Книга Судный день - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как языком, так и кулаком, – ответил Фиске, обернулся и изо всех сил врезал охраннику. Тот отлетел в сторону и сполз на пол. Фиске склонился над ним и прошептал: – Это тебе за Алистера!
К ним тут же бросились охранники. Фиске выпрямился и непринужденно заметил:
– Извините, равновесие потерял. Со старперами это частенько бывает.
И пошел вслед за остальными заложниками, высоко подняв голову.
Командный центр в Эттлборо опустел. Там остались только Иан Кабра и Эван Толливер. Ребята работали не покладая рук, однако им надоело сидеть на месте, они рвались в гущу событий. Иану пришлось особенно тяжело, ведь среди заложников была его родная сестра, а шансов на освобождение становилось все меньше.
«Неужели мать победила?» – задумался он.
Эван барабанил по клавишам, как пианист-виртуоз. Время от времени он поправлял очки с толстыми стеклами, за которыми прятались усталые голубые глаза. Эван не представлял жизни без компьютеров.
Наконец он встрепенулся:
– Нашел!
– Чего-чего? – спросил Иан.
– Я взломал почту Шинейд и, кажется, сорвал джек-пот! Ты не поверишь, что я узнал!
Иан заглянул ему за плечо и быстро просмотрел содержимое ящика Шинейд.
– Она постоянно переписывалась с неким Райли Макгратом.
Иан прочел несколько писем.
– Этот Макграт – егерь. Судя по всему, Шинейд в него влюблена. Если честно, мне нет дела до ее личной жизни. При чем здесь Весперы?
Пока Иан читал, Эван пересел за другой компьютер.
– Я поискал данные о нем и выяснил, что он вряд ли смог бы переписываться с Шинейд.
– Это еще почему?
– Райли Макграт уже десять лет как помер!
Иан недоуменно уставился на Эвана. Зазвонил мобильный командного центра.
– Номер незнакомый, – сказал Эван.
– Лучше возьми трубку. Номер знают только свои.
– Алло!
– Кто ты? – спросил звонивший.
Голос показался Иану смутно знакомым.
– А ты?
– Это Эттлборо?
Иан включил громкую связь, чтобы Эван все слышал.
– С кем имею честь?.. – осведомился Иан с чопорным британским акцентом.
– Я Феникс Уизард.
Иан и Эван от изумления разинули рты. Неужели это действительно двоюродный братишка Йоны? Голос очень похож.
– Феникс, это Иан и Эван. Где ты?
Эван вмешался:
– Сначала скажи – ты в порядке?
Феникс заговорил со слезами в голосе:
– Я сбежал и едва не погиб. Мне было очень страшно! Не знаю, как уцелел. Я уж решил, мне конец. – Он зашмыгал носом, потом отчетливо всхлипнул.
– Послушай, Феникс! Это Иан. Глубоко вдохни и выдохни! Сможешь?
– Попробую…
– Умница. Так, теперь еще раз!
Они услышали два глубоких вздоха.
– Молодчина, Феникс! Так держать! Я понимаю, как тебе тяжело, но попытайся взять себя в руки и рассказать нам обо всем. Это очень важно!
– Тогда мы сможем быстрее тебя найти, – добавил Эван.
– Именно! – воскликнул Иан. – Теперь ты не один! Мы без промедления придем к тебе на выручку.
– В смысле, очень быстро! – перевел Эван, укоризненно взглянув на Иана.
Феникс еще немного пошмыгал носом, глубоко вздохнул и сказал:
– Я убежал, потом добрался до дороги. Меня подвез какой-то дядька на грузовике и высадил у мотеля. Оттуда я и звоню.
Иан немного поразмыслил и резко побледнел.
– Ясно. А где же остальные заложники?! – Он сорвался на крик. – Моя сестра…
Эван крепко сжал его плечо.
– Успокойся, чувак. Давай послушаем, что скажет Феникс. – Эван перешел на шепот. – Надо убедиться, что это действительно он. – Эван снова заговорил нормальным голосом. – Феникс, назови нам любимые словечки твоего брата.
– «В точку» и «чувак». А еще «йоу» и «проканает».
– Это точно Феникс, – кивнул Иан.
– Я удрал от Весперов, потом заблудился в горах и долго бродил, пока не вышел на дорогу.
– Феникс, мы ужасно рады, что ты жив-здоров, – мягко проговорил Эван. – Скажи, где именно ты находишься!
– Я в штате Вашингтон, рядом с Каскадными горами. – Мальчик назвал адрес мотеля. – Если вы приедете, я отведу вас к остальным. Точное место я знаю.
– Держись, Феникс! Хорошенько спрячься и ни с кем не разговаривай, – велел Эван. – Мы вылетаем ближайшим рейсом.
– Феникс, – взволнованно вмешался Иан, – когда ты убежал, все ли были… Точнее, Натали…
Он так и не закончил фразу.
– Все были живы, – ответил Феникс.
– Ясно, спасибо. Большое спасибо!
Как только Феникс положил трубку, Эван написал Эми по электронной почте и сообщил подробности телефонного разговора. Однако письмо не отправилось.
– Что за фигня! – возмутился он и попробовал еще раз.
– Позвоню ей на мобильный, – сказал Иан.
Эми была вне зоны доступа.
– Какого черта! – вспылил Эван.
– Надо успеть к Фениксу до того, как это сделают Весперы! – решил Иан. – С остальными свяжемся в процессе. А теперь руки в ноги и вперед!
Пять минут спустя они собрали вещи и вышли из дома. Через два часа Эван и Иан уже были на борту самолета, летевшего в штат Вашингтон.
Высокоскоростной поезд «Асела-экспресс» стремительно несся в Вашингтон. Эми, Дэн, Джейк и Аттикус сидели за столиком в салоне бизнес-класса. Дэн сходил в вагон-ресторан и принес на всех еды и напитков. Последний раз они ели в гостинице, и хотя это было не так давно, ребята изрядно проголодались. Ничего удивительного, ведь молодой и растущий организм сжигает калории моментально.
Ехать пришлось поездом, потому что первый самолет вылетал из Нью-Йорка нескоро. Вдобавок поезд прибывает на главный вокзал столицы, а это совсем рядом с Национальным музеем американской истории.
Эми поставила на столик бутылку с водой, и тут пришло сообщение на Весперов телефон. Девушка прочла текст и побледнела.
– Веспер-Один? – спросил Дэн, который внимательно наблюдал за сестрой.
Она кивнула и передала ему телефон.
«Хотите взглянуть на заложников в последний раз?»
Веспер-Один любезно снабдил их ссылкой и паролем.
Эми глубоко вздохнула и включила ноутбук. В поезде было полно людей, поэтому друзья решили выйти в тамбур. Эми шла впереди, остальные с мрачными лицами шагали за ней, словно на казнь.