Книга «Гроза» Джорджоне и ее толкование. Художник, заказчики, сюжет - Сальваторе Сеттис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
75
Традиция считать волхвов царями обусловлена совмещением строки из Псалма 71.10 «цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары» и стиха 60.6 из Книги Пророка Исайи «все они из Савы придут, принесут золото и ладан». Среди подношений Младенцу также были ладан и смирна, и по этой причине названные стихи толковались как прообраз поклонения волхвов в изложении евангелиста Матфея.
76
Meiss M. Giovanni Bellini’s St. Francis // Saggi e memorie di storia dell’arte. 1963. Vol. 3. P. 9–30; Meiss M. Giovanni Bellini’s St. Francis in the Frick Collection. New York, 1964.
77
«Цветочки Святого Франциска Ассизского», пер. с ит. Р. Д. Стырана для сайта s-francesco.narod.ru. – Примеч. пер.
78
Сеттис пишет о второй версии картины (1483–1486), хранящейся в парижском музее Лувра. Второй вариант «Мадонны в скалах» написан в 1499–1506 годах и находится в Национальной галерее в Лондоне. – Примеч. ред.
79
Об иконографии см.: Levi D’Ancona M. The Iconography of Immaculate Conception in the Middle Ages and Early Renaissance. New York, 1957. P. 63–65.
80
National Gallery of Ireland, Concise Catalogue of the Oil Painting. Dublin, [1964]. P. 40, примечание 390. Многие подобные картины Тенирса можно увидеть в: Смольская Н. Ф. Тенирс. Л., 1962.
81
См. примеры, собранные в: Ottino Della Chiesa A. Leonardo. Milano, 1976. P. 105.
82
Petrus Comestor. Historia Scholastica // Patrologia Latina / Ed. J.-P. Migne. Vol. 198. C. 1541.
83
D’Annunzio G. Il Fuoco. Verona. 1959. P. 67. Здесь и далее цитируется в переводе Е. Барсовой (Д’Аннунцио Г. Огонь. М., 1909).
84
Imaginifico (ит. Создатель образов) – прозвище д’Аннунцио. – Примеч. ред.
85
D’Annunzio G. Note su Giorgione e la sua critica / Il Convito. Vol. I. 1895. P. 92 и далее; позднее опубликовано под новым названием: D’Annunzio G. Dell’arte di Giorgio Barbarelli / Prose di ricerca, di lotta, di comando. Vol. III. Verona, 1962. P. 325–352 (цитируется по этому источнику).
86
«Критика – это художник, прибавленный к художнику» (лат.). – Примеч. ред.
87
Conti A. Giorgione. Firenze, 1894. О Конти см.: Petrocchi G. Conti, Angelo // Enciclopedia italiana. Appendice II. Roma, 1948. Vol. I. P. 682. Сама идея «огня Джорджоне» переходит от Патера к Конти (Conti A. Giorgione. P. 75) и к Д’Аннунцио, см. наст. изд.: C. 74.
88
Ibid. P. 28. Уже Л. Вентури (Venturi L. Giorgione e il giorgionismo. Milano, 1913. P. 330) справедливо замечал, что Конти «в силу нехватки понимания исторического контекста в рассуждениях о „Грозе“ подменяет собой, философствующим человеком XIX века, художника века шестнадцатого».
89
Conti A. Giorgione. P. 42.
90
См. о нем статью без указания автора: Strzygowski, Josef // Enciclopedia dell’arte antica. Vol. VII. Roma. 1966. P. 522–523.
91
Strzygowski J. Dürer und der nordische Schicksalshain. Eine Einführung in vergessene Bedeutungsvorstellungen. Heidelberg, 1937. S. 114–121. См. его же работу: Strzygowski J. Spuren indogermanischen Glaubens in der bildenden Kunst. Heidelberg, 1936. S. 88.
92
Hartlaub G. F. Giorgiones Geheimnis. Ein kunstgeschichtlicher Beitrag zur Mystik der Renaissance. München, 1925.
93
Ibid. S. 48.
94
Библиография его трудов о Джорджоне изложена в: Ferriguto A. Giorgione e il dramma // Venezia e l’Europa. Atti del XVIII Congresso internazionale di storia dell’arte. 1955. Venezia, 1956. P. 246–249. Главная из работ о «Грозе»: Ferriguto A. Il significato della Tempesta di Giorgione. Padova, 1922, затем перепечатана в: Ferriguto A. Attraverso i «misteri» di Giorgione. Castelfranco Veneto, 1933; в последней книге изложена полемика с Хартлаубом и другими интерпретаторами картины. В русле идей Ферригуто см. также: Stokes A. Art and Science. London, 1949.
95
Tschmelitsch G. Harmonia est Discordia Concors. Ein Deutungsversuch zur Tempesta des Giorgione. Wien, 1966 (на немецком и итальянском). Именно эту работу цитирует Кальвези (Calvesi M. La «morte di bacio». P. 189, примечание 24) как труд «Von Günter Tschmelitsch».
96
Calvesi M. La Tempesta di Giorgione. P. 226–255, особенно: P. 229.
97
Calvesi M. La «morte del bacio». P. 180–233.
98
Насколько нам известно, о мозаиках Палестрины в XVI веке еще не знали. Фрагмент из «Гипнэротомахии Полифила», который Кальвези цитирует в подтверждение того, что эти мозаики были известны, вовсе не предполагает знакомства с этим памятником (p. 203 в издании: Colonna F. Hypnerotomachia Poliphili / A cura di G. Pozzi e L. A. Ciapponi. Padova, 1963: «il lithostrato di Praeneste nel delubro della Fortuna») – это прямое заимствование из Плиния: «lithostrota coeptavere iam sub Sulla; parvolis certe crustis exstat hodieque quod in Fortunae delubro Praeneste fecit» (Nat. Hist. XXXVI. 189); «Мозаичные полы (lithostrota) вошли в обиход уже при Сулле: ведь поныне существует пол из мелких плиток, который он сделал в Пренесте в храме Фортуны» (цит. по: Архитектура античного мира / Сост. В. П. Зубов и Ф. А. Петровский. М., 1940).
99
Леоне Эбрео (букв. Лев Еврей) – имя, под которым был известен в Италии испано-сефардский врач, поэт и философ Иегуда Абрабанель. – Примеч. ред.
100
Calvesi M. La «morte del bacio». P. 196.
101
Calvesi M. La «morte del bacio». P. 202.
102
Ibid. P. 233.
103
Цит. по: Michiel M. Notizia d’opere di disegno. P. 37–78, особенно: P. 58 и P. 75, примечание.
104
Это убедительное в приведенных примерах прочтение было предложено Ферригуто в работе: Ferriguto A. Ancora dei soggetti di Giorgione: 1. Radiografíe e interpretazioni; 2. La «Cingana» della «Tempesta» e l’anonimo morelliano // Atti del R. Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. 1938–1939. Vol. 98. P. 281–190.
105
«Другая картина с цыганкой и пастухом в небольшом пейзаже с мостом в раме орехового дерева c позолоченной резьбой и фризом в виде четок кисти Дзордзи из Кастельфранко»: Ravà A. «Il camerino delle antigaglie» di Gabriele Vendramin // Nuovo Archivio Veneto.