски земли и открывая проем размером со взрослого человека. Лестница вела вниз, в густую тьму.

– Марин. – Феррис заговорил первым. Он вытянулся, чтобы глянуть вниз, как будто под другим углом можно было увидеть, что там скрывается. – Что это за место?

– Я здесь выросла, – сказала она. – Мы можем открыть ангар изнутри. Сюда.

От основания лестницы шел короткий коридор. Светильники вдоль стен мерцали неровной волной. Все вокруг было выдержано в серых тонах: стены, кафельный пол, потолок. Их шаги эхом отдавались в пространстве, усиливая нависшую тишину. У Аури возникло неприятное ощущение, что ее запихнули в металлический гроб, воздух внутри был прохладным, но спертым, как будто этим помещением очень давно не пользовались. Тело Кастора напряглось, и он продолжал оглядываться назад, на выход во внешний мир. Аури не винила его за желание вернуться. Она тяжело сглотнула.

Коридор заканчивался единственной металлической дверью. Марин рывком открыла ее, и за ней оказалась большая комната. Из центра пола торчал огромный, грубо отесанный кристалл. Он ожил, когда они вошли, и сияние, исходящее из его ядра, осветило все пространство.

По комнате тянулись ряды больничных коек. С нетронутых матрасов свисали удерживающие ремни, болтаясь у пола, как будто их заложники недавно сбежали. На полках напротив кроватей лежали острые медицинские инструменты: одни распиханы по ящикам, другие разложены на виду, но все были покрыты пылью.

Вдоль правой стены располагались четыре раздвижные двери. Исследовавшая их Катара доложила, что за ними скрывались спальни и кладовая, заполненная продуктами, срок годности которых давно истек. Последняя дверь вела в пустой ангар.

Волосы на затылке Аури встали дыбом, когда она огляделась. Это место населяли тени, как будто здесь совершали страшные злодеяния.

– Осмотрите все, – сказала Марин, нарушая гнетущую тишину. Она отошла ото всех в сторону. Ее спина прижалась к единственной двери на противоположной стороне помещения. К двери, которую Катара еще не открыла. – Феррис, возьми все необходимое. Здесь инструменты больше не нужны.

– Может, кому-нибудь стоит вернуться на «Пустельгу» и высматривать пролетающие суда? – прошептал Кастор Малакаю.

– Испугался, Кастор? – поддразнил Феррис, не глядя на него. Но даже лицо беспечного доктора побледнело.

– Мы в жутком бункере с кучей хирургических инструментов. – Он посмотрел на Ферриса. – Думаю, ответ очевиден.

Феррис открыл рот, чтобы возразить.

– Феррис, – сказал Малакай, качая головой в сторону мрачного лица Марин. – Завязывай.

Он прочистил горло.

– Посмотрим, найду ли я что-нибудь полезное. – Он прошел через комнату и открыл большой кабинет, в котором увидел тысячи маленьких капсул, каждая размером с детскую колыбель, стоящих друг над другом рядами. Внутри стеклянных трубок свисали провода, скрученные, как клубок окаменевших змей.

От увиденного по рукам Аури побежали мурашки. Ее воображение наполнило капсулы жидкостью и маленькими телами, подключенными к проводам, которые дергаются, кричат, острыми ногтями царапают по стеклу…

Катара подошла и положила руку на плечо Ферриса: он буквально втянул голову в плечи до самых ушей.

– Все хорошо? – спросила она.

Феррис прижал руку к стеклу. Вся его привычная веселость исправилась.

– Ты знаешь, для чего они нужны, не так ли? – Он покачал головой. – Ксо. Нас не должно быть здесь.

Катара крепче сжала его плечо.

– Давай посмотрим, есть ли тут что-нибудь, что могло бы пригодиться в лазарете.

– Я не хочу… – Он напрягся и, казалось, вот-вот стряхнет руку Катары. Но затем, глубоко вздохнув, он кивнул. – Да. Ладно. – Он позволил ей провести его к медицинским принадлежностям.

Аури заставила себя отвернуться от капсул. Малакай все еще смотрел на них, и мышцы его челюсти дрогнули.

– Что это? – прошептала ему Аури. – Ты знал об этом?

– Это место обнажает темную изнанку науки. – Он по-прежнему не смотрел на нее. –

1 ... 41 42 43 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Из звёзд и костей - Эмили Лейн"