Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч

353
0
Читать книгу Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41
Перейти на страницу:

— Тан, я думала, ты приедешь позже. Как тебе в этом гвалте?

— Рано утром я получил приказ от этого полицейского, — Николас кивнул в сторону Стива, — без него ни шагу из дома. По пути с аэродрома они захватили меня.

— Мы решили, зачем твоему отцу добираться самому, когда мы все равно будем проезжать мимо его дома, — пояснила Хэлен, раздевая Лили и подавая Мэри пальто.

Стив с Николасом незаметно клали подарки под елку, Картер достал золотую белочку и поставил ее в самый дальний угол. Вскоре к ним присоединился Джон и быстрым движением положил свои подарки любимым женщинам.

Из кухни появился Джордж со своим излюбленным вопросом:

— Кто-нибудь хочет есть?

— Я бы не отказалась от чашки чего-нибудь горячего, — сказала Хэлен.

Джон и Элизабет ходили по дому, где начиналась их супружеская жизнь и в котором они так долго не были. Элизабет смеялась и, обращаясь к. Мэри, говорила:

— Этот дом — на редкость счастливый. Он приносит удачу уже не первой супружеской паре. — Она взяла Стива за руку и, обращаясь к нему за подтверждением, спросила: — Верно, Стив? Ты согласен со мной? — Тот подошел к жене, ласково ее обнял и, показывая на ее живот, сказал:

— Это самое лучшее подтверждение!

— Мой рождественский подарок тебе, — засмеялась счастливая Хэлен.

Пока шла подготовка к праздничному столу, Джон отозвал сестру в сторону. Он пристально посмотрел ей в глаза и спросил:

— Как ты живешь, Мэри? У тебя все хорошо?

— Лучше быть не может! — ответила Мэри и повторила: — Лучше быть не может!

Джон вернулся к столу, сплошь заставленному праздничными блюдами, и воскликнул:

— Неужели все это приготовил Джордж?!

— Нет! Он сегодня прохлаждался дома. Это рождественский подарок нам всем от Джузеппе. Он тоже сегодня вместе с нами.

— Как я рад, что увижу наконец этого замечательного старика. — Джон направился в кухню, где вовсю кипела работа. Они трогательно обнялись с Джузеппе, и Джон, указывая на Джорджа, сказал:

— Соудеку младшему удивительно идет семейная жизнь, верно, Джузеппе?

— Так же, как и тебе, Джон!

Женщины, оставшись без мужчин, стояли в кружке, и каждая торопилась дать совет Мэри по семейной жизни:

— Главное, держать его всегда под каблучком, — говорила одна.

— Не позволяй ему все время проводить в ресторане. — Эти слова прозвучали из уст Хэлен. Было видно, как ей надоела работа.

Мэри весело смеялась. Все были так увлечены разговором, что никто не следил за детьми. Лили изучала куклу, которую ей купил Николас, а маленькая Памела, делая свои первые шаги, уже подходила к елке. Она ухватила большую ветку, но Джон успел подхватить дочку на руки и не дать елке упасть. Девочка громко заплакала. Подбежала встревоженная Элизабет:

— Тебе на секунду нельзя доверить ребенка, — недовольно сказала она, забирая Памелу к себе на руки. Девочка не переставала плакать. — Ну успокойся, — говорила Элизабет, целуя ребенка. — Ты же не хочешь, чтобы рождественская елка тети Мэри разбилась?

Все начали успокаивать девочку. Николас тихо подошел и попросил Элизабет:

— Можно, я попробую? Когда-то это мне удавалось. — Он ласково посмотрел в сторону дочери. Действительно, Памела сразу успокоилась, как только оказалась на руках у Николаса.

Джордж подошел к Мэри и тихо ей прошептал:

— Чуть позже я скажу тебе, как я тебя люблю!

— Может быть, подождем, пока я стану бабушкой, — рассмеялась в ответ жена.

— Так долго я не выдержу! — Джордж незаметно для остальных поцеловал Мэри.

Лили решила изучить подарки под елкой. Ее интересовали только игрушки. Она вытаскивала одну за другой и всех спрашивала:

— Это мне? — Все радостно подтверждали. Неожиданно она достала белку с мешочком орешков. Задав такой же вопрос, она услышала, как Николас сказал:

— Нет, деточка, это подарок для тети Мэри!

Женщина обернулась и увидела в руках девочки ту самую игрушку, о которой она вспоминала вот уже много лет. Она подбежала к Лили, девочка протягивала ей игрушку:

— Это твой подарок, — сказала Лили, — но ты мне дашь немного поиграть?

— Конечно дам, но только, пожалуйста, не разбей ее! — попросила Мэри. — Она подошла к отцу и со слезами на глазах сказала: — Спасибо, что ты сохранил ее.

Тот ничего не ответил. Они несколько секунд молча смотрели друг на друга.

— Она всегда была со мной. Но ни разу за это время не висела на елке.

Джордж с беспокойством наблюдал за происходящим между отцом и дочерью, когда услышал у себя за спиной:

— Ты победил, мой мальчик! — Джордж обернулся и увидел Джузеппе, он обнял старика, который в этот момент подтвердил его собственные мысли. Только сейчас он окончательно понял, насколько хорошо друг понимает его жену.

Оставалось несколько минут до начала торжества. Джордж встал рядом с женой. Он положил ей руку на плечо и обвел взглядом присутствующих. Вокруг была его семья, большая и очень разная. Не важно, что по крови они чужие. Все равно это была одна семья. Он посмотрел на жену и спросил:

— Ты счастлива?

Мэри утвердительно кивнула. За годы одиночества она не раз рисовала в воображении подобные картины. Все, о чем она мечтала, сбывалось. Неужели полгода назад она готова была отказаться от этого счастья? Сейчас Мэри уже не верилось, что такое могло быть. Но Джордж не забыл о своей борьбе за нее.

Неожиданно для всех захныкала Лили. Хэлен подошла, чтобы выяснить, в чем дело. Девочка сквозь слезы проговорила:

— Где же мой подарок всем?

Стив поднялся и сходил к машине. Он вручил дочери сверток и сказал:

— Я думал, что ты подаришь его после встречи Рождества.

— Я хочу сейчас. Это мой подарок всем, а еще тете Мэри и дяде Джорджу.

Девочка торжественно развернула рисунок, на котором была изображена большая клумба с цветами, вокруг которой было много одинаковых человечков.

— Где же здесь тетя Мэри и дядя Джордж? — спросила Элизабет, подходя и внимательно рассматривая рисунок Лили.

— Какая же ты глупая! — воскликнула девочка, и все добродушно засмеялись. — Их же здесь нет!

— Кто же тогда вокруг клумбы? — недоуменно спросила Мэри.

— Гости тети Мэри и дяди Джорджа!

— Но где же мы сами? — не выдержал Джордж. — Гости есть, а нас нет!

— Вам некогда, вы в доме. Он не уместился у меня на листе, — поясняла девочка.

— Чем же мы с тетей Мэри занимаемся? — расспрашивал, смеясь, Джордж.

— Как чем? — Лили удивленно посмотрела на Джорджа. — Детей растите! Когда в доме маленькие дети, не до гостей!

1 ... 40 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливого Рождества! - Ванесса Фитч"