Книга Assassin's Creed. Откровения - Оливер Боуден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что вы скажете про эту водную громаду?
София указала на океаны, изображенные слева от Северной и Южной Америки. Эцио наклонился, разглядывая названия:
– Может, это новый океан, о котором мы ничего не знали? Я встречал мнение ученых людей. Они считают, что мы неправильно оценивали размер нашей Земли.
– Невероятно, – с оттенком грусти прошептала София. – Чем больше мы узнаем о мире, тем меньше знаем.
Захваченные этой мыслью, они снова замолчали. Шестнадцатый век, в котором они жили, только начался. Какие открытия ожидают человечество – об этом Эцио мог лишь гадать. Следом он подумал о своем возрасте. Многое ему уже будет не суждено увидеть.
Новые открытия обязательно повлекут за собой новые войны. А в основном, старая пьеса повторится. И актеры будут теми же. Изменятся лишь костюмы и декорации. Уйдет одно поколение, придет другое, которое тоже станет утверждать, что уж оно-то построит более совершенный мир. И никто не вспомнит, как сто лет назад их предки произносили те же слова.
– Вы выполнили свое обещание, – сказала София. – Я тоже выполнила свое.
Она сходила во внутреннее помещение и вернулась с листком бумаги:
– Если я ни в чем не ошиблась, мои сведения должны указать вам местонахождение первой книги.
Эцио взял у нее листок и пробежал глазами написанное.
– Честно говоря, у меня голова идет кругом от мысли увидеть эти книги, – продолжала София. – Они содержат давно утраченные знания, которые необходимы людям.
Она уселась за стол, подперла ладонями подбородок и начала мечтать вслух.
– Быть может, я бы смогла напечатать несколько экземпляров для продажи. Пятьдесят, не больше… Этого бы вполне хватило.
Эцио улыбнулся, потом засмеялся.
– Разве я сказала что-то смешное?
– Простите меня. Я не смеюсь над вами. Мне радостно видеть человека, охваченного такой благородной страстью. Это… вдохновляет.
София слегка покраснела.
– Я собираюсь немедленно отправиться на поиски этих книг. – Эцио вновь склонился над листком бумаги. – Grazie, София. Я скоро вернусь.
– Буду ждать с нетерпением, – ответила хозяйка лавки, глядя на него с удивлением и настороженностью.
«Какой загадочный человек», – подумала она, когда за Эцио закрылась дверь. Потом София вернулась за стол и погрузилась в созерцание карты Вальдземюллера и мечты о будущем.
Сведения Софии оказались верными. Эцио отправился в Константиновский квартал. Там, в старом, пустующем здании, вскрыв деревянную панель, он нашел книгу, которую искал.
Это был старинный, но хорошо сохранившийся экземпляр книги, озаглавленной «О природе». Поэма, написанная более двух тысяч лет назад греческим философом Эмпедоклом, отражала суть его размышлений.
Эцио вынул томик из тайника, сдул пыль. Потом открыл пустую страницу форзаца.
У него на глазах страница начала светиться. Затем проступила карта Константинополя. Эцио увидел крохотный значок там, где была обозначена Девичья башня – маяк на дальней стороне Босфора. Значок указывал на подземелье под башней.
Если все пройдет удачно, там он найдет второй ключ к библиотеке Альтаира.
Не теряя времени, Эцио поспешил через шумный город к Девичьей башне. Он легко проскользнул мимо турецких солдат, «одолжил» пустующую лодку и поплыл на остров. Там он быстро спустился в подземелье. Эцио чувствовал, что книга сама его ведет. Она помогла ему не заблудиться в лабиринте коридоров и нескончаемых дверей. И как они только умещались в этом сравнительно небольшом пространстве? Наконец он подошел к двери, внешне не отличавшейся от других. Но сквозь щели оттуда лился слабый свет. Дверь была не заперта. Открыв ее, Эцио увидел невысокий постамент, на которым лежал тонкий каменный диск. Как и первый диск, он был покрыт таинственными символами, но иными. Среди них Эцио увидел женскую фигуру, показавшуюся ему смутно знакомой. Может, древняя богиня? Выемки в камне могли быть частью каких-то формул или бороздками, сделанными с определенной целью – войти в нужную замочную скважину в двери подземной библиотеки Масиафа.
Эцио взял ключ в руку. Тот засветился ярче, потом еще ярче. Эцио почувствовал, что его куда-то несет. Какая-то сила снова отбросила его на триста двадцать лет назад, в 1191 год от Рождества Христова.
Крепость Масиаф. Внутренний двор.
В клубящемся тумане двигались фигуры. Их было двое: старик и юноша. Между ними, по-видимому, произошло сражение, которое старик проиграл и теперь лежал на полу. Молодой человек стоял перед ним на коленях.
Аль-Муалим разжал пальцы. Какой-то предмет выкатился на мраморный пол и замер в ожидании.
Эцио затаил дыхание. Он узнал этот предмет – Яблоко, одна из Частиц Эдема. Но как оно здесь очутилось?
Юноша-победитель был в белом плаще с низко надвинутым на глаза капюшоном. Альтаир.
– Старик, ты играл с огнем, – говорил Альтаир. – Эту вещь нужно уничтожить.
– Уничтожить единственное средство, которое положит конец Крестовым походам и установит крепкий мир? – засмеялся Аль-Муалим. – Ни за что.
– Тогда это сделаю я.
Изображения стали бледнеть, потом растаяли, как призраки. Эцио увидел другую сцену.
Альтаир находился в Большой башне Масиафа. Рядом стоял кто-то из его помощников. Невдалеке, на особых носилках, покоилось тело Аль-Муалима.
– Неужели все действительно кончилось? – спрашивал Альтаира его помощник. – Неужели колдун мертв?
Альтаир повернулся, посмотрел на тело, потом спокойным, ровным голосом возразил:
– Он не был колдуном. Обычный человек, которым повелевали иллюзии… Ты приготовил погребальный костер?
– Да. – Помощник переминался с ноги на ногу. – Альтаир, это не всем нашим по нраву… Они не примут такого поворота событий. Как бы их беспокойство не пошло дальше.
Альтаир поднял с носилок тело старика.
– Я сам их успокою.
Он стоял прямой как стрела. Ветер шевелил полы его плаща.
– Ты готов отправиться в путь? – спросил он помощника.
– Вполне.
– Я попросил Малика Аль-Саифа поехать в Иерусалим с известием о смерти Аль-Муалима. Ты с той же миссией поедешь в Акру. Возражений нет?
– Нет.
– Тогда езжай с Богом.
С телом прежнего Наставника на руках, его преемник вышел к собравшимся членам братства.
Увидев Альтаира, ассасины стали возбужденно переговариваться. Голоса отражали смятение, наполнявшее их души. Кто-то спрашивал себя, не снится ли им все это. Другие при виде мертвого Аль-Муалима оторопели.
– Альтаир, мы ждем объяснений!