Книга Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говорит Уотсон Кламмерт. Мне нужно немедленно в аэропорт.Вы можете устроить, чтобы меня доставили туда?
– Хорошо, – сказал клерк. – Мистер Кламмерт, вы случайнозабыли у меня на стойке свою телеграмму. Я велю коридорному ее принести.
– Хорошо, – согласился Мейсон. – Он заодно захватит вниз мойбагаж. Я хочу выехать через десять минут. Это можно?
– Постараюсь, – пообещал клерк.
Делла Стрит терла покрасневшие глаза.
– Кончился медовый месяц, – всхлипывала она. – Я так изнала, что ты поедешь. Не лю-у-убишь ты меня-а-а!..
– Прибереги слезы для вестибюля, – улыбнулся ей Мейсон.
– Да-а, а откуда ты знаешь, что я не всерьез? – спросилаона.
Он выглядел ошеломленным. Подошел ближе, постоял, глядя настройную плачущую девушку.
– Дьяволенок, – сказал он, отнимая ее руки от лица.
Она смотрела на него с улыбкой, но по щекам текли слезы.
Взгляд Мейсона выражал полнейшее недоумение.
– Луковые слезы, – усмехнулась она.
В дверь постучали. Мейсон кинулся открывать. Мальчик вручилему сложенную телеграмму и спросил:
– У вас багаж будет?
Мейсон указал на чемоданы. Мальчик взял их. Мейсон и Деллапошли следом за ним в вестибюль. Делле Стрит удавалось производить впечатлениемолодой женщины, которая только что плакала, которая сильно обижена ирассержена и которой наплевать на публику. С высокомерным видом посмотрела онана клерка. Клерк отвел глаза от ее зареванного лица. Она повернулась кмальчику, и его легкая улыбка увяла.
– Дорогая, помни о машине, – сказал Перри Мейсон. – Тылюбишь гнать. Но это новая машина. Не езди слишком быстро.
– Да, дорогой, – сказала Делла Стрит.
– И помни – если кто-нибудь позвонит, не говори, что менянет. Скажи, что я не могу подойти к телефону, что у меня грипп, что я играю вполо – все, что угодно, только не говори, что я уехал.
– Да, дорогой.
– А я вернусь, как только смогу. Мне не придется быть вНью-Йорке больше двух часов.
Делла отвернулась и промолчала. Вошел шофер такси. Клерккивнул Перри Мейсону:
– Все устроено, мистер Кламмерт.
– Вот это обслуживание! – откликнулся адвокат.
Мейсон кивнул мальчику, пошел к двери, неловко обернулся исказал Делле Стрит:
– До свидания, дорогая.
Она кинулась к Мейсону с распростертыми объятиями, обхватилаза шею, нагнула его голову и неистово прижалась к нему, губы ее нашли его губыи приникли к ним в долгом поцелуе. Когда девушка отпустила его, лицо ПерриМейсона выражало растерянность. Он быстро придвинулся к ней.
– Делла, – сказал он, – ты…
Она оттолкнула его со словами:
– Поспеши, Уотсон, чтобы успеть на этот самолет. Ты жезнаешь, как важно попасть в Нью-Йорк.
С минуту Мейсон стоял в нерешительности, затем повернулся ипошел через гостиничный вестибюль. Делла Стрит прижала к глазам платок инетвердой походкой отправилась к лифту.
Клерк пожал плечами. В конце концов, это его не касается. Онздесь на службе. Клиент заказал билет на самолет, а клерк проследил, чтобы всебыло устроено.
Делла Стрит вбежала в вестибюль отеля.
– Ой! – кричала она. – Ой-ой-ой!
Клерк взглянул на нее, вышел из-за стойки:
– Что случилось, миссис Кламмерт? Не самолет? Быть не может,чтобы что-то с самолетом!
Она прижала кулаки к губам, покачала головой, глаза еерасширились. Дважды она пыталась заговорить, и оба раза только глубоко вздыхала.
– Машина! – наконец произнесла она.
– Машина?
– Да. Новый «Бьюик» Уотсона. Он так дорог ему!
– Да, я видел, – сказал клерк. – Очень красивая машина. Чтоже с ней случилось?
– Ее украли.
– Украли? Отсюда, с площадки? Невозможно!
– Да не с площадки! Я проехала немного по дороге, поставиламашину и пошла посидеть на берегу. Я, наверное, ключи в ней забыла. Вернулась,а ее нет.
– Ну, мы ее найдем, – убежденно сказал клерк. – Какой номер?
Делла Стрит беспомощно покачала головой. Потом, охваченнаявнезапным озарением, сказала:
– Ой, знаю! Позвоните в автомобильное страховое агентство –за мой счет. Мы застраховали машину несколько дней назад. Они найдут документы.У моего мужа есть полис, но я не знаю, где он. Но вы им можете объяснить, чтомашина украдена, и они вам дадут номер и номер двигателя тоже, все – что вамтребуется.
Клерк уже действовал. Он сказал телефонистке:
– Дайте мне автомобильное страховое агентство помеждугородной и вызовите шерифа. Сначала лучше агентство.
Пальцы телефонистки ловко заработали.
– Я доставляю вам столько беспокойства… – сказала ДеллаСтрит.
– Ничуть, миссис Кламмерт. Просто жаль, что ваше пребываниездесь омрачено происшествием.
Через несколько минут клерк уже держал в руке клочок бумаги,где карандашом был записан номер.
– Теперь шерифа, – попросил он телефонистку.
Поговорив с шерифом, он сказал Делле Стрит:
– Можете быть уверены – машину вам вернут, миссис Кламмерт.
– Спасибо большое. Ой, я так расстроена. Наверное, я соберувещи и уеду в Лос-Анджелес, а потом вернусь, когда мой муж приедет. Не хочу ятут быть без него.
– Нам очень жаль вас потерять, – сказал клерк, – но японимаю ваши чувства, миссис Кламмерт.
– Да, – решительно заявила Делла Стрит, – поеду-ка я вЛос-Анджелес!
– Куда вам сообщить насчет машины?
Она нахмурилась, потом сказала:
– Известите страховое агентство, и адвокаты моего мужасообщат ему. Я думаю, это не так уж и серьезно. Ведь они должны снабдить насновой машиной?
– Ну, вы получите назад свою, миссис Кламмерт. Возможно,кто-то просто взял ее, чтобы проехать несколько миль по дороге. Кончится бензин– и он ее оставит на обочине, или его задержит патруль.
– Ладно, – сказала Делла. – Надеюсь, страховое агентствопозаботится обо всем. Вы все тут такие славные! Мне жаль, что я не могуостаться еще, но вы ведь понимаете…