Книга Отведи удар - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постараюсь, — пообещала она.
Я закрыл глаза и расслабился. Засыпая, я слышал, как Мариантихо, чтобы не разбудить меня, ходит по комнате. Открылась и захлопнуласьдверь.
Пару раз я просыпался, устраивался поудобнее и сновазасыпал. Мои ноги, опиравшиеся на край стула, сильно затекли, но во сне я этогоне почувствовал.
Я не услышал, как щелкнул замок и открылась дверь. Сквозьсон до меня донесся голос Мариан, усевшейся на подлокотник кресла:
— Бедняжка, как же ты устал!
Я открыл глаза, снова закрыл их и снял ноги со стула.Мягкие, прохладные кончики ее пальцев отвели с моего лба волосы и легонькопогладили закрытые веки.
Я постепенно вернулся к реальности, открыл глаза и грубоватоспросил:
— Ты это сделала?
— Да.
Я взял ее за руку:
— Ну и как, прошло?
— Что ты имеешь в виду?
— Они тебе поверили?
— Ну конечно, поверили. Я все им сказала, как ты просил. Тыдумал, что я с этим не справлюсь, а я справилась! Я говорила очень убедительно.
— А что было потом? — спросил я. — Они не связывались сСанта-Карлоттой?
— Да, мистер Эллис сразу туда позвонил. Он сказал, что тамждут моих письменных показаний и что их наверняка заинтересует то, что ясегодня сказала.
— А ты не знаешь, что ответили из Санта-Карлотты?
— Практически ничего, — сказала она. — Мистер Эллис простопередал им новую информацию. Потом он сказал мне, что в Санта-Карлотте считают,что это дело непосредственно связано с их городом.
— А он не говорил, как именно связано?
— Нет.
— А он знает, как ты думаешь?
— По-моему, знает. Он недавно что-то обсуждал с полицейскимииз Санта-Карлотты.
— Это хорошо, — сказал я. — А что делает мистер Эллис длятвоей зашиты?
— Для моей защиты?
— Да.
— А зачем меня защищать?
— Неужели ты не понимаешь? Кто-то убил Эвелин Харрис. Этобыло жестокое умышленное убийство. У полиции практически нет улик, кроме тех,которые можешь дать ты. И когда убийца почувствует, что вокруг негозатягивается петля, самым естественным для него будет… — Я запнулся, увидеввыражение ее лица, и сказал только: — Я хочу знать, что делает мистер Эллис,чтобы это предотвратить.
— Ты знаешь, — испуганно сказала она, — по-моему, он об этомне подумал.
Я посмотрел на часы.
— Ну так сейчас подумает. Я хочу с ним поговорить. А тыоставайся здесь.
— Но я же могу позвонить ему по телефону, — возразила она.
— Нет, как раз этого тебе не следует делать. Посиди здесь, ая съезжу к мистеру Эллису и поговорю с ним. Я не знаю, насколько он милый, но унего хватило совести не обеспечить твою защиту — и это после той помощи,которую ты ему оказала.
— Трудно поверить, что мне угрожает опасность, — сказалаМариан, — но я с тобой согласна.
— Посиди тихо, — сказал я. — Ничего не делай. И обещай мне,что не выйдешь из этой комнаты, пока я не вернусь.
— Обещаю, — ответила она.
Я подошел к зеркалу, причесал волосы карманной расческой,надел шляпу и сказал:
— Помни, тебе нельзя выходить, пока я не вернусь.
Дойдя до угла, я зашел в аптеку, набрал номер полицейскогоуправления и попросил отдел расследования убийств. Вскоре в трубке послышалсямонотонный голос:
— Да, это отдел расследования убийств.
— Это наводка. Я здорово влипну, если кто-нибудь узнает, чтоя с вами говорил. Не спрашивайте мое имя и не пытайтесь определить, откуда язвоню.
Голос на другом конце провода сказал:
— Одну минутку, сейчас я возьму карандаш и бумагу.
— Не морочьте голову, — возмутился я. — Я же сказал, чтобывы не пытались меня выследить. Запоминайте, что я говорю. А не хотите — вешайтетрубку. Когда ваши сыщики рыскали по «Голубой пещере», они узнали обо всех,кроме здоровенного парня с узко посаженными серыми глазами и родинкой на правойщеке. Кто-то приказал не говорить о нем, и никто о нем не вспомнил. Если хотитенайти убийцу, вам придется по-настоящему тряхнуть девиц из «Голубой пещеры».Попробуйте выяснить, почему им велели ничего не говорить вашим сыщикам об этомхмыре.
Я повесил трубку и вышел из аптеки. Следующие полчаса япрогуливался, наблюдая за входом в дом Мариан. Я курил и обдумывал ситуацию.Начинало темнеть, на улицах зажглись фонари.
Я вернулся к Мариан и энергично постучал. Мариан выбежаланавстречу.
— Наконец-то! Как я рада, что ты вернулся! Мне было страшноватоздесь одной.
— Не удивительно, — сказал я. — Прокуратура сваляла дурака.
— Что ты имеешь в виду?
— Они упустили из виду человека, которого ты описала. Сейчасон становится центральной фигурой в расследовании. Они выяснили, что он заходилв «Голубую пещеру» и был приятелем убитой.
— Но на самом-то деле я его не видела!
— А может, и видела, просто тогда не обратила на неговнимания.
— Нет, не видела. Во всяком случае, я этого не помню.
— Ну, все равно он там был, и он стал важной фигурой врасследовании. Если хочешь знать мое мнение, я не верю, что тот, второйчеловек, которого ты видела, как-то связан с убийством. Он ведь не похож наубийцу, правда?
— Нет, совсем не похож. Я говорила об этом мистеру Эллису.Тот человек показался мне очень серьезным, солидным и респектабельным. Но онбыл явно напуган.
— Ты, наверное, тоже была напугана, когда вышла из комнатыЭвелин. Представь себе, что кто-то увидел бы тебя в тот момент.
— Да, — прошептала она. — Я много об этом думала.
— Ну ладно. Я видел мистера Эллиса и раскрыл карты. Ярассказал ему, кто я, чем занимаюсь и какой у меня интерес в этом деле. Я сказалему, что меня интересуешь ты. И он поручил мне доставить тебя в безопасноеместо.
— В безопасное место?
— Да. Они считают, что здесь небезопасно. Слишком многолюдей знают, где ты живешь. И не хотят ставить охрану, чтобы не привлекатьвнимания. Они предпочитают, чтобы ты поселилась в другом месте под чужимименем. Я сказал, что позабочусь об этом.
— Когда едем? — спросила она.