Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пиратка - Ирина Шахова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пиратка - Ирина Шахова

343
0
Читать книгу Пиратка - Ирина Шахова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 90
Перейти на страницу:

Почему решили, что она не вернется? Неужели предполагали, что Маргарет не захочет жить в поместье и останется в Лондоне? И никто не подумал, что она не знает столичного адреса. А этот дом? Мало ли что с ним может случиться без присмотра!

Маргарет что есть силы принялась колотить в дверь и стучать молоточком по металлической нашлепке. И только когда взмокла от усилий, не веря своему счастью, услышала, как отпирается засов.

– Что за шум, что происходит?! – послышался недовольный голос дворецкого.

– Откройте, пожалуйста, это я, миссис Олдридж.

– Простите, леди, не ожидал вас увидеть. Хоть бы весточку… – слова оборвались, когда дворецкий распахнул дверь и увидел Маргарет.

– Вы меня не узнаете, – утвердительно произнесла та.

И неудивительно. От долгой дороги лицо и одежда покрылись пылью, а серый наряд, которым ее снабдил Кристиан, стал еще серее, да и прическа после долгой поездки вся растрепалась. К тому же от холода кожа покраснела. И зубы почти стучали. Наверняка сейчас она больше похожа на огородное пугало, чем на человека.

– Право, миссис Маргарет, узнаю, – словно опомнившись, произнес мужчина и посторонился, пропуская ее в дом.

– А где все? – уточнила девушка.

– В Лондоне. Приводят столичный дом в порядок. А я остался, за порядком проследить.

– Все ясно, – кивнула молодая леди.

Надо бы уточнить, кто без ее ведома решил заняться другим имением, но ссориться со слугами раньше времени не хотелось. Да и дело хорошее. А за хорошее ругать нелогично.

– Вы что-то хотите? – поинтересовался дворецкий.

– Мне бы горячего чаю. Понимаю, это не ваши обязанности…

– Чаю? – поразился собеседник.

– Я немного замерзла в дороге, – смутилась девушка, в голосе мужчины явно слышалось удивление: «С чего эта леди взялась тут командовать и раздавать указания?..».

– Да, конечно, чаю, – словно решив быть гостеприимным, произнес Хейвуд. – Я принесу. Могу быть полезен ещё чем-то?

– Нет, спасибо. Я пройду в свою комнату и немного отдохну с дороги.

– Простите, миссис Маргарет. Не понимаю. Вашу комнату?

– Ту, которую я занимала до отъезда, – уточнила девушка, удивленная вопросом.

Видимо, ей надлежало занять спальню хозяина, так как она унаследовала дом. Но та была слишком неуютной, мужской и потому она хотела свою прежнюю комнату. В будущем переделает, а пока останется там, где жила.

– Я полагал, она принадлежит миссис Олдридж, – внимательно посмотрел на нее дворецкий. – Вы можете занять гостевую. Но надолго ли, неизвестно. Как вы понимаете, я должен спросить разрешения у хозяйки дома.

Маргарет молчала. Она не привыкла разговаривать с людьми, которые были не совсем здоровы по умственной части. Похоже, смерть хозяина повлияла на бедного мистера Хейвуда не самым лучшим образом.

– Так спросите, – осторожно произнесла она.

– Все не так просто. Необходимо написать письмо.

– К чему сложности. Хозяйка перед вами, можно уточнить, не прибегая к перу.

– Не понимаю. Миссис Олдридж приехала с вами? – удивился дворецкий.

– Посмотрите на меня. Я и есть миссис Олдридж.

– Причем тут вы? Я говорю о настоящей хозяйке. Жене мистера Олдриджа. Его первой жене.

– Что это значит? У него есть другая жена? Закон ная?

– Разве вы ничего не знаете?

– Тетушка говорила, что Бенджамин был женат, – от испуга Маргарет назвала мужа по имени, что было не принято в разговоре. – Но как я поняла, ее давно нет с ним рядом.

– Рядом нет. Но как только пришли бумаги о смерти мистера Олдриджа, выяснились интересные обстоятельства. Да вы присядьте. Быть может, пройдем в гостиную? И мне действительно лучше сделать вам чаю.

– Мне уже не до чаепитий. Я хочу выслушать вас как можно скорее, – произнесла Маргарет, проходя в гостиную, где дворецкий услужливо показал ей на кресло.

– Десять дней назад, – начал Хейвуд свой рассказ, как только она уселась, – пришел человек из полиции. Сказал, что пришли бумаги, подтверждающие, что мистер Олдридж погиб. Я сразу направил весточку к поверенному, и тот прибыл незамедлительно. Вот тут-то и выяснились интересные обстоятельства. Вы точно не хотите чаю?

– Нет. Прошу вас, продолжайте.

– Поверенный спросил, где миссис Олдридж. Мы сказали, что его жена, то есть вы, уплыли вместе с ним, но он отметил, что на вас ничего не поступало. А потом оказалось, ему нужны не вы. Мистер Олдридж не завершил бракоразводный процесс с первой женой. Он подал прошение, но решения по нему не дождался. И поспешил жениться на вас. Выяснилось, что бумаги о расторжении брака должны были прийти после того, как вы отплыли в Бенгалию. Служащий даже предположил, что мистер Олдридж взял вас с собой именно потому, что хотел скрыть этот факт, преследуя исключительно личные мотивы. Откровенный наговор, как я считаю. Единственной причиной могло быть только ваше спокойствие. Как бы там ни было, как только выяснилось, что его уже нет в живых, процедура прекратилась.

– И что же его первая жена?

– Ее нашли и огласили обстоятельства. Все узнав, на разводе она не настаивала. То есть, она так и осталась его женой. Первой и единственной.

– Получается, наш брак с мистером Олдриджем не был действителен?

– Боюсь что так. Поверенный все передал первой жене. Теперь она наследница. Миссис Олдридж уже посетила поместье и забрала слуг, чтобы помогли с ремонтом в лондонской квартире.

– Я ничего не знала, – протянула потрясенная Маргарет, борясь с подступающими слезами.

– Они давно не жили вместе. Разъехались еще до того, как он подал прошение. А в нем и смысла никто тогда не видел. Ее устраивал статус замужней дамы. А у джентльмена много дел. Но потом мистер Олдридж решил жениться на вас и занялся бумагами. Сожалею, что так вышло.

Маргарет не знала, что теперь думать. Кто она? Не замужняя дама, не вдова, не девушка на выданье. Ее брак был пустышкой. Да и брака никакого не было. И что теперь делать? Возвращаться в дом тетушки невестой на выданье? Только какой мужчина захочет взять ее в жены, понимая, что она не целомудренна? Приданого у нее никогда не было, а честь она потеряла.

– Я, пожалуй, пойду, – произнесла она удрученно, понимая, что оставаться в чужом доме бессмысленно. Да и гордость не позволила бы ей провести ночь там, куда ее не звали.

– Могу я чем-то помочь?

– Думаю, нет. Но все равно спасибо.

Маргарет поднялась и проследовала к выходу.

– Миссис Маргарет… мисс, – позвал дворецкий, словно не зная, как теперь к ней обращаться – как к замужней даме или все еще девушке. – Позвольте дать вам совет. Мистер Олдридж был богат. У него много земли и несколько квартир в разных городах, не только в Лондоне. Съездите к миссис Олдридж… миссис Кейтлин Олдридж. Она добрая женщина. Возможно, отдаст вам что-то из наследства. Вы скромная девушка, и много не попросите. Я дам вам ее адрес. Только не говорите, что от меня. И еще. Посетите сначала поверенного. Вдруг и он сможет помочь. Мистер Чарлсон живет в Лондоне. Я подскажу и его координаты.

1 ... 40 41 42 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пиратка - Ирина Шахова"