Книга Загадай желание - Оливия Голдсмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она продолжала рассматривать ассортимент лавки и еле-еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться над некоторыми сочетаниями товаров. Ей показалось забавным, что бобы стояли рядом с моющими средствами. После трех походов туда и обратно Клэр выбрала маленькую буханку хлеба, соус, кружок чеддера и бутылку чего-то, напоминавшего шипучку. Пока она выбирала, люди входили и уходили, но когда подошла к прилавку, оказалась единственным покупателем.
Продавщица за прилавком была невысокой, с длинным хвостом блестящих черных волос, доходившим до пояса. Над ее головой висела табличка «КАССА». Под халатом на ней было надето синее сари, и она смотрела на Клэр сквозь очки.
– Это все? – спросила продавщица, и, хотя она была, очевидно, из Индии или из того региона, ее английский язык звучал безупречно.
– Да, благодарю.
– Мы специализируемся на хлебе. Вам бы понравился хлеб от Смита.
– Спасибо, – ответила Клэр и поинтересовалась, где именно можно найти этот хлеб. Пока она искала, из задней части магазина вышли девочка-подросток и двое детей поменьше.
– Мамочка, они не обращают на меня внимания, – пожаловалась девочка продавщице.
Клэр улыбнулась. У девочки был такой же голос, как у Венди из «Питера Пэна».
– Вы себя очень плохо ведете, – сказала женщина мальчику и девочке. – Вы должны уважать старшую сестру.
– Но я хочу посмотреть телевизор, – заныл мальчишка.
– У тебя будут квадратные глаза, – сказала продавщица, покачав головой.
– Мамочка, они не закончили делать уроки.
– Что мне с вами делать? – спросила мать. – Если Вы не сделаете уроки, то не получите конфет. – Мальчик начал возражать. – Сначала дело, потом удовольствие. – Женщина продолжала ругать детей. Она посмотрела на Клэр: – Вы видите? Я занята работой, а эти дети совершенно не слушаются. Они мешают. Ради бога, простите. – Клэр хотела возразить ей, сказать, что все в порядке, но женщина уже повернулась к детям. – Видите, что вы наделали? Извинитесь перед леди.
– Я вас уверяю… – начала было Клэр. Но дети уже начали нараспев извиняться, а мать подталкивала их назад к двери.
Она покачала головой:
– Сафта готовится к экзамену по английскому языку. У нее нет времени, чтобы слоняться, а по вечерам за ними некому присматривать.
Не раздумывая, Клэр предложила свои услуги. Женщина сузила глаза:
– Почему это вас заинтересовало?
– Ну, я недавно здесь, и я думала… в общем, я люблю детей.
– Вы американка, не так ли? – спросила продавщица. Клэр неуверенно кивнула, ей было непонятно – хорошо это или плохо. – Почему американская девушка хочет работать у меня?
– О, это не работа, – объяснила Клэр. – Я имею в виду, вы не должны платить мне.
Глаза индианки еще больше сузились.
– Что надо богатой американке от моих детей?
Клэр покраснела.
– Я не богатая, – сказала она. – Я только подумала, что они такие хорошие дети. И если вы не будете платить мне, это ничего. Возможно, я могла бы заботиться о них немного, а вы… – Она сделала паузу и посмотрела вокруг. – Вы могли бы дать мне кое-что из продуктов. – Женщина посмотрела на нее с еще большим интересом.
– Вы голодны? – спросила она. Клэр улыбнулась:
– Да, мне бы надо что-нибудь для бутерброда. – Она глубоко вздохнула. – Я не бездомная. Меня зовут Клэр Байлсоп, и я только что поселилась на Чемберли-террэс, и мне нужна работа…
Женщина остановила ее.
– Миссис Патель, – представилась она. – Приходите завтра в это время, и мы, возможно, поговорим. – Она осмотрелась. – Вы умеете подметать? – спросила она.
– Конечно, – ответила Клэр.
Миссис Патель быстро сосчитала, сколько Клэр ей должна. Клэр расплатилась, получила сдачу.
Пока миссис Патель укладывала покупки в пакет, Клэр заметила некоторую округлость под одеждой. Очевидно, продавщица была беременна. Возможно, она действительно нуждалась в помощи. Клэр едва могла поверить в свое везение.
– Жду вас завтра, – сказала миссис Патель, передавая Клэр пакет.
Девушка кивнула и вышла в темноту. Она нашла работу, неважно какую. Конечно, Клэр не туристка, но когда же она поедет домой? Она была в Лондоне уже пять дней и хотела бы остаться еще на пять, но должна же она будет вернуться когда-нибудь. Однако, вспомнив, сколько было приключений за это время, Клэр почувствовала, что пяти недель, а возможно, даже пяти месяцев будет недостаточно.
Клэр сидела на кровати. В тусклом свете лампы миссис Уотсон она закончила набирать шестидесятый ряд простого шарфа и положила спицы на стул около кровати. Некоторые набирают рукой, а не второй спицей, но Клэр подобный способ презирала. Чтобы ряд был ровным, лучше орудовать спицей, хотя для этого и требуется немного больше времени.
Она пришла домой, сделала себе скромный обед и затем приняла ванну. Клэр казалось неудобным спускаться из коридора в ванную в длинной ночной рубашке и халате, но она никого не встретила по дороге. Другие постояльцы, должно быть, оставались в своих комнатах, однако она обнаружила следы их пребывания – остатки мыла в раковине и щетину у слива. Прежде чем умыться, ей пришлось тщательно все убрать. Не слишком приятно принимать ванну после незнакомых людей. Дома у них с Фредом была общая ванная, и Клэр часто должна была мыть ее после брата, однако следы присутствия посторонних были гораздо неприятнее. Тем не менее вода была горячая, и гель для душа в небольшой бутылке (она захватила его из гостиницы) заполнил ванную комнату ароматом сирени.
Как известно, ароматы вызывают воспоминания, иногда очень сильные. Клэр этот запах вернул в роскошную ванную в «Беркли». Она почувствовала себя счастливой. На мгновение она даже ощутила руки Майкла, обнимавшие ее, и услышала, как он прошептал: «Ангел». Прежде чем слезы навернулись на глаза, она выбросила эту мысль из головы. Вместо этого Клэр подумала о встрече с Тоби, затем о бедной маленькой Моди, о миссис Патель и ее детях.
Теперь, лежа в кровати, она испытывала странное удовлетворение. Клэр решила, что сделает окантовку по краям шарфа и использует для этого одну из недавно купленных больших спиц. Подумать только – она вяжет себе шарф в Лондоне, на английских спицах, она будет вязать его в метро или в двухэтажном автобусе. Клэр улыбнулась. Да уж, неделю назад она даже представить себе этого не могла.
Продолжая вязать, она пробовала распланировать следующий день. Клэр взяла путеводитель в ванную и просмотрела его, пока нежилась в пене. Она думала, что для начала можно доехать в метро до собора Святого Павла, посмотреть большой купол и склеп и затем пройти на запад, к площади Лестер. Пока у нее нет работы, она не пойдет в музеи, в которых надо платить за вход. Если бы Клэр могла бы работать – даже приходящей няней, – она смогла бы остаться, по крайней мере, на некоторое время. А вдруг завтра подвернется другая работа? Девушка верила в свои силы. В конце концов, Клэр нечего было терять.