Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд

250
0
Читать книгу Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 52
Перейти на страницу:

Тэнзэн рассмеялся, хотя в глазах оставалась глубокая печаль.

— Должно быть, это дядя Исибэ и его помощники, — гордо сказал он. — Они скрывались в сарае, переодетые самураями.

«Вот оно, Кольцо ветра в действии, — подумал Джек, вспоминая слова Сокэ: — Ниндзя должен быть подобен ветру — присутствовать, но не обнаруживать себя». Увы, смельчаки были обречены.

Убив нескольких самураев, Исибэ и его соратники посеяли смуту в рядах противника. Не зная, кто враг, а кто друг, каждый отчаянно защищал свою жизнь. Волнение едва не перекинулось на другие отряды, но командующие призвали войска к порядку. Вскоре внутренние столкновения прекратились: самозванцев обнаружили. В живых оставался только один. Его выволокли вперед, на всеобщее обозрение.

— Исибэ, — еле слышно сказал Тэнзэн.

Самурай силой поставил ниндзя на колени. К Исибэ подошел командир и, выхватив катану, отрубил ему голову.

— НЕТ! — вскричал Тэнзэн.

Джек вцепился Тэнзэну в руку, опасаясь, как бы

он не бросился мстить за дядю.

Командир схватил голову Исибэ за волосы, поднял перед собой и, указав мечом на жителей деревни, рявкнул:

— Вот что ждет всех ниндзя!

— И тебя! — закричал Тэнзэн, метнув сюрикэн ему в лицо.

Из глазницы командира заструилась кровь.

— В атаку! В атаку! — взревел он.

Самураи, потрясая мечами, издали оглушительный боевой клич и неудержимой волной хлынули на укрепления. Деревянные ворота разлетелись в щепки, и вражеская армия ворвалась на площадь. Джек обнажил оба меча: сейчас техника Двух небес пригодится, как никогда.

— Держись ко мне поближе, — сказал он Ханзо.

— Тэнгу, мы умрем ? — Голос мальчугана дрогнул.

Лгать Джеку не хотелось, но еще меньше хотелось терять надежду.

— Тэнгу не умирают, забыл?

Ханзо перепуганно и по-детски доверчиво заглянул ему в глаза.

— Но я ведь не тэнгу.

— А я тэнгу! Ты под моей защитой.

Первых самураев, вбежавших в ворота, тут же прикончили, однако на месте каждого убитого возникали двое. Ниндзя пришлось отступать.

Подоспело подкрепление. Сокэ неистово размахивал палицей и цепью. Несмотря на преклонный возраст, он разил насмерть любого, кто посмел подойти.

Пятеро самураев, прорвав оборону, двинулись на Миюки, Джека и Ханзо. Джек и Миюки подняли мечи и приготовились защищаться. Но не успели враги приблизиться, как в воздухе сверкнули пять лезвий.

Икки гокэн.

Самураи в агонии рухнули на землю.

Тэнзэн протянул руку:

— Еще!

Ханзо торопливо вытащил из сумки пять сюри-кэнов.

Копья ниндзя избавили воющих самураев от страданий. Увы, радость длилась недолго: синоби были обречены. Вынужденные принять открытый бой, они уступали противнику в мастерстве владения мечом и численности.

Только отвага и решимость ниндзя мешала самураям устроить резню.

Шонин, в забрызганном кровью кимоно, сражался наравне с остальными. Его телохранители один за другим пали от руки врага, но он не отступал.

Ожесточенные схватки шли на всей площади, и боевые возгласы перемежались криками раненых. Еще один отряд самураев прорывал оборону; лицо командира было залито кровью, на месте глаза зияла зловещая дыра. Отряд целенаправленно двигался в сторону Тэнзэна.

— Ты отнял у меня глаз, я отниму у тебя голову! — объявил командир, размахивая мечом.

Тэнзэн метнул сюрикэн, но самурай был начеку и, отбив «звездочку» катаной, пошел вперед.

Тэнзэн выхватил ниндзято, готовясь принять бой.

Джек и Миюки бросились на его защиту, но дорогу преградила охрана. Тэнзэну предстояло драться один на один. Джек схлестнулся сразу с двумя воинами. В это же время Ханзо увидел, что Сокэ окружили самураи. Один из них вонзил клинок ему в ногу. Верховный мастер упал.

— Дедушка! — Высоко подняв меч, Ханзо поспешил на помощь.

— НЕТ! — закричал Джек.

Слишком поздно: мальчуган был уже далеко. Пока Джек выглядывал Ханзо, один из самураев полоснул его по руке. Неглубокая рана лишь раззадорила юношу. Он ударил первого соперника ногой в грудь, а второго — по колену и, протиснувшись между ними, помчался за Ханзо. Однако наперерез шагнул широкоплечий, как буйвол, самурай в устрашающем мэнпо с черно-золотыми зазубринами и довольно прорычал:

— Тот самый самурай-гайдзин! Будешь моим трофеем!

В руках у него был нагамаки — смертоносный клинок, напоминающий катану с удлиненной рукояткой.

Джек в последний миг уклонился; следующим ударом самурай едва не разрубил его надвое. Защитившись, Джек попытался пронзить врага катаной, но длинный нагамаки блокировал оба меча. Отступая под градом ударов, юноша споткнулся о труп ниндзя и упал на окровавленную землю.

Он тут же вскочил на ноги, но самурай воспользовался заминкой и сделал выпад, целясь в сердце. Увернуться Джек не успевал.

Внезапно в воздухе сверкнуло зазубренное лезвие, рассекая надвое рукоятку нагамаки вместе с рукой врага.

Самурай беспомощно уставился на обломок меча; вопль ужаса оборвала стрела ниндзя, вонзившаяся в горло. Воин мешком рухнул Джеку под ноги.

— Скорее! — Миюки потащила Джека к дому Шонина.

Из ее руки струилась кровь.

— А как же Ханзо! — запротестовал Джек. — Сокэ!

Взбираясь по укреплениям, войско Акэти заполонило площадь. Ханзо и Сокэ нигде не было.

— Слишком поздно! — крикнула Миюки и потащила Джека в дом, который из последних сил защищали несколько ниндзя. Дойдя до коридора, она свернула в приемный зал. В тот же миг сквозь сёдзи туда ворвались два самурая — один в красном мэнпо с крючковатым носом, второй в шлеме с рогами.

— Наконец-то я с тобой поквитаюсь! — взревел «рогатый» самурай.

Джек не поверил своим глазам: именно такие крысиные усики и косматые брови были у самурая в трактире в Шоно.

— В этот раз не уйдешь, гайдзин! — Самурай занес катану над головой.

Джек и Миюки стали бок о бок лицом к врагу. Миюки с мрачной решимостью взглянула на Джека.

— Будем биться насмерть!

45. Пожар в доме Шонина

Враги наступали. Внезапно самурай в мэнпо развернулся к своему собрату и молниеносно ударил его по шее ребром ладони. «Рогатый» самурай рухнул, как подкошенный.

— «Сокрушающий удар»? — пробормотала Ми-юки.

Казалось, она потрясена приемом больше, чем неожиданным спасением.

Самурай снял маску и оказался юной девушкой. Длинные темные волосы скрывал шлем, но раскосые жемчужно-черные глаза и нежные, словно лепестки роз, губы нельзя было не узнать.

1 ... 39 40 41 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд"