Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт

3 128
0
Читать книгу Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:

Если где-то здесь и были рыбацкие деревушки, то они прятались в лесу. Я не видела с палубы ничего, кроме рябых серовато-желтых скал, деревьев и золотистой полоски песка. Следы того, что в бухте бывают люди, обнаружились, только когда мы спустились с корабля на шлюпку и под плеск волн сошли на берег. Недавно кто-то разжигал на нем костерок, а в кустах нашлись две припрятанные лодки и устройство с прикрепленным к нему фонарем для ночной рыбалки.

Тем не менее это, похоже, было не то, чего ожидал Дайш. Он ступил на землю первым, пристально оглядел окрестности и принялся хмуро наблюдать за тем, как мы с разной степенью ловкости вылезаем из лодки. Грациознее всех, несмотря на свою «медвежесть», это сделал Асгер, который помог выбраться и мне, чтобы я не промочила в воде ноги.

Можно было применить для этого магию, но наниматель запретил ей пользоваться. Колдовство съедало огромное количество энергии, а нам следовало быть полными сил на тот случай, если где-то в скалах мы столкнемся с отрядом короля Дамиана.

— Проводник не явился, — объявил Дайш, когда мы были готовы. — Поведу я. Лэн, пойдешь впереди. Нужны будут твои острые зрение и слух.

Молодой эльф кивнул и отделился от нас. Двигался сегодня он далеко не так изящно, как раньше, а бледное красивое лицо приобрело за ночь зеленоватый оттенок.

— Что, дурновато, Лэн? — хмыкнул Даро. — А нечего было ночевать в трюме вместе с Оррсом.

Обычно сдержанный и немногословный эльф ответил вору таким потоком непечатных выражений, что мы все расхохотались. И разом замолчали, когда нас оборвал Дайш.

— Тише! Смеяться будем, когда будем уплывать отсюда вместе с сокровищем. А теперь двигайтесь. Нам вон туда.

— Дайш, — выступил вперед коренастый Эфра, в чьих смоляных волосах проглядывало уже немало седины. На боку лекаря-алхимика в дополнение к вещевому мешку висел переносной короб с лекарствами и алхимическими препаратами. — В другой стороне тоже есть хорошая дорога, если мы идем к пещерам. Я ее знаю. Может, мне повести?

— Что тебе неясно в словах «поведу я»? — отрезал тот. — Давай лучше пошевелись.

Новых приказов не потребовалось. Мы зашагали вперед, увязая в песке.

— Но ведь я правда знаю дорогу, — заворчал Эфра, когда Дайш ушел далеко вперед и услышать его не мог. — Я тут бывал раньше, и не раз. Там, — он ткнул пальцем в направлении, куда мы двигались, — плохая дорога. А вон там, — он указал в обратную сторону, — хорошая. Какая муха сегодня укусила Дайша? Раньше он всегда слушал мои советы.

— Ты уже стар, Эфра, и засыпаешь по ночам слишком быстро, — у его плеча возник Даро, который поигрывал кинжалом в руке и поглядывал на поднимающиеся над нами скалы. — А если бы продержался хоть каплю, слышал бы новость.

— Какую еще новость? — засопел тот, совсем расстроившись, что узнает обо всем последним.

— Мы тоже не слышали, — добавила я, хотя хотела не столько поддержать товарища, сколько узнать свежую сплетню.

Иногда они оказывались чрезвычайно полезными. А уж в нашем с Асгером положении грех было пренебрегать любыми сведениями.

— Ну, с вами-то все ясно, кролики, — со смешком отмахнулся Даро. — Так уж и быть, расскажу.

Прошел слух, что в команде завелась крыса. А собирались мы в такой спешке, чтобы шпион не успел обо всем доложить.

— Кому? — не понял Эфра.

— Мне откуда знать? Был бы я крысой, сказал бы тебе, кому докладываюсь, — он рассмеялся собственной шутке. — Ну а так… Стража до нас наконец-то добралась, видимо. Хотя Лэн, вон, считает, что это может быть засланец от короля Дамиана. Мы же за одним и тем же сокровищем охотимся, в конце концов.

— Да не может быть, чтобы от короля Дамиана, — засомневалась я. — Самый новый в нашей команде Асгер, но и он провел с нами около двух месяцев.

— Кто ж его знает, — пожал плечами Даро. — Я не король, у меня планы самое большее на неделю вперед, а у монархов — на целые годы. Может, он еще два года назад кого-нибудь внедрил. Или перекупил.

— Брехня, — фыркнул Асгер. — Шпион мог тысячу раз за это время убить Дайша, перетравить нас всех, и никакой проблемы бы не было. Ни соперника у короля, ни головной боли у стражи.

Вор погрозил ему пальцем.

— Ты мыслишь, прямо как шпион! Это внушает опасения… — не выдержав, он рассмеялся. — Да, с одной стороны, ты прав. Мы вчера, пока шептались в трюме, тоже об этом думали. С другой –

Борус и Ханка ведь не просто так прямо перед сбором как под землю провалились? Альтес считает, их убрали намеренно. Вот вы двое где прошлой ночью были?

— Ты издеваешься? — я устало посмотрела на кучерявого вора. — Оррса еще подозревать начни.

— А? Чегось? — подал голос гном.

Отчаянно пыхтя, он пытался справиться с ходьбой по песку. Низкий рост и тяжелый вес приводили к тому, что бедняга увязал сильнее прочих и потому тащился в хвосте отряда.

— Ничего, — Даро тоже немного отстал и подбадривающе хлопнул его по плечу. — Говорим, пахнет от тебя сегодня здорово.

— Энто проклятый эльф на меня ночью что-то вылил, — буркнул гном. — Какими-то своими отвратительными духами. Теперь от меня смердит эльфятиной, будто я сам один из энтих древолюбов.

Я закашлялась. Чем бы Лэн ни побрызгал Оррса, от потрясающего во всех смыслах запаха это не спасло.

Даро тем временем вернулся к нам и задумчиво посмотрел вперед, на голову отряда.

— Оррс, конечно, умом для шпиона не выдался, — тихо сказал он. — Но что-то здесь все равно не так. Проводник вот не явился… А подозревать можно почти всю команду. Ночью в «Третьем роге»

были только Трейси и Лэн. И то — я сам не видел, это с их же слов. А нас вместе с Дайшем девять человек. Ты, Эфра, где был?

— Где-где, — проворчал тот. — Дома у себя. В лаборатории возился.

— А подтвердить кто-то может?

Старик хмуро промолчал.

— Вот-вот, — покачал головой Даро. — Проклятье, я даже за Альтеса поручиться не могу, хотя мы с ним сколько там… — он пошевелил губами, подсчитывая. — Пять лет вместе работаем. Он говорит –

был у любовницы. А я и понятия не имею, кто та любовница и как ее имя.

— А ты-то сам где шатался? — поддел Эфра.

— Тоже у любовницы был, — хмыкнул тот. — И тоже тут никто не знает, кто она. Во дела…

— Болтун ты, Даро, — осудила я.

Он развел руками.

— Может, и болтун, да то, что я говорю, чистая правда. Вы бы вместо того, чтобы меня обзывать, друг за другом приглядывали. Мало ли что. Мы близко к сокровищу, а скалы тут высокие, падать долго, выжить невозможно. Плохо будет, если кто-то поскользнется, а товарищ не успеет протянуть руку. Зато это сможет сделать друг.

Вор выделил последнее слово, со значением нас оглядев.

1 ... 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт"