Книга Город в конце времен - Грег Бир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жди теперь беды. Бесконечно повторяющегося зла.
УНИВЕРСИТЕТСКИЙ КВАРТАЛ,
СИЭТЛ
Что им снится? Сколько осталось до той поры, когда они совсем не смогут спать?
Даниэль пристально следил за утренними машинами и их спешащими на работу владельцами — когда их видел. В этом мире многие прятались за тонировкой, словно от страха или от смущения. Лица неподвижны, устремленные вперед глаза помаргивают, избегают его взгляда, кое-кто усмехается, прочитав его табличку — машет рукой, — другие выкрикивают оскорбления — славные люди, неглупые, но они не останавливаются, не дают денег; очень немногие, которых больше всего жаль, спускают стекла и предлагают мелочь или доллар-два — а остальные его не видят и не увидят — ой-ой, светофор переключился, машины вновь двинулись, слишком поздно — может, и предложили бы чего-нибудь, конечно, — как мне вас всех жаль, невезунчиков…
Сколько еще осталось до момента, когда все до единого окажутся невезунчиками? Удачные шансы подходили к концу, мировые пряди стягивались, слипались вместе, подобно сухим сухожилиям мумифицированного трупа, поджидали, пока их подрежут… Куцые стебли в мертвом букете.
На секунду дорога опустела, перекресток затих — только посвист ветра в редких кустах и ольховых зарослях, притулившихся у обочины. Перемежающийся дождик сыпал весь день. Пальто промокло насквозь, да и не только пальто — та же участь постигла траченный молью дешевенький свитер и шерстяные кальсоны, в ботинках хлюпали носки — не вздумай носить приличную обувь, не забывай вымазать грязью свежевычищенную одежду, вотри грязь в руки, под ногти — вот, зачерпни-ка немного жижи, подбирая немногочисленные монетки и еще более редкие купюры…
Чтобы иметь возможность поесть, Даниэль Патрик Айрмонк принял правила игры — на текущий момент.
Появился небольшой «фольксваген» — желтый, знакомый… В его мире тоже были такие «фольксвагены» — перед тем, как опустилась тьма, и все засыпало хрустящей золой, перед его поспешным побегом. За рулем скрючился полный молодой человек, розовощекий, курносый, стрижка под бокс, жесткие черные волосы. На нем был серый костюм не по размеру, о чем свидетельствовали слишком короткие рукава, и рубашка в розовую полоску — коммивояжер, решил Даниэль. Скудный банковский счет, масса долгов, но машина помыта, а одежда отутюжена.
Даниэль приподнял табличку.
Скверные времена взяли МЕНЯ в полон.
Немножко денег на еду?
Господи, благослови ВАС!
Он умел замораживать красный сигнал светофора минут на пять-шесть — пока водители не начнут нервничать, пока не примутся опускать стекла и предлагать откупные, лишь бы ехать, лишь бы продолжать начатое, господи, да сколько можно ждать!
Вереница машин выстроилась до конца дороги.
На противоположном углу перекрестка Флоринда — исхудавшая темнокожая женщина — стояла как чучело с хворостинками вместо конечностей, держа табличку из побуревшего картона с безграмотной надписью. Она почти не смотрела на водителей — неудачный угол, движение без остановок.
Ей было под пятьдесят. Лицо скрывали длинные спутанные лохмы; заядлая курильщица, чья привычка и стала причиной ее незавидного положения — каждые четверть часа ей требовалось отвлечься на сигарету, так что более агрессивные попрошайки неизменно уводили часть потенциального заработка.
Светофор застыл на красном — на выводящем из себя, времяпожирающем, нервы вытягивающем красном сигнале.
Коммивояжер повернул презрительную физиономию в сторону Даниэля. А ведь у него аденоиды, сообразил тот: слегка отвисшая челюсть, вялая нижняя губа, дыхание постоянно через рот. Глаз не видно — затенены козырьком, опущенным для защиты от косых лучей раннего утра со стороны Валлингфорда.
Наконец коммивояжер нагнулся вперед, нахмурился и опустил стекло, неуклюже дергая плечом при каждом повороте рукоятки.
— Если дам денег, пропустишь? — крикнул он.
— А то, — отозвался Даниэль, пригибаясь к открытому окну. Ему нужно было увидеть глаза.
Мужчина опустил голову ниже, силясь просунуть пухлые пальцы в карман пиджака, туго перетянутого ремнем безопасности.
Удерживать красный сигнал Даниэль мог еще лишь с десяток секунд — если рискнуть подольше, то городские службы решат, что дело нечисто — вышлют ремонтников, порой даже полицию. Ему уже приходилось дважды покидать свой угол улицы именно по этой причине: слишком долго держал светофор на красном, слишком очевидно вмешивался во все эти мелкие судьбы, крошечные жизни.
— Держи, — сказал водитель, протягивая четыре скомканные долларовые бумажки. — Такой вот козленок Графф. Только не задавай дурацких вопросов — и не ешь меня.
Даниэль запрятал деньги в самый глубокий карман. Их глаза встретились: у водителя — голубые, ясные, с прищуром, у Даниэля — неподвижные, выпученные, выцветшие.
Поясницу кольнула искорка.
— Кошмары снятся, — поделился мужчина. — А тебе?
Даниэль кивнул, вскинул руку, и светофор переключился.
Прелюдия перед наводнением.
Омерзительный прилив уже начал облизывать свежие пляжи этого мира. Первый признак — отщепенцы вроде него самого, увечные буревестники, выползающие на берег, разинув задыхающиеся клювы, крылья перебиты, отчаянье в каждом жесте…
А затем…
Кошмары.
Имелись определенные приемы, с помощью которых он мог вычислить, сколько ему оставалось — в днях, неделях, месяцах. Он превратился в эксперта по предсказанию ураганов.
Даниэль сложил табличку пополам и махнул Флоринде через улицу.
— Я все на сегодня! — крикнул он.
— Почему так рано? — спросила Флоринда. — Скоро из универа на обед потянутся.
— Хочешь здесь?
Место Даниэля было по всем статьям лучше — полевую руку от съезда с магистрали, окна с водительской стороны.
— Шутишь? Или я тебе должна буду?
— Нет, я до завтрашнего утра не вернусь. Не вздумай только продать мое место какому-нибудь ублюдку за пару затяжек.
— Сберегу, не бойся, — кивнула Флоринда, подарив ему на удивление здоровую улыбку. У нее до сих пор не выпало ни одного зуба.
Чего нельзя было сказать про Даниэля. По своим замечательным зубам он очень тосковал.
Даниэль сунул табличку-попрошайку в пластиковый мешок для мусора, спрятал его в кустах и пошел по Сорок пятой улице, мимо азиатских ресторанов, видеомагазинов, игральных автоматов. Он задержался было возле лавочки с подержанными книгами, но там торговали только бестселлерами в бумажных обложках — свернул налево по Стоун, вдоль многоквартирных домов… вот лавка деликатесов… вновь жилые дома, водопроводная контора, скобяные товары…
По длинному спуску он добрался до Лэйк-Юнион.