Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер

383
0
Читать книгу Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:

– Вы в точности выполнили его распоряжение?

– Да.

Дрей повернулся к Мейсону:

– Вы можете проводить перекрестный допрос.

– Вам не показалось странным, миссис Арлингтон, – спросилМейсон, – что такая красивая беседка оставалась на замке только потому, чточлены семьи получили в нем пищевое отравление, а друг семьи умер?

– Но это не пищевое отравление! – сказала свидетельница. –Это было преднамеренное убийство!

– При таких обстоятельствах вы не посчитали странным, чтоваша беседка заперта?

– Нет.

– В таком случае, – сказал Мейсон, – вам должно было бытьизвестно уже более года, что никакого пищевого отравления в действительности небыло.

Свидетельница заморгала, заерзала на стуле и сказала:

– Нет, об этом я узнала только недавно…

– А если так, то вам не казалось излишним держать беседкузапертой?

– Хорошо, – уступила она. – Я так думала. Но на этомнастаивал дядя Ди…

– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – У меня все.

Александр Дрей, исполненный сознания собственной значимости,сказал:

– Я вызываю в свидетельскую ложу лейтенанта Трэгга.

Лейтенант Трэгг вышел вперед, в руке он держал большойзапечатанный конверт. Он произнес формулу присяги, уселся в кресло длясвидетелей, сообщил о своем официальном положении, адресе и стаже работы вотделе по раскрытию убийств.

– Знаете ли вы свидетельницу, – спросил Дрей, – котораятолько что давала показания, миссис Фоулер Арлингтон?

– Да, знаю.

– Где вы с ней познакомились?

– В доме мистера Дилейна Арлингтона… Пожалуй, его правильнееназвать не домом, а особняком.

– Что там произошло?

– В этом доме отравился во время семейного ужина мистерВильям Ансон, и я явился расследовать обстоятельства его смерти. Меня встретиламиссис Фоулер Арлингтон, и я попросил ее показать мне беседку, где происходилужин, во время которого был отравлен Вильям Ансон.

– И она вас туда отвела?

– Да.

– Что вы нашли?

– Нашел запертую на замок калитку, но у миссис Арлингтонимелся ключ от замка. Войдя внутрь, я увидел оборудование для приготовленияпищи на открытом воздухе: газовую плиту, на которой можно сварить кофе, агрегатдля изготовления кубиков льда, портативный бар и самый современныйэлектрогриль. Во второй половине помещения размещался стол, скамьи и несколькоскладных стульев.

– Строение защищено от воздействия непогоды?

– Да, сверху сделан навес из водоотталкивающей ткани.

– Что еще вы там нашли?

– Мы открыли бачок для твердых отходов и увидели внутриразбитую тарелку.

– Вы знаете историю с этой тарелкой?

– Только то, что мне рассказала миссис Арлингтон.

– Эта тарелка находится у вас?

– У меня.

– Пожалуйста, мы желаем на нее взглянуть.

Лейтенант Трэгг распечатал конверт и извлек из негорасколотую на три части тарелку.

– Эти осколки находятся в том же состоянии, в каком вы ихнашли?

– Не совсем в том же, – ответил лейтенант Трэгг. – Осколкибыли обработаны специальным порошком на предмет обнаружения на них отпечатковпальцев.

– Нашли ли вы на них чьи-либо отпечатки?

– Да, сэр. Тарелка была измазана приправой к салату, котораявысохла и прекрасно сохранила все следы.

– Отпечатки чьих пальцев вы нашли на осколках даннойтарелки?

– Там имеются два ясных отпечатка, которые были увеличены,чтобы сделать точную идентификацию.

– Вы идентифицировали эти отпечатки?

– Один отпечаток принадлежит обвиняемой, Сельме Ансон.

– А второй?

– Убитому, Вильяму Ансону.

– Нашли ли вы что-нибудь еще?

– Осколки были подвергнуты химическому анализу.

– Что обнаружено в результате анализа?

– Я бы предпочел, чтобы об этом доложил токсиколог.

– Кто-нибудь еще осматривал тарелку?

– Да, сэр. Мистер Рэйбурн Хоббс.

– И кто этот Рэйбурн Хоббс, могу я спросить?

– Мистер Хоббс химик, президент Химической компании Хоббса.

– Он видел эту тарелку?

– Да, сэр.

– И исследовал ее?

– Да, сэр.

– В вашем присутствии?

– В моем присутствии.

– Можете ли вы поручиться за идентичность тарелки?

– Я могу поручиться, что это осколки той самой тарелки,которую я извлек из мусорного бачка. Она все время находилась у меня, я хранилее в запечатанном конверте за исключением тех моментов, когда она требоваласьдля исследований. Потом я запирал конверт с осколками в несгораемый шкаф всвоем кабинете.

– Мы просим, – сказал Дрей, – чтобы эта разбитая тарелка,состоящая из трех кусков, была приобщена к делу в качестве вещественныхдоказательств со стороны обвинения под номерами пять-А, пять-В и пять-С.

– Нет возражений, – сказал Мейсон.

– Принято, – постановил судья Кроудер.

– Можете проводить перекрестный допрос, – бросил Дрейадвокату.

– Скажите, обычно отпечатки пальцев не сохраняются в течениестоль продолжительного времени на подобных поверхностях? – спросил Мейсонсвидетеля.

– Обычно не сохраняются, – подтвердил лейтенант Трэгг. – Ноздесь случай особый, обусловленный необычными обстоятельствами.

– Какими же?

– Крабовый салат был заправлен жидкой приправой, тарелка досамых краев оказалась вымазана ею, и именно на этих краях державший оставилотпечатки пальцев. Жидкая масса затвердела, и оставленные следы сохранилисьтак, будто они сделаны специально.

– Вы обнаружили следы пальцев двоих людей?

– Да, сэр.

– Которые поддаются идентификации?

– Совершенно верно.

– Чьи следы?

– След правого указательного пальца мистера Вильяма Ансона иправого большого пальца обвиняемой.

1 ... 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело небрежного купидона - Эрл Стенли Гарднер"