Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель

256
0
Читать книгу Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 66
Перейти на страницу:

Сим рассказывал Тоби историю об освобождении от занятий, и теперь Тоби подумал, что милосерднее было бы освободить Зефа не от школы, а от жизни…

Из сострадания, по доброте душевной…

Какой нестерпимой мукой для этого чудища должен быть каждый выход на улицу, появление на людях и сейчас, и в юности, и в детстве…

Майя деликатно отвела глаза в сторону, боясь, как бы ей не сделалось дурно.

Зеф Кларак раскрыл объятья и произнес три слова:

— Я вас ждал!

Трухлявый гриб превратился в прекрасного принца! Воодушевляясь, Зеф становился божеством, лучился благородством и сердечностью, чаровал остроумием. С ослепительной улыбкой он прибавил:

— Счастлив с вами познакомиться.

Майя сделала шаг и очутилась в раскрытых ей объятиях. Она бы в них и осталась, если бы муж сам не обнял Зефа.

— Старина Зеф!

Майя отскочила в сторону, как мушка, которую щелчком удалили из супа. Тоби тоже подошел к Зефу поздороваться. Сияющие глаза мэтра Кларака посмотрели на него с таким проникновенным вниманием, что Тоби не сомневался: для этого малознакомого человека он самый дорогой, самый любимый.

Сим не мог не вмешаться, и он вмешался, сожалея про себя, что они пришли сюда.

По счастью, Тоби и Майя не забыли о присутствии в их компании госпожи Алнорелл. Пройдя вглубь оранжереи, они встали возле гроба.

Майя думала о матери.

Тоби думал о Майе.

Сим думал, как бы поскорей отсюда уйти.

Зеф заговорил:

— Когда наступают минуты, подобные этой…

Пошлая банальность, вылетев из уст Зефа, покрылась позолотой и засветилась. Зеф был магом, Зеф был волшебником. Гости разом повернулись к нему.

Быстрая речь Зефа ласкала, обволакивала, и нервное напряжение Майи и Тоби сразу сменилось покоем.

— Так вот. Я счел за лучшее написать вам как можно скорее. Госпожа Алнорелл умерла на следующий день после отъезда Джаспера Пел у, ее казначея…

— Он уехал? — переспросила Майя.

— Ненадолго, — уточнил Кларак. — Вы же знаете, что в сентябре у него всегда две недели белых ночей. Он объезжает Дерево в компании двух громил, Сатуна и Лоша. Силы у них на четверых, а злобы и того больше. У Сатуна не ногти, а когти, длинные и острые, как ножи. А Лош вместо зубов, которые ему выбили в драке, вставил себе лезвия бритвы. Когда ему смешно, поверьте, все тоже очень смеются.

Засмеялся и Зеф Кларак. Молодые девушки не смеются очаровательней. У Зефа были очень кривые зубы, одни росли вперед, другие назад, как бог на душу положит. Зато в сияющих глазах Зефа светилась душа, и она смеялась вместе с ним.

— Лоша и Сатуна одолжил Пелу Большой Мич. Каждый сентябрь они уезжают втроем отбирать у неплательщиков вашей матушки имущество. Они обожают свое гнусное ремесло и уезжают счастливые.

Майя горестно вздохнула. Как бы ей хотелось, чтобы матушка хоть немножечко подобрела за те годы, что они не виделись.

— Не горюйте, госпожа Лолнесс! И не думайте, будто ваша матушка была чудовищем. Ею ловко управлял Пелу. А она на самом деле была просто несчастной старушкой.

Зеф вытер слезу с левого глаза, сделался крайне серьезным и продолжал:

— Пелу возвращается завтра и захочет наложить руку на богатство Алнореллов.

Сим его прервал:

— Тем лучше для нас для всех. Спасибо тебе, Зеф. Всего доброго, мы уходим.

И он подтолкнул свое семейство к двери.

— Спасибо за все. Был счастлив…

Сима остановила резкая боль в большом пальце ноги. Похоже, на него было совершенно нападение — похоже, ему на ногу наступила жена.

— Может быть, профессор, вы позволите мэтру Клараку договорить?

Зеф неуверенно кашлянул, сочувствуя другу, вынужденному стоять, как аист, на одной ноге. Тоби взглянул на мать. Она его изумляла и была поэтому изумительна. Он ее обожал. Мэтр Кларак снова заговорил:

— Считаю своим долгом хотя бы сообщить вам, при каких обстоятельствах умерла госпожа Алнорелл.

Он вынул из кармана какую-то вещицу.

— Она задохнулась. Вот что встало у нее поперек горла.

— Бедняжка, — сказал Сим без тени сочувствия. — Передай нам виновника несчастья, это и будет нашим наследством. А затем всего тебе наилучшего.

— Ты прав, — согласился Зеф, — это и есть ваше единственное наследство.

У Лолнессов не было ни малейшего желания становиться наследниками, и они очень обрадовались. Сим весело обратился к Майе:

— Чудесно! Просто чудесно! Мы забираем… эту штуковину и возвращаемся домой! Ты довольна, дорогая?

Сим подошел, протянул руку и взял вещицу. Но когда она оказалась у него в руке, он снял очки, передал их жене и съехал на пол, как костюм с вешалки. На сером от пыли полу оранжереи появилось небольшое светлое пятно.

Зеф, Майя и Тоби бросились к Симу, потерявшему сознание. Зеф, казалось, нисколько не удивился обмороку Сима. Он похлопывал Сима по щекам и повторял:

— Ну же! Опомнись! Я все тебе объясню!

Майя взяла мужа за руку. Она была сжата в кулак. Сим крепко держал штуковину. Мало-помалу щеки его порозовели. Он открыл глаза и сказал:

— Камень Дерева.

Разжал кулак, и все увидели, что у него на ладони лежит Камень Дерева.

19
Камень дерева

Он не был волшебным, этот Камень. Не наделял вечной молодостью, не прибавлял ума. Не делал невидимкой и непобедимкой тоже. Не позволял заглядывать в дом сквозь стены, в сердце сквозь платье, в мысли сквозь голову. С ним нельзя было полететь, узнать язык насекомых, закричать: «Со мной сила Дерева!». Он не превращался в озорника эльфа, в пышногрудую фею, в меч, дракона, лампу и джинна. Его силу составляла цена. Камень Дерева стоил дорого. Неимоверно.

А неимоверно дорого он стоил, потому что был редким. Еще точнее, был единственным. Единственным камнем на всем Дереве. И хранился под залом Совета в древесной расщелине. Там он находился всегда. Он принадлежал Дереву.

Совет был обязан хранить его. Причина была проста. Камень служил гарантией, что Дерево всегда будет богаче всех и никто никогда им не завладеет. Камень был главным сокровищем Дерева, порукой его свободы.

1 ... 39 40 41 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тоби Лолнесс. Книга 1. На волосок от гибели - Тимоте де Фомбель"