Книга Дикий остров - Брайони Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ясное дело. Если мы идем правильно, то можно провести прямую линию с запада на восток, соединяющую первую точку, нас и пойму реки. – Он недовольно скрестил руки. – Поверни голову, и с одной стороны от тебя будет пойма, а с другой – пирамида.
Я вздохнул:
– Мог бы просто сказать, что слишком темно.
Уилл махнул биноклем:
– Лично я могу разглядеть только очертания холма.
– Остается лишь гадать, – сказала Лиззи.
– Давайте свернем здесь, – предложил я. – Если через пятнадцать минут мы не дойдем до точки, то вернемся и поищем другую развилку.
Я двинулся, надеясь, что остальные последуют за мной.
На третьей точке мы обнаружили дряхлый, попорченный непогодой остов невысокого ветвистого деревца. Среди корней лежала коробка, примотанная цепью к стволу.
Грейди аккуратно опустил Кармен на землю.
– Я постою на стреме, – сказал Уилл. Он занял позицию немного поодаль от нас, наблюдая за тенями на болотах.
Я дотронулся до его плеча:
– Видно что-нибудь?
– Нет, но они там.
– Откуда ты…
– Как минимум одна команда следит за нами. Они, скорее всего, предполагают, что мы некоторое время потратим на загадку, потом откроем внутреннюю коробку, охренеем от увиденного, посоветуемся насчет пальца… Они уверены, что у них уйма времени, чтобы подкрасться незаметно. Мы же уберемся до того, как они нас достанут.
Лиззи уже склонилась над коробкой и прислонила к крышке палец. Экран вспыхнул бледным электрическим светом.
– Какой там ответ? – Ее пальцы уже были готовы застучать по клавиатуре.
– Повернуть по часовой, – ответил Грейди, выглянув из-за ее плеча.
Лиззи ввела фразу, и клавиатура тут же сменилась еще одной запертой дверью.
– Если вспомнить прошлый раз, – пробормотал я, – то коробку нужно повернуть.
Раздался щелчок. Замок открылся.
Коробочка, что находилась внутри, была заметно больше предыдущей. Теперь она была вытянутой формы, точно гроб, аккурат под размер человеческого пальца. Отложив ее в сторону, Лиззи включила фонарик и посветила внутрь.
– О нет, – прошептала она.
– Что такое? – Теперь уже я неловко перегнулся через ее плечо. Рюкзак Кармен соскользнул с моего плеча и стукнулся о ногу.
– Грейди, запиши. – И Лиззи швырнула ему блокнот.
– Мой пятый и третий дают тридцать два. Один расположился между четвертым и вторым. Мой первый на шесть меньше, чем два вторых, ну а второй и третий вместе – это двадцать пять. Всего меня – пятьдесят.
– Все ясно, – заключил я, пока Грейди записывал условие, – это уравнение. Спец по математике у нас Уилл.
Не отрываясь от наблюдения, Уилл спросил:
– Мы можем идти?
Грейди вернул Лиззи блокнот, и она переписала следующие координаты, выгравированные под крышкой.
Дрожащей рукой Грейди аккуратно поднял коробку поменьше.
– Может, откроем?
– Мы уже знаем, что там. – Я отшатнулся, живо представив отсеченный палец, скрюченный натянутыми до одури сухожилиями, с обрубленной костью фаланги, кровью и сорванным ногтем.
Кармен выбила коробочку из его рук.
– Положи обратно, – прошипела она.
Лиззи запихнула блокнот в карман, положила коробочку в тайник, захлопнула крышку и, снова приложив палец к экрану, закрыла замок:
– Уходим.
Едва мы встали, как с болот послышался воинственный клич. Несколько теней отделились от укрытия, мелькнули во тьме и запрыгали по кочкам.
– Они видели, как мы закрыли коробку, – окликнул нас Уилл. – На подходе!
– Бежим! – прокричала Лиззи.
– Куда? – Я дико озирался по сторонам. Мы не успели даже прикинуть, где находится следующая точка.
– Туда. – Грейди выбрал произвольное направление и очертя голову бросился наутек, во тьму.
Я собирался было последовать за ним, но меня остановила Лиззи:
– Брось. – И она потянула за рюкзак Кармен, но я уперся.
– Там же ее вещи…
– Бросай, Бен, – сверкнула глазами Кармен.
Быстрым движением я скинул с груди рюкзак и почувствовал в плечах облегчение.
– Прости, Кар, – только и успел сказать я.
Сжимая одной рукой топорик, а другой – локоть Лиззи, я ринулся за Грейди. Уилл перекинул здоровую руку Кармен через плечо, и они не мешкая последовали за нами.
– Стоять! – то и дело раздавалось у нас за спиной.
Но вести диалог мы намерены не были.
– Это… какой-то… кошмар… – Лиззи отдувалась, несмотря на то что ее наполовину нес я. Она приподняла импровизированное копье, чтобы оно не путалась в ногах.
– Не обращай внимания. Они бы не кричали, если бы могли нас догнать. – И с этими словами я прибавил ходу. – Нужно найти, где спрятаться.
Грейди несся впереди, спотыкаясь и тяжело дыша – едва различимая тень в сером сумраке. Справа от нас Уилл тащил Кармен.
– Эй!
Неверно ступив, Лиззи издала хриплый стон, и мы едва не завалились на землю. Я изо всех сил прижал ее к себе, обхватив за талию, и мы, ковыляя, рванули дальше.
Ветер стих. Моими ушами завладело только прерывистое дыхание, всхлипы Лиззи и неровный перестук ног. Вдох. Всхлип. Стук.
Ботинки давили мох, рвали траву, трамбовали грязь.
Лиззи дернулась в моих объятиях:
– Они… догоняют.
– Врешь… не догонят.
И я сильнее потащил ее за собой. Где же Уилл?
В ушах у меня звенело, сердце бешено накачивало кровь. Мне показалось, или то был крик Грейди?
В очередной раз, опуская ногу, я не нашел опоры и на полном ходу рухнул вниз по откосу, дернув Лиззи за собой. Топор полетел в сторону. Гравий царапал мне лицо и локти. Лиззи стиснула зубы, раздался громкий хруст поломанного копья.
Наконец мы докатились до подножия откоса и остановились, лежа друг на друге, тяжело дыша.
– Бен, это ты? – барахтаясь, подполз к нам Грейди.
– Мы, мы, – прошептал я.
Уилл прыгнул вниз вслед за нами, и жесткое приземление потревожило руку Кармен, отчего та протяжно застонала.
Мы очутились в довольно глубоком овраге, на дне которого был невысокий узкий навес из земли. Под покровом его теней нас было не отыскать.
Я указал остальным на свою находку и заполз под него по-пластунски. За мной последовали Лиззи и Грейди, а Уилл подтолкнул Кармен и сам перекатился в укрытие.