Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Дурная кровь - Лиза Марклунд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дурная кровь - Лиза Марклунд

512
0
Читать книгу Дурная кровь - Лиза Марклунд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 78
Перейти на страницу:

Большое кладбище раскинулось перед ней, хорошо ухоженные могилы тянулись, насколько хватало глаз, памятники из гранита, разровненные граблями дорожки.

На всякий случай она набрала номер мобильного телефона Нины Хофман – никакого ответа. Она отправила быстрое эсэмэс: «Привет, это я звонила снова, я сейчас иду к Стивену, и меня интересует, есть ли у тебя новости, которые я могла бы сообщить ему. Свяжусь с тобой позднее. Анника».

Теперь Нина знала, где Анника находится.

Она шла вдоль ограды погоста, поглядывая на надгробия. Как мало люди жили, и как долго они уже пребывали среди мертвых.

Биргитта, пожалуй, исчезла две недели назад, но по какой-то причине Стивен молчал об этом до понедельника. Может, он сам отправил эсэмэс в магазин с телефона Биргитты или заставил ее сделать это?

А возможно, она вообще не уходила из дома и Стивен держал ее как пленницу в квартире? Пожалуй, она захотела развестись или вернуться домой в Хеллефорснес. «Критический момент наступает, когда женщина заявляет, что уйдет».

За дощатым забором она услышала крики и детский смех и понадеялась, что Дестини ходила в садик и хоть как-то была защищена от, возможно, кипящих дома страстей. Солнце нещадно пекло, она пересекла широкую автостраду и оказалась среди трехэтажных домов из желтого кирпича, пахло свежескошенной травой. Несколько мальчишек играли в футбол. Анника быстро пошла дальше по тротуару, две девочки с леденцами на палочках во рту проехали мимо нее на велосипедах. Она, пожалуй, находилась почти на месте. Анника остановилась перед библиотекой и вывела на экран телефона навигатор. К своему удивлению, она поняла, что стояла в центре Русенгорда, пользовавшегося наихудшей репутацией в Швеции гетто, района, которым датчане пугали своих детей.

Она прошла дом Биргитты, он находился с другой стороны автострады.


Дом по адресу Брантевиксгатан, 5 представлял собой многоподъездную высотку. Ей пришлось обойти все здание, чтобы найти нужный подъезд. Он был заперт на кодовый замок, Анника подождала несколько минут, пока пожилой мужчина вышел на улицу, и тогда смогла проскользнуть внутрь.

Чета Бенгтзон-Андерссон жила на восьмом этаже. Лифт, пыхтя, тащился вверх в чреве здания.

На лестничную площадку выходили четыре квартиры, пахло моющим средством. На входной двери сестры и ее мужа красовалась разукрашенная от руки деревянная табличка с цветами, бабочками и их фамилиями.

Анника встала перед ней и прислушалась к происходящему внутри, но не смогла уловить ничего, кроме шума работавшего на лестнице вентиляционного оборудования. Она задержала дыхание и позвонила. Шаги приблизились, ключ залязгал в замке.

Ей открыл Стивен, он занял весь дверной проем, огромный и широкоплечий, и захлопал глазами, увидев ее.

– Анника. – Он ошарашенно сделал шаг назад. – Что ты здесь делаешь?

Судя по голосу, его очень удивил ее визит, но она не услышала враждебных ноток.

– Я была в Копенгагене по работе, и у меня нашлось несколько свободных часов, – ответила она, шагнула в прихожую и опустила сумку на пол. Сейчас он должен был выставить ее за дверь, иначе не смог бы избавиться от нее.

– Дини, ты видишь, кто здесь? Тетя Анника…

Девочка высунула голову из комнаты, расположенной у самого входа, она была в розовом платье и с красными бантами в волосах. Анника опустилась на корточки, почувствовала взгляд Стивена у себя на затылке.

– Привет, Дестини, помнишь меня? Ты приходила ко мне однажды, у меня две девочки Эллен и Серена…

Дочь убежала к Стивену и спряталась за его ногами, она прилично выросла. Анника поднялась.

– Это так неожиданно, – сказал он. – Чего ты хочешь?

Она встретилась с ним взглядом. Он был большой и сильный, с красными кругами вокруг глаз. Что Биргитта нашла в этом мужчине?

– У тебя есть какие-то новости? – спросила она.

Он отвернулся.

– Дини, – позвал он, – не хочешь принести печенье тете Аннике?

Девочка убежала и, повернув налево, исчезла в маленьком коридоре.

– Наверняка с ней что-то случилось, – проговорил Стивен так тихо, чтобы было не слышно на кухне. – По-настоящему плохое.

Она увидела, что его руки дрожат.

– Вовсе не обязательно, – возразила она и, подумав о новой работе в «Хемчёпе», решила не упоминать ее. Если Стивен не знал о ней, то, конечно, из-за того, что Биргитта ничего не сказала, пожалуй, поскольку пожелала сохранить тайну.

Он стоял раскачиваясь, слегка наклонившись вперед.

– Ты ничего не хочешь? – спросил он потом. – Кофе?

– Да, я с удовольствием выпью кофе, – кивнула Анника.

Он немного шаркающей походкой направился в кухню.

Анника сняла туфли, поставила их на сосновую полку для обуви. В доме было очень тихо. Она не слышала никаких звуков от соседей. Девочка разговаривала в кухне, Анника не поняла, о чем она говорила. Прямо впереди находилась комната Дестини, маленькая и скромно меблированная. Кровать и письменный стол. Шкаф для кукол. Игрушки на книжной полке.

Анника неслышно сделала несколько шагов к двери, которая стояла чуть приоткрытой, распахнула ее быстро и беззвучно. Спальня. Кровать застелена. Покрывало из ИКЕА. Декоративные подушки. Несколько платяных шкафов вдоль стены, обычного стандартного размера, никаких замков на дверях.

Она прикрыла дверь, оставив небольшую щель.

Несколько мгновений оставалась в прихожей, пыталась заставить сердце успокоиться.

Потом шагнула в гостиную. Натянутые на подрамники холсты стояли, прислоненные один к другому у стены, бабочки и цветы, такие же, как на дверной табличке. Она подошла к ним, отклонила вперед несколько картин, чтобы увидеть прятавшиеся за ними. Дестини взирала на нее с одной из них, поразительно похожая на оригинал, хотя с ярко-красными губами и длинными ресницами. Анника замерла с картиной в руках, она была прелестной, но также вызывала неприязнь: гламурный портрет трехлетней девочки.

– Правда, она умница? – произнес Стивен, неожиданно появившийся у Анники за спиной с явными нотками гордости в голосе.

Анника вернула картину на место.

– Биргитта снова рисует?

– Она ходит на курсы, хотя вечерами иногда работает, и тогда ей приходится занятия пропускать…

Стивен отошел к окну, расположенному в дальнем конце гостиной. За ним прятался застекленный балкон. Анника встала рядом с зятем, она доходила ему до плеча.

Вид был потрясающий. Красные крыши домов, насколько хватало глаз, кроны деревьев, башни и высотные дома вдалеке.

– Какая красивая квартира, – сказала она.

Стивен удивленно огляделся, словно внезапно увидел, в какой обстановке живет.

– Она принадлежит моему кузену, – сообщил он. – Он перебрался в Кируну, получил работу на шахте. Мы снимаем ее через вторые руки.

1 ... 40 41 42 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дурная кровь - Лиза Марклунд"