Книга Оно спрятано в крови - Ирина Игоревна Голунцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Терять близких всегда тяжело.
— Не перегибай палку, Орочимару вовсе не был мне близок.
Моя резкая реакция чуть удивила парня, и, если он вновь улыбнется, клянусь, я его ударю. Ибо черта с два этот ублюдок хоть что-то для меня значил. Не мог даже попросить помощь, так пусть не жалуется, что сдох. Да, только не он сейчас в могиле переворачивается, а я едва не рву на голове волосы.
— Я польстилась на сладкие слова уголовника, так что нечего жалеть ни его, ни меня.
— Да будь ты хоть сто раз чертом, это ведь не мешает нам любить тебя.
Чертом?
От моего пристального взгляда Хидеки растерялся и снисходительно улыбнулся.
— У вас с отцом, конечно, напряженные отношения. А мы с тобой не так много общались, но Каору определенно от тебя без ума.
— Боюсь, что этой любви не хватит, чтобы возместить все то, что я натворила. И, возможно, еще натворю.
— Но…
— Хидеки, — пусть и негромко, но холод моего голоса заставил парня замолчать. — Нет в мире такой любви, которая смогла бы ослепить сильнее ненависти.
Вот что правда, то правда. За всю свою жизнь я практически и не знала любви, только и смотрела сквозь призму ненависти: к людям, к своему положению, к Риндзину, к отцу и порой к Хаято. Только под крылом Орочимару хоть ненадолго удалось передохнуть и увлечься чем-то интересным и новым. Хотя Кабуто со своими финансами и бюджетом поначалу жутко бесил. Могу понять, когда-то также бегала за избалованным — мной же — Каору.
Шаги в коридоре помогли избавиться от неловкой паузы. Но некто бежал так быстро и целеустремленно, что это проблемы вполне могли отрастить ноги. Глухой звук падения на колени, шумное дыхание и тревожный голос:
— Кушинада-сама, разрешите.
Переглянувшись с Хидеки, получила легкий кивок, чтобы не возникло путаницы с тем, кто будет вести разговор.
— Войдите.
Дверь тихонько отъехала, показывая мужчину в облачении стражника. У меня закралось нехорошее предчувствие.
— Что случилось?
— В деревню прибыли посланники лордов феодалов.
— Посланники? — я уточнила у Хидеки: — Хаято что ли опять без меня собрание созвал?
— Нет, я ничего о таком не слышал.
— Это… — вмешался мужчина, но смекнув, что это довольно грубо, виновато склонил голову и продолжил: — Прошу прощения. Но это не посланники феодалов Белых Гор. Они из страны Земли, из деревни Скрытого Камня.
— Что?! — признаться, услышать о таком я хотела в последнюю очередь. Мне стало не по себе, дурное предчувствие не обмануло. — С чего вы решили, что это Скрытый Камень?
— Среди них есть сопровождающие в красной униформе и протекторами Скрытого Камня.
— Дела… — невесело протянул Хидеки.
Дела — мягко сказано.
— Они уже здесь?
— Сейчас, наверное, уже на подходе к особняку.
— Понятно. Тогда встретьте их и проведите в зал для гостей. Вперед.
— Да, госпожа.
Столь неожиданно нагрянувшая ревизия без ведома Хаято означало одно — они пришли по мою душу. Во всяком случае я надеялась, что брат здесь действительно не причем, что нельзя сказать о старейшинах. Иначе как объяснить подобное совпадение? Хаято с Каору сейчас находился за пределами деревни, даже если им уже бежали с новостью, прибудут они не раньше, чем через пару часов. Это и хорошо, и плохо.
— Хидеки, отправляйся за отцом. Предупреди его и возвращайтесь как можно быстрее.
— Нет, я пойду с тобой.
— Это не просьба, а…
— Тетя, — поднявшись с места, парень преградил мне дорогу к выходу и нахмурился. — Я понимаю, что ты хочешь сделать. Не выйдет.
— Эта орава в любом случае пришла за мной. Тебя я в это втягивать не позволю.
— А я не позволю, чтобы ты натворила глупостей, — произнес он это довольно сурово, мне даже показалось, что со мной разговаривает Хаято. Но мелькнувшая следом улыбка смягчила восприятие. — В конце концов, когда вы с отцом умрете, разгребать ваши проблемы придется мне.
— Да ты сама проницательность.
Парень виновато ухмыльнулся и пошел вперед, но едва я успела покинуть комнату, как в голове раздался голос:
«И ты серьезно думаешь, что отделаетесь одним разговором?»
По черепу будто пробежала трещина, оглушая отвратительным хрустом. На мгновение перед глазами все поплыло, плечо уколола обжигающая пульсация.
«Прямо ностальгия берет. Все повторяется, как и в тот раз, — мечтательно затянул Риндзин, — люди пришли за головой демона».
Игнорируя издевательства Риндзина, направилась встречать незваных гостей. Надеялась, что выглядела не настолько отвратно, как себя чувствовала — когда демон подавал признаки жизни, на его присутствие моментально реагировала проклятая печать. Два сознания резонировали друг с другом, пытались уничтожить, борясь за главенство, а в итоге страдала я. А хуже всего, что вместе с недомоганием приходила сильная раздражительность. Разговор обещает быть любопытным.
Делегация прибыла довольно быстро, и даже деликатная просьба оставить сопровождающих шиноби в коридоре пролетела мимо ушей послов. Теперь тон понятен. Пять ниндзя, разместившись за спинами двух послов мало чем примечательной наружности и внешности, создавали атмосферу карцера. Где не я принимала гостей, а надзиратели готовились к допросу. Все держались наигранно любезно, за исключением моей персоны. Наверное, по одному выражению лица понятно, как мне радостно.
— Кушинада-сама, мы рады, что…
— А вот я ни разу не рада, что к нам в дом без предупреждения буквально вламываются чужаки. О таких визитах необходимо заранее уведомлять.
— Все так, но ваша провинция находится под управлением страны Земли, поэтому…
— Страны Земли, а не деревни Скрытого Камня. Мы автономная независимая область. Поэтому говорите, зачем пришли и кого представляете.
— Скажу, если не прекратите меня перебивать.
А мужчина, несмотря на невзрачный вид, не промах. Моя грубость его ничуть не тронула, в отличие от шиноби, которые начали ерзать на месте и прятать обозленные взгляды.
— Мое имя Исиро Кавакуши, я представляю интересы цучикаге-доно и Скрытого Камня. И, поверьте, у нас бы не было причин без предупреждения приходить к вам, если бы не вы. А точнее, ваша деятельность.
— Наша — это чья конкретно?
Неспешность в ответном слове все же показала, что послы боятся. Пусть их и сопровождали ниндзя, лишь политическая закалка позволяла им сохранять лица перед грозным оппонентом. Если они меня боялись, получается, цучикаге видел во мне угрозу. Или в нас всех?
— Не стройте из себя невежу, Кушинада-сан, мы прекрасно осведомлены о вашем сотрудничестве с Орочимару. Вы связались с преступником и покрывали его незаконную деятельность, в частности, на территории страны Земли.
— Да что вы? А доказательства