Книга Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорит Уотсон Кламмерт. Мне нужно немедленно в аэропорт.Вы можете устроить, чтобы меня доставили туда?
— Хорошо, — сказал клерк. — Мистер Кламмерт, вы случайнозабыли у меня на стойке свою телеграмму. Я велю коридорному ее принести.
— Хорошо, — согласился Мейсон. — Он заодно захватит вниз мойбагаж. Я хочу выехать через десять минут. Это можно?
— Постараюсь, — пообещал клерк.
Делла Стрит терла покрасневшие глаза.
— Кончился медовый месяц, — всхлипывала она. — Я так изнала, что ты поедешь. Не лю-у-убишь ты меня-а-а!..
— Прибереги слезы для вестибюля, — улыбнулся ей Мейсон.
— Да-а, а откуда ты знаешь, что я не всерьез? — спросилаона.
Он выглядел ошеломленным. Подошел ближе, постоял, глядя настройную плачущую девушку.
— Дьяволенок, — сказал он, отнимая ее руки от лица.
Она смотрела на него с улыбкой, но по щекам текли слезы.
Взгляд Мейсона выражал полнейшее недоумение.
— Луковые слезы, — усмехнулась она.
В дверь постучали. Мейсон кинулся открывать. Мальчик вручилему сложенную телеграмму и спросил:
— У вас багаж будет?
Мейсон указал на чемоданы. Мальчик взял их. Мейсон и Деллапошли следом за ним в вестибюль. Делле Стрит удавалось производить впечатлениемолодой женщины, которая только что плакала, которая сильно обижена ирассержена и которой наплевать на публику. С высокомерным видом посмотрела онана клерка. Клерк отвел глаза от ее зареванного лица. Она повернулась кмальчику, и его легкая улыбка увяла.
— Дорогая, помни о машине, — сказал Перри Мейсон. — Тылюбишь гнать. Но это новая машина. Не езди слишком быстро.
— Да, дорогой, — сказала Делла Стрит.
— И помни — если кто-нибудь позвонит, не говори, что менянет. Скажи, что я не могу подойти к телефону, что у меня грипп, что я играю вполо — все что угодно, только не говори, что я уехал.
— Да, дорогой.
— А я вернусь как только смогу. Мне не придется быть вНью-йорке больше двух часов.
Делла отвернулась и промолчала. Вошел шофер такси. Клерккивнул Перри Мейсону:
— Все устроено, мистер Кламмерт.
— Вот это обслуживание! — откликнулся адвокат.
Мейсон кивнул мальчику, пошел к двери, неловко обернулся исказал Делле Стрит:
— До свидания, дорогая.
Она кинулась к Мейсону с распростертыми объятиями, обхватилаза шею, нагнула его голову и неистово прижалась к нему, губы ее нашли его губыи приникли к ним в долгом поцелуе. Когда девушка отпустила его, лицо ПерриМейсона выражало растерянность. Он быстро придвинулся к ней.
— Делла, — сказал он, — ты…
Она оттолкнула его со словами:
— Поспеши, Уотсон, чтобы успеть на этот самолет. Ты жезнаешь, как важно попасть в Нью-Йорк.
С минуту Мейсон стоял в нерешительности, затем повернулся ипошел через гостиничный вестибюль. Делла Стрит прижала к глазам платок инетвердой походкой отправилась к лифту.
Клерк пожал плечами. В конце концов, это его не касается. Онздесь на службе. Клиент заказал билет на самолет, а клерк проследил, чтобы всебыло устроено.
Делла Стрит вбежала в вестибюль отеля.
— Ой! — кричала она. — Ой-ой-ой!
Клерк взглянул на нее, вышел из-за стойки:
— Что случилось, миссис Кламмерт? Не самолет? Быть не может,чтобы что-то с самолетом!
Она прижала кулаки к губам, покачала головой, глаза еерасширились. Дважды она пыталась заговорить, и оба раза только глубоковздыхала.
— Машина! — наконец произнесла она.
— Машина?
— Да. Новый бьюик Уотсона. Он так дорог ему!
— Да, я видел, — сказал клерк. — Очень красивая машина. Чтоже с ней случилось?
— Ее украли.
— Украли? Отсюда, с площадки? Невозможно!
— Да не с площадки! Я проехала немного по дороге, поставиламашину и пошла посидеть на берегу. Я, наверное, ключи в ней забыла. Вернулась —а ее нет.
— Ну, мы ее найдем, — убежденно сказал клерк. — Какой номер?
Делла Стрит беспомощно покачала головой. Потом, охваченнаявнезапным озарением, сказала:
— Ой, знаю! Позвоните в автомобильное страховое агентство —за мой счет. Мы застраховали машину несколько дней назад. Они найдут документы.У моего мужа есть полис, но я не знаю, где он. Но вы им можете объяснить, чтомашина украдена, и они вам дадут номер — и номер двигателя тоже, все, что вамтребуется.
Клерк уже действовал. Он сказал телефонистке:
— Дайте мне автомобильное страховое агентство помеждугородной и вызовите шерифа. Сначала лучше агентство.
Пальцы телефонистки ловко заработали.
— Я доставляю вам столько беспокойства… — сказала ДеллаСтрит.
— Ничуть, миссис Кламмерт. Просто жаль, что ваше пребываниездесь омрачено происшествием.
Через несколько минут клерк уже держал в руке клочок бумаги,где карандашом был записан номер.
— Теперь шерифа, — попросил он телефонистку.
Поговорив с шерифом, он сказал Делле Стрит:
— Можете быть уверены — машину вам вернут, миссис Кламмерт.
— Спасибо большое. Ой, я так расстроена. Наверное, я соберувещи и уеду в Лос-Анджелес, а потом вернусь, когда мой муж приедет. Не хочу ятут быть без него.
— Нам очень жаль вас потерять, — сказал клерк, — но японимаю ваши чувства, миссис Кламмерт.
— Да, — решительно заявила Делла Стрит, — поеду-ка я вЛос-Анджелес!
— Куда вам сообщить насчет машины?
Она нахмурилась, потом сказала:
— Известите страховое агентство, и адвокаты моего мужасообщат ему. Я думаю — это не так уж и серьезно. Ведь они должны снабдить насновой машиной?
— Ну, вы получите назад свою, миссис Кламмерт. Возможно,кто-то просто взял ее, чтобы проехать несколько миль по дороге. Кончится бензин— и он ее оставит на обочине или его задержит патруль.
— Ладно, — сказала Делла. — Надеюсь, страховое агентствопозаботится обо всем. Вы все тут такие славные! Мне жаль, что я не могуостаться еще, но вы ведь понимаете…