Книга Принц из страны облаков - Кристоф Гальфар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зато мы изобрели инструменты, позволяющие обнаружить практически любой свет, включая ультрафиолетовые и инфракрасные лучи, невидимые для человеческого глаза.
У миртильвильской школы было два входа: главный со стороны площади, а второй, запасной, — с южной стороны, где находились рисовые плантации. Соединявший их коридор пересекал все школьное здание. Из коридора можно было попасть в кабинеты преподавателей, в учебные комнаты для младших и для старших классов и в библиотеку.
Библиотека имела форму неправильной звезды. В центре был оборудован читальный зал: там стояли два длинных стола и несколько стульев; вокруг все было заставлено высокими, от пола до потолка, стеллажами, на которых громоздились сотни, тысячи томов.
Войдя, Том сразу же зажег свет и пробежал взглядом по корешкам книг, ища ту, которую хотел дать Тристаму. Подошел к одной из стопок, перебрал книги; не найдя нужной, стал просматривать соседнюю стопку, потом еще одну. Тристам стоял у двери и глазел на стеллажи: книги заполняли все помещение! Он и вообразить не мог, что их здесь столько…
Растерянно блуждая взглядом, он заметил в дальнем конце зала темный коридор, перегороженный веревкой, на которой висела табличка. Тристам пересек зал, подошел поближе и прочитал: Учащимся вход воспрещен.
Любопытно. Он перегнулся через веревку. В сумраке коридора тоже виднелись стеллажи, заполненные книгами.
— Нашел! — крикнул за его спиной Том. — Вот она. Пошли отсюда…
— Куда ведет этот коридор? — не оборачиваясь, спросил Тристам.
— Он для учителей, — ответил Том. — Туда не разрешено ходить.
— Вот как? — отозвался Тристам. Он никогда не думал, что книги могут быть запретными. — А что там за книжки?
— Наверное, учебники. Не надо, Трис! Вернись! — Том старался говорить шепотом.
Тристам уже стоял по ту сторону веревки.
— Посмотрю хоть, что читают учителя! — пошутил он, входя в таинственный коридор.
Несмотря на темноту, он смог разобрать несколько названий и прочитал их вслух:
«Тысяча способов купаться в джакузи».
«Почему женщины боятся грома (и как развеять их страхи)».
«Сто анекдотов, чтобы скоротать дождливый день».
— Чепуха какая-то… — пробормотал он.
— Вернись! — взмолился Том. — Хватит уже! Если тебя там поймают, можешь забыть о пересдаче!
Но Тристам продвигался вглубь и вскоре исчез во мраке. И тут же случилось то, чего так опасался Том: у входа в библиотеку застучали чьи-то каблуки. Растерявшись, он нырнул под веревку и бросился к Тристаму — в тот самый момент, когда тишину нарушил резкий голос госпожи Пиль, молоденькой школьной директрисы.
— Есть здесь кто-нибудь? — она всматривалась в ярко освещенные проемы между стеллажами.
Прижавшись к стене, Тристам и Том затаили дыхание.
— Никого, ясное дело! — воскликнула она. — И когда только эти мальчишки научатся гасить свет! Вот черти!
В эту минуту прозвенел звонок на урок, но директриса, как назло, взяла с полки какую-то книжку и уселась с ней в читальном зале. Нет уж, лучше прогулять занятие, чем дать себя сцапать здесь… Друзья попятились, стараясь отступить подальше. Ощупью пробираясь в темноте, они дошли до конца коридора и уперлись в стену. Выхода не было! Оставалось только ждать, когда уйдет г-жа Пиль.
Прошло десять минут, но та и не думала трогаться с места. Друзья уселись на пол.
— Зря ты сюда полез, — проворчал Том. — Нам здорово влетит…
— Тише! — шепнул Тристам. — Она услышит.
Прошло еще минут двадцать.
— Если и дальше так пойдет, она нас здесь запрет на ночь… — пробормотал Том. — Ничего не сделаешь: придется выходить…
— Не мели ерунду!
Снова задребезжал звонок: урок кончился. Наверняка Лазурро уже разыскивает их. Что же она не уходит! Звонок еще продолжал звенеть, когда в библиотеку вошел разгневанный учитель физики. Тристам и Том видели из своего укрытия, как тот остановился перед директрисой.
— Добрый вечер, Анна, — поздоровался Лазурро.
— Добрый вечер, Джон. Вы, кажется, чем-то огорчены? Случилось что-то?
— Вы не видели Дрейка? Или Бриггса?
— Нет. А что произошло?
— Учебный год только начинается, а Дрейк уже нагло мошенничал на контрольной, прогулял урок и не явился ко мне, хотя я его вызывал. Вдобавок он и Бриггса сманил.
— Вы всерьез думаете, что Дрейк сманил Бриггса именно сюда? В библиотеку?
— Кто знает, на какие глупости способен этот мальчишка! Помните, в прошлом году он со школьной крыши прыгал — хотел научиться летать? К тому же Джерри видел своими глазами, как они сюда входили.
Тристам заскрипел зубами.
— Вот гад! Стукач паршивый…
— Все, мы пропали! — выдохнул Том.
Г-жа Пиль закрыла книгу и посмотрела на Лазурро.
— Может быть, вы дадите Дрейку свободно дышать, Джон? И ему будет лучше, и вам.
— Почему за него заступается полковник, мне, наверное, не дано понять, — отвечал учитель. — Но скажите, почему вы не понимаете совсем простой вещи: этого мальчишку нужно как следует приструнить! Он заслуживает самой суровой взбучки! Если мы дадим ему распускаться и дальше, он вообще решит, что все позволено! Напоминаю: у меня шестнадцать учеников! Это очень много!
— Да, немало. Нам нужен еще один учитель. Скажите об этом сегодня вечером полковнику. Надеюсь, вы не забыли, что он приглашал нас на ужин?
— Сегодня? — встревожился Лазурро. — Не знаю как и быть… Мне нужно проверять контрольные!
— Ничего, контрольные подождут. Птицы наконец прилетели, Джон. Полковник получил вести от нашего короля.
— Не может быть! — воскликнул Лазурро.
Вдруг с глухим стуком упала на пол книга: мысль, что учителя придут к ним домой именно сегодня, когда он наделал столько глупостей, привела Тома в панику, и, позабыв об осторожности, он неловко задел одну из полок. Друзья застыли, не сводя глаз с Лазурро и г-жи Пиль, повернувших головы на шум.
— Ну, туда-то они не могли пойти… — пробурчал Лазурро.
Том и Тристам стояли ни живы ни мертвы. Учитель подошел ко входу в коридор и, роясь в карманах, всматривался в темноту.
— Анна, у вас нет фонарика?
— Вот, держите. Они там, вы их видите?
Ничего не ответив, Лазурро взял фонарик, протянутый г-жой Пиль.
Мальчики вжались в стену, но оказалось, что это не стена, а дверь, которая внезапно поддалась и распахнулась. Это произошло так неожиданно, что они шлепнулись на спину и покатились кубарем по круто спускавшемуся переходу. Десятком метров ниже их падение остановила другая дверь, из плотного, тяжелого дерева, Тристам и Том оглянулись: над дверью, из которой они выпали, тускло светилась электрическая лампочка. Сама дверь еще покачивалась на петлях. Тристам вскочил и побежал вверх, чтобы не дать ей закрыться. Но не успел — перед его носом дверь захлопнулась и больше не открывалась. Путь назад был отрезан!