Книга Лжецы & любовники - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, бабушка, — послушно согласилась Эми.
— Никто не знает, что будет дальше. Ты выходишь замуж за человека намного старше. Мужчины — они знаешь какие? Им веры нет, дорогая моя. Вечно на сторону глядят.
— А вот тут, бабушка, ты не права, — возразила Эми, примеряя браслет.
— Права. Еще как права. Мужчины не утруждают себя супружеской верностью. Если я еще в состоянии тебя чему-то научить, то только этому.
— А я уверена, что папа маме не изменял.
— Еще как изменял, — проворчала бабушка Поппи.
При мысли о том, что кто-то посмел изменить Нэнси Скотт-Саймон, Эми улыбнулась.
— И Хэролд, по-моему, не шляется, — заметила она, прекрасно понимая, что у маминого нынешнего мужа уж точно не хватит на это духу.
— Дорогуша, леди не должна так вульгарно выражаться, — сделала замечание бабушка Поппи. — Хуонг, налей-ка мне стаканчик. И вообще пора обедать, девочка совсем голодная.
— Вовсе нет, — улыбнулась Эми, хотя уже давно усвоила, что с бабушкой Поппи лучше не спорить.
— Нет, голодная! — возразила старая леди. — Хуонг, позвони вниз, пусть принесут два «Цезаря».
Эми нагнулась приласкать собак. Оба пса зарычали и попятились — они были приучены никого не подпускать к себе, кроме своей старой хозяйки.
— Не трогай их, дорогая. Они сегодня не в настроении.
Вошел Хуонг с двумя бокалами вина.
— Расскажи, Эми, как продвигаются приготовления к свадьбе? — поинтересовалась бабушка и сделала глоток. — Твоя драгоценная мамочка, как всегда, сводит тебя с ума?
— Угадала!
— Еще бы! Нэнси кого хочешь замучит. Я уже немолодая была, когда ее родила, и ее воспитывали няньки. Наверное, это было ошибкой.
— Почему? — удивилась Эми.
— Я ее совсем не видела, все моталась по миру со своим дражайшим супругом. И она мне этого никак не простит.
— Наверняка давно уже простила.
— Ну, да что уж теперь… Твой красавец-дед был охоч до путешествий. — Глаза бабушки Поппи мечтательно заблестели. — Мы ездили в Африку на сафари. А какие у нас были приключения в Перу! И вообще, где мы только не побывали, в самых необычных и чудесных местах. Весь мир объездили. Замечательный был человек.
— Бабушка, а он тебе был верен? — спросила Эми. Деда она совсем не знала, он умер еще до ее рождения.
— Конечно, нет! — беспечно ответила бабушка Поппи, словно это не имело никакого значения. — Мужчина не может быть верен. Совсем не слушаешь, что я тебе толкую?!
После ланча Эми позвонила Тине и спросила разрешения заскочить.
— Конечно, заезжай. Я тут сижу одна и страдаю от своего огромного живота. Брэд меня бросил ради какого-то дурацкого матча. Ох уж эти мужчины!
— Что-нибудь захватить?
— Дай подумать… Шоколада. И побольше. Молочного. Брэд мне не покупает. Ему-то что, не он же таскает за собой этот надутый мяч. Эгоист несчастный!
— Шоколада, — повторила Эми, — и побольше. Буду минут через двадцать.
«Хм-мм… Сегодня все говорят о мужчинах, — подумала Эми. — Мужчины изменяют, мужчины эгоисты. Зачем же я тогда замуж иду? Хороший вопрос».
Тина ждала ее с нетерпением.
— О господи, как мне хочется сладкого! — Она буквально вырвала пакет с конфетами из рук подруги. — Брэд все твердит: врач сказал, мне не следует больше поправляться. За кого он меня принимает — за идиотку? Я знаю, что не должна прибавлять, но когда же еще обжираться, если не сейчас?
— Это правда!
— Ну слава богу, хоть кто-то меня понимает. — Тина одну за другой разворачивала конфеты и запихивала в рот. — Идем на кухню, я там кофе варю.
— Извини, что так неожиданно нагрянула, — произнесла Эми, проходя следом за ней на неубранную кухню.
— Да ты что? Ты же моя самая близкая подруга. К тому же — с шоколадом, так что ты очень даже желанный гость, — заверила Тина и разлила кофе по чашкам.
— Я тут думала о том вечере…
— Надеюсь, воспоминания сладкие?
— Боюсь, не очень.
— Рассказывай.
— Меня ужасно мучает совесть. Это во-первых. А во-вторых, я думаю, может, мне стоит узнать, кто он такой.
— Тот парень, с которым у тебя был восхитительный секс? — уточнила Тина, возвращаясь в гостиную.
— Этого я не говорила! — возмутилась Эми, следуя за подругой.
— Ты что, ненормальная? Зачем тебе знать, кто он такой? Только все испортишь.
— Ну, не знаю…
— Не знаешь? — Тина опустилась в кресло.
— Понимаешь, в чем дело, — проговорила Эми. — Я не уверена, что хочу выйти замуж за Макса.
— Что?! — закричала Тина и чуть не пролила кофе на свой круглый живот. — Точно — ненормальная!
— Послушай, — объяснила Эми. — Если бы Макс так со мной поступил, мне бы не хотелось за него выходить.
— О господи! — Тина погрозила ей пальцем. — Только не вздумай ему признаваться.
— Почему?
— Это было случайное знакомство. И кроме того, это не может считаться изменой, ведь ты ему еще не жена.
— Но я чувствую себя виноватой! Правда, Тина. Я все должна рассказать Максу.
— Это просто смешно! — рассердилась Тина. — Завтра репетиция, со дня на день свадьба. Макс для тебя идеальная партия. Красивый, богатый, заботливый отец, а главное — любит тебя. Эми, не вздумай ничего ломать!
— Я понимаю, но…
— Все, хватит! Глупости это все, — твердо заявила Тина. — Тебе надо срочно взять себя в руки. Тебя ждет прекрасный брак.
— Да?
— Да. Все сходят с ума, когда свадьба надвигается. Это естественно. Давай лучше рассуждать здраво. Макс — именно то, что тебе нужно. Это как Брэд для меня. Может, через год тоже будешь с пузом ходить.
— Вот спасибо, жду не дождусь!
— Ну вот, тебе нервы успокоили, а теперь дай мне еще конфетку. — Тина погладила живот. — Толстуха умирает с голоду!
В субботу Синди и Либерти поднялись рано. Синди была так возбуждена, что предложила не жадничать и поехать на запись на такси. Накануне она даже отменила свидание с охранником по имени Мус. Тем самым у Либерти появилась возможность ввести сестру в курс всего, что произошло за время ее пребывания у матери.
— Вот это да! — воскликнула Синди, внимательно выслушав сестру. — Она наконец решилась открыть тебе правду об отце, и оказалось, он давно умер? Вот чертовщина! Что же она раньше не рассказала?
— Она никому не рассказывала.
— Арета всегда грешила на менеджера какого-то клуба, где она пела.