Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Женские сказки. Книга 2 - Юлия Ляпина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Женские сказки. Книга 2 - Юлия Ляпина

294
0
Читать книгу Женские сказки. Книга 2 - Юлия Ляпина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 43
Перейти на страницу:

Большой тракт, конечно, не был мощеным, просто наезженным, копыта коней глухо стучали по сухой земле, и порывы ветра бросали в лицо пыль с терпким запахом степных трав, но вскоре земля начала расползаться, повинуясь крупным каплям дождя, порывы ветра норовили уронить лошадей или хотя бы сбить их с пути. Понимая, что разделяться смерти подобно Петр крепко взял Настю за руку, и закричал, перебарывая шум ветра:

– Долго так не протянем, коней загоним! Нужно укрытие искать!

– Нельзя! Догонит!

Прокричала в ответ Настя и скользкими от дождя руками выловила из кошеля гребешок и метнула за спину. Петр почувствовал, что ветер прекратился, дождь утих. Оглянувшись, он увидел толстые комли сосен, уходящих казалось в самое небо.

– Что это?

– Свернутое заклинание, не думала, что придется так рано использовать.

Лошади приободрились, перестав бороться со стихией, и резвее понесли всадников дальше.

Однако через час пришлось остановиться в одном из трактиров. Пока несли обед и воду для умывания, Петр переговорил с трактирщиком и сменил коней, отдав в придачу красивое серебряное ожерелье из жемчуга с кораллами. Еда была простой и невкусной, Настя неохотно зачерпнула пару ложек неаппетитного варева из капусты и рыбы, колдовать на людях она опасалась, и скорее попив кваса, выскочила во двор. Петр тоже не задержался.

Сперва ехали не торопясь, потом вновь ощутив сильный запах моря и дыхание холода пришпорили коней. Но ледяное дыхание приближалось, кони мчались подгоняемые ужасом, и тут, стук копыт по утоптанной сухой земле сменился звонким цоканьем копыт по асфальту!

Петр не сразу это заметил и лишь метров через двести понял, что уже не ощущает ледяного ветра, придержал лошадь и огляделся. Настя тоже остановила коня, они стояли на обычной трассе, вокруг простирались поля и луга, вдалеке виднелась знакомая рощица, кажется, именно у нее дорога делала поворот в село, где предстояло жить семье отца Ивана.

Указав на рощу Насте, Петр подъехал к ней ближе, и вяло подумав:

– А коней теперь куда денем?

Молча указал рукой дальнейший путь. Но рано, рано как оказалось, они расслабились, не успели они оставить за спиной очередные двести метров, как струя холодного воздуха вновь ударила в спину. Оглянувшись они увидели светящееся пятно, из которого вываливались струи холодного тумана, а через минуту выпал потрясая хвостом, и плавниками сам морской царь верхом на невиданном морском коне – сизо синем, с ледянисто-прозрачной гривой и бездонными провалами глаз.

Ахнув, Настя дернула повод и Петр очнувшись, поскакал следом, прикрывая жену от глаз чудища. До села оставалось немного, но сказочные кони отчего-то начали резко терять силы, роняя с поводьев крупные хлопья пены, а дыхание моря чувствовалось все ближе.

Глава 46

Петра и Настю к обеду не дождались, и все решили немного подремать в самое жаркое время дня. Вдруг байкеры мирно разлегшиеся в тени вскочили и с криками и проклятиями кинулись к своим мотоциклам. Раздался свист, и вся команда скрылась в клубах пыли. Только один немного задержался, поводя руками и щелкая пальцами, словно собрался плясать.

Встревоженные горожане не поленились выйти на дорогу и посмотреть, куда умчались лихие ребята. Клубы пыли вели к выезду из села, и в пределах видимости творилось нечто невообразимое – метался над трассой туман, раздавались глухие удары грома, сизая туча гналась за парой всадников на усталых конях.

Байкеры прибыли во время, сработала аварийная сигнализация, которую Мироф предусмотрительно навесил на окрестности. Оценив ситуацию, старший из семерки крикнул второму и третьему отвлекать морского царя вырвавшегося из сказки, а сам подъехав к усталой Настиной кобыле и протянул девушке руку:

– Пересаживайся!

– Боюсь!

– Кому сказал!

Плавным движением байкер потянул девушку вверх – в сторону и закинул себе за спину. Не успев лишний раз пискнуть, Настя прижалась к широкой спине обтянутой кожей и заплакала. Мотор взревел, вывозя волшебницу в сторону. С Петром было сложнее– с его весом, прыгать с лошади на мотоцикл было убийством, поэтому байкеры просто прикрывали его, сбивая морского царя с толку, пока старший быстро утерев Насте слезы, втолковывал единственный способ разрешения ситуации:

– Этот царь прорвался из сказки следом за тобой, ты там набрала изрядно магической силы, только ты можешь его остановить. Свернутые заклинания или магические вещи есть?

Настя торопливо полезла в кошель и трясущимися руками вынула маленькое серебряное зеркало:

– Вот, это и еще платочек с огненной рекой.

Байкер ощутимо вздрогнул и торопливо заверил, что это подойдет.

– Теперь беги в поле, что бы царь за тобой кинулся, повернись к нему спиной, когда совсем близко будет и брось зеркальцем, заклинание высвободиться, и для разворачивания в этом мире утянет его магию целиком.

– А мою?

– И твою. Но ты – человек, а царь морской нет.

Настя кивнула и неуклюже побежала в поле. Заметив блудную дочь, царь бросил гоняться за байкерами и Петром, и кинулся по стерне за беглянкой. У Насти в горле стучало сердце, холодные руки стали скользкими, ноги подкашивались, но она все же кое-как добежала до середины поля и остановилась, всматриваясь в приближающегося царя. Вот до него десять метров, пять, три, разворот, бросок и тут же ноги подгибаются, силы покидают, перед глазами плывут круги. Рывок за талию и жесткое седло мотоцикла она уже не ощутила.

– Настя, открой глазки, любимая моя, посмотри на меня, все уже позади!

Настя осторожно подняла тяжелую голову, вытерла на ощупь залитое слезами лицо и медленно приоткрыла глаза. Столпившиеся вокруг байкеры торопливо отпрянули, давая доступ солнечному свету и встревоженному Петру:

– Все получилось?

– Посмотри сама.

Петр помог жене подняться. Перед их глазами расстилалось озеро, круглое, пустынное со странно – синей водой.

– Остатки магического фона, со знанием дела пояснил худощавый веснушчатый байкер с длинными светлыми бакенбардами.

– Через годик фауна заведется, а может, и раньше утки принесут, а пока вода чистейшая, только солоноватая чуток.

Поддерживая Настю, все дружно подошли к озеру, потрогали синюю воду, а потом двинулись к железным коням, пора возвращаться в село.

– А лошадки где?

Вспомнила Настя.

– В сказку вернулись, они ведь нездешние, им тут долго быть нельзя.

Кивнув, Настя вновь уселась позади старшего байкера, Петр выбрал самого легкого парнишку с едва намечающимся пухом над верхней губой. Кавалькада, взревев моторами, возвращалась в село.

Глава 47

Мироф тихонько кивнул и отодвинул от себя экран ноутбука. Едва сработала сигнализация, как он тут же хотел рвануть на место прорыва, но Миррим глянув на экран напомнила:

1 ... 39 40 41 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Женские сказки. Книга 2 - Юлия Ляпина"