Книга День синей собаки - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Долго мы не протянем, – со вздохом сказала мать. – Если бы мы могли по крайней мере войти в лес, я уверена, там можно найти съедобные фрукты и растения. Деревья стоят густо. Они, вероятно, облучены голубым солнцем. Но то, что растет под ними, на земле, не было затронуто… да, там и нужно искать.
– Завтра я пойду в лес, – решила Пегги Сыо, – но никому не говори об этом.
– Вот это в твоем духе! – ухмыльнулась Джулия. – Сначала укрылась у голубой собаки, а теперь хочешь разыграть из себя героиню.
* * *
На следующий день, с рассветом, Пегги на цыпочках ускользнула из вагончика и пошла в сторону леса. Она не знала, как отреагируют призраки на ее вторжение, и готовилась к худшему. Девочка обшарила кусты в поисках диких плодов. Собрала созревшие съедобные ягоды. Под деревьями было темно, создавалось впечатление, что ночь стала пленницей лесной чащи, тогда как вокруг леса занимался день. Пегги Сью собирала одуванчики, и вдруг телепатический импульс проник в ее мозг, это было короткое зондирование, хотя и не настолько слабое, чтобы остаться незамеченным, – так девочка узнала, что животные-телепаты находятся рядом, устроили засаду в зарослях. Ей не пришлось их искать, она сразу заметила трех или четырех коров, спрятавшихся за деревьями.
Присутствие этих молчаливых жвачных в лесной чаще наводило на тревожные размышления. Что они делают здесь, так далеко от коровника?
«Отряд, – подумала Пегги. – Отряд молчаливых коров».
Это было смешно… и страшно. Девочка решила проявить осторожность и отступить. Ничья чужая мысль больше не обследовала ее мозг, для животных она не была мишенью, они нацелились на кого-то другого. Но на кого?
Девочка вернулась в свой вагончик. Джулия жадно набросилась на ягоды. Пришлось ее остановить, чтобы она не съела все содержимое корзины.
* * *
Весь день Пегги Сью была настороже.
После полудня неожиданное волнение охватило стоянку машин. Раздались крики, между рядами фургонов началась беготня. Люди перекликались, сталкивались друг с другом. Мама открыла запертую дверь и рискнула высунуть голову наружу.
– Госпожа Фэервей! – крикнул ей сосед в майке, размахивающий бейсбольной битой. – Джони Блэкуэлл только что обнаружил поросенка, бегающего между прицепами… молочного поросенка! Если мы его поймаем, то сделаем великолепное барбекю! Скорее идите сюда с вашими девочками, никто не будет лишним в этой погоне за ним.
Услышав слова «молочный поросенок», Пегги Сью навострила уши. Она с ужасом осознала, что происходит.
«Это не поросенок, – подумала она, – это ребенок… Вот почему коровы стояли, спрятавшись в лесу, они бомбардируют лагерь телепатическими волнами!»
Джулия уже ворошила содержимое шкафов в поисках оружия.
– Надо пойти туда! – визжала она пронзительно. – Если будем сидеть здесь сложа руки, не будем иметь права попробовать его.
Вооружившись старым ружьем для подводной охоты, она бросилась догонять вопившую толпу.
– Нельзя допустить, чтобы они сделали это! – крикнула Пегги Сью. – Надо их остановить.
– Хватит сантиментов! – проворчала мать. – Все мы умрем с голоду, а это всего лишь поросенок.
– Да нет же! – взмолилась девочка. – Вовсе нет!
Вырвавшись из рук матери, Пегги Сью прыгнула на землю, и ее чуть не раздавили обезумевшие люди, бежавшие с молотками, кольями и топорами в руках.
– Стойте! – выкрикнула девочка. – Это не то, что вы думаете!
Никто не слушал ее. У людей глаза лезли на лоб, от предвкушения лакомства слюнки текли по губам. Они думали только о барбекю, о размерах поросенка, о котлетах, о…
– Вот он! Вон! – воскликнул один из них. – Пытается спрятаться под фургоном мамаши Дженкинс. Окружайте его скорее! Максвелл, готовь свой нож, чтобы пустить ему кровь.
– Слышите, как он пищит! – засмеялась Сандра Вичек. – Чувствует, что ему конец.
Пегги Сью в отчаянии смотрела на них. И не узнавала. Голод превратил их в людоедов с безумными глазами. Работая локтями, она протиснулась сквозь толпу. Люди были возбуждены, пальцами показывали на испуганного мальчика, пытавшегося проскользнуть между фургонами.
«Это Тони, – узнала его Пегги Сью, – младший ребенок в семье Вичеков. Даже мать не узнает его, она самая одержимая в этой толпе. Если она его поймает, то размозжит ему голову своей дубиной».
– Это Тони! – крикнула девочка. – Стойте! Вы обезумели! Ведь это Тони!
Ее оттолкнули. Старый мужчина ударил ее локтем в живот, чтобы занять место в первом ряду. Дыхание у Пегги перехватило, и ей пришлось отступить. Благодаря маленькому росту ребенку удалось забиться так глубоко, что руки разбушевавшихся взрослых не могли дотянуться до него, но тут очень худой юноша по прозвищу Угорь решил подползти к нему с ножом в зубах.
– Пусти ему кровь! – орала мамаша Вичек, возбужденная до предела.
Пегги Сыо поняла, что надо действовать. Ее осенила идея. Бросив все уговоры, она побежала к лесу. По пути она схватила горящее полено из костра, который разжигали мальчики, чтобы поджарить поросенка. Девочка кинулась в заросли, в полумрак, где стояли коровы, и стала размахивать факелом перед их мордами. Жвачные отступили, испугавшись пламени. От страха они потеряли контроль над ситуацией. И тут же со стороны трейлеров послышались крики разочарования.
Пегги Сью, воспользовавшись своим преимуществом, погнала коров в заросли и, не колеблясь, палила им кожу. Она надеялась, что боль от ожогов помешает им вновь заняться телепатией. Животные очень скоро скрылись в чаще деревьев, и девочка осталась одна, с обуглившимся поленом в руке.
Когда она вернулась на стоянку автофургонов, люди спорили между собой, обвиняя друг друга в том, что упустили поросенка.
– Малыш Тони во всем виноват, – бурчал какой-то мужчина, – он, наверное, напугал его.
– Вы – горе-охотники! – вопила разъяренная миссис Вичек. – Если бы вы бегали быстрее, мы бы сейчас уже наслаждались барбекю.
Джулия, как и другие, была в плохом расположении духа. Она размахивала своим ржавым ружьем для подводной охоты.
– Я просто в ярости! – повторяла она. – Подумать только, до него можно было достать рукой… ты тоже виновата, потому что мешала нам приблизиться к нему! Мы потеряли столько времени из-за тебя.
Мама заставила ее замолчать, пока гнев толпы не обратился на Пегги Сью.
Девочка же искала взглядом Тони. Малыш сидел, съежившись под столом. Дрожа от страха, он закрыл глаза, чтобы не видеть взрослых, которые толпились вокруг него.
«Я спасла ему жизнь, – подумала Пегги, – но партия лишь отложена, коровы-экстремистки вернутся. Они твердо намерены мстить. И пойдут до конца».
* * *
В тот же вечер Пегги пришлось столкнуться с новой напастью. Мама и Джулия уже засыпали, когда властный удар сотряс металлическую дверь фургона. Джим Боктон, безработный механик, просунул голову в щель и крикнул: