Книга Оно спрятано в крови - Ирина Игоревна Голунцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На пути через горный перевал за последние четыре месяца пропало в пять раз больше людей, чем обычно, и связано это не с несчастными случаями. У нас есть информация от разведчиков, что неподалеку от деревни было построено убежище, куда вы прятали похищенных людей.
— Впервые слышу о таком, — не меняясь в лице, я спросила: — кто вам эту чушь рассказал?
— Прекращайте юлить, — жестко произнес Кавакуши, нахмурив брови, — вы…
«Они меня раздражают. Почему ты их не убьешь?»
Слова посла затерялись за голосом Риндзина. В голове вновь зазвенело, от проклятой печати по телу разлился жар. Какой бы выдержкой я не обладала, не смогла не скривить лицо. От нахлынувшего головокружения захотелось махнуть на все рукой и прилечь, поспать.
— Вы обвиняете нас в деятельности преступника из другой страны, — перехватил инициативу Хидеки, в сравнении со мной он говорил с невозмутимым спокойствием. — К тому же погибшего преступника. Орочимару мертв, а вы пытаетесь возложить ответственность за его поступки на плечи Мэйкум Кушинада.
Как бы сильно не сопротивлялся Хаято моей работе с преступным деятелем, всем нам пришлось договориться вести единую линию обороны. Конечно, не сразу до моего брата дошла новость, что я связалась с одним из опаснейших преступников мира шиноби. Я-то вообще, когда сложила два и два, ненароком подумала о бегстве. Но только подумала. И отмела мысль, как бесполезный хлам. Потому что, несмотря на опасность, чувствовала, что нахожусь в правильное время, в правильном месте и с правильным человеком. А теперь за так называемую правильность расплачивалась семья.
Без исключения такой подарок никому не пришелся по вкусу, даже Каору, который пусть и орал от восхищения перед Орочимару — хоть и ни разу не встречался с ним, — но понимал риски.
— Кушинада-сан была не раз замечена в компании Орочимару, а также Саске Учиха. У нас есть тому неопровержимые доказательства: свидетели, донесения. И хочу спросить, где же вы все это время пропадали?
— То есть представители страны Земли пришли меня судить из-за того, что я когда-то на территории деревни Звука пересеклась там с кем-то? — с нажимом прислонив пальцы ко лбу, я попыталась унять боль. — Ваши обвинения смешны. Что бы вы тут не планировали делать, убирайтесь, пока я вам это позволяю.
В комнате повисла напряженная тишина, от которой трель в голове зазвучала еще громче. С каждой секундой становилось паршивее, Риндзин извивался гадливой змеей, заставляя бесноваться чакру. Делал это мне назло, выводя из себя.
— Мы здесь не для того, чтобы спрашивать у вас разрешения, Кушинада-сан, — с мрачной сдержанностью заявил молчаливый спутник Кавакуши. — Мы обвиняем вас в незаконной деятельности, направленной против интересов страны Земли и деревни Скрытого Камня. Обвиняем в пособничестве международному преступнику. В похищении и убийстве людей, проведении жестоких опытов на людях и сознательных существах.
И почему именно сейчас? Конечно… ну разумеется… В общем-то теперь даже понятно, почему Орочимару предпочитал не заводить связи и отношения с представителями аристократии и чиновниками, как минимум не на виду. Они бы стали его слабым местом, как минимум неприятно было бы лишиться вложенных сил и денег. Только непонятно — это я дура, не потрудившаяся действовать инкогнито, или он идиот, посчитавший, что о моем селе слышать не слышали?
В любом случае, смерть мужчины освободила всем руки. Напасть на меня означало напасть на Орочимару, никто не хотел записывать его во враги. А теперь, когда он мертв…
«Кто бы мог подумать, что от него живого была хоть какая-то польза».
— …арестовать вас. Сдайтесь по-хорошему, и мы не тронем вашу семью.
— Вы угрожаете нашей семье? — недобро сощурился Хидеки. — Звучит так, что вы просто пытаетесь под давлением заставить…
— От вашего решения, Кушинада-сан, зависит судьба ваших родственников, — не став выслушивать парня, оборвал его посол. — Я предупреждаю: любое ваше действие отразится на них, даже не пытайтесь юлить.
«Ты это слышала? Они действительно нам угрожают».
От смеха демона острая боль забарабанила по вискам и лбу. На коже проступил горячий пот, во рту пересохло. Вдыхая воздух, впитавший в себя резкий запах гостей, поняла, что это не помогло успокоиться.
Смерть Орочимару, черное всепожирающее пламя. А теперь над головой закружили стервятники, считая меня теплым трупом, от которого можно безнаказанно оторвать кусок. Да пошли вы все к черту… Если судьба и решила посмеяться, то выбрала для насмешек не того монстра.
— Так что если…
Пространство едва успело разорваться, как из червоточины на шиноби, сидящих позади послов, набросился Риндзин. Троих демон моментально стиснул в пасти, оставшиеся двое смогли уклониться от атаки, из-за которой также пострадали тонкие стены. Но от меня им не удалось скрыться.
Позволив бурлящей ярости вылиться через проклятую печать, я набросилась на шиноби и, повалив, сомкнула руки на его шее. Сжимала все сильнее и сильнее, упиваясь разыгравшимся фонтаном эмоций. Ощущать, как стягиваются мышцы гортани, хрустят хрящи и задыхается противник оказалось невероятно приятно. Я кормила внутреннего демона, утоляла голод, который сводил меня с ума на протяжении последних дней, который я сдерживала за стеной отчаяния.
Вот что пряталось за печалью — нестерпимая ярость.
Оставшийся шиноби бросился в мою сторону, но совершить задуманное ему не позволил Хидеки, нанеся стремительный удар коротким мечом. Я едва обратила на них внимание, видела перед собой лишь синеющее лицо врага, его покрасневшие от напряжения глаза. Закричав в приступе гнева, зачерпнула больше сил от проклятой печати, и одним движением сломала шею мужчине. Пятнистый узор уже полностью покрыл левую руку, провокационно выглядывая из-под длинного рукава белоснежного кимоно.
Послов ввергла в шок моя реакция, и один из них, придя в себя, с визгом, спотыкаясь, побежал к выходу. Но мне даже говорить не пришлось, Риндзин моментально перекрыл ему дорогу, заставив в ужасе упасть и отползти. Несмотря на довольно просторное помещение, демон казался невероятно огромным, едва помещался.
— Вы… вы… вам это так просто с рук не сойдет! — обрел голос Кавакуши, наконец, отойдя от оцепенения.
Отпустив жертву и с брезгливостью вытерев ладони от чужого пота о бордовые хаками, я поднялась с пола. Остатки уверенности посла как ветром сдуло, стоило мне лишь посмотреть на него почерневшими от проклятой печати глазами. Открыв портал и достав из него свой меч, я заставила мужчину побледнеть и отползти.
— Вы пришли гостями в мой дом, пусть и незваными, начали угрожать мне и моей семье. За такое вас убить мало.
— Тетя…
Хидеки не встревал между нами, однако его шаг навстречу послу, а также блестящий откровенным ужасом взгляд заставили меня повременить. Но надо отдать парню должное, несмотря