Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Сказки Луны - Говард Пайл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказки Луны - Говард Пайл

311
0
Читать книгу Сказки Луны - Говард Пайл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 26
Перейти на страницу:

— Неужели? — рассмеялся Медвежья Шкура, достал свой платок с драконьими языками и развязал его у всех на глазах.

Он сунул языки в драконьи пасти, и они приросли к своим местам. Теперь уже ни у кого не осталось сомнений, кто убил чудовище и спас принцессу. Все шумно приветствовали героя, и понятно, что именно ему, а не хитрому и лживому управляющему, король отдал руку своей дочери.

Когда веселая свадьба была в разгаре, на пороге залы появился перепуганный слуга. Он объявил, что в замок ворвалась медведица. Как вы догадываетесь, это была та самая медведица, которая выкормила жениха. Она, конечно, тоже хотела погулять на его свадьбе. И Медвежья Шкура позаботился, чтобы она не была в обиде.

Что же касается короля, он был рад-радешенек отдать свою дочь за настоящего героя. Ему и в голову не приходило, что этот герой — сын простого мельника. Надо сказать, что этого вообще никто не знал, кроме мудрого звездочета. Но тот никому ничего не сказал, потому что мудрые люди никогда не говорят лишнего.

Два часа
Живая вода

Однажды жид на свете старый король со своим Верным Слугой. Равного этому слуге не было никого в целом свете. И вот почему: вокруг своего запястья он носил браслет, тесно прилегающий к руке. С одной стороны браслета были слова:

Носить меня право имеет лишь тот, Кто зря не обидит и честь бережет, —

а с другой стороны было написано:

Не бойся опасности, мой господин, Десятерых победишь ты один.

Когда старый король понял, что дни его сочтены, он позвал своего Верного Слугу и завещал ему так же преданно служить своему сыну, как он служил ему. Слуга пообещал, и тогда старый король спокойно закрыл глаза, сложил руки на груди и отправился в ту страну, где его поджидали предки.

Долго ли, коротко ли, во дворец, где правил молодой король, спустился с гор чужестранец. Он принес с собой картину, закрытую материей, так что никто не знал, что на ней нарисовано.

Чужестранец открыл картину только перед молодым королем, и тот увидел перед собой портрет самой прекрасной принцессы, которая когда-либо жила на свете. Глаза ее были чернее воронова крыла, щеки алее спелых яблок, а кожа белее снега. Портрет был написан так хорошо, что принцесса казалась совсем живой — вот-вот откроет свои уста и заговорит.

Король не мог оторвать от нее глаз.

— Горе мне! — воскликнул он. — Я не буду знать покоя, пока не завоюю сердце прекрасной принцессы!

— Тогда слушай! — сказал чужестранец. — Эта принцесса живет за тремя морями. У нее была любимая вещая птица, которая знала обо всем на свете и могла всегда дать принцессе нужный совет. Но недавно она умерла, и принцесса плачет о ней с утра до ночи. Она положила птицу в стеклянный ларец и пообещала выйти замуж за того, кто принесет кувшин Живой воды, чтобы вернуть к жизни любимую птицу.

Вот какую историю рассказал чужестранец, прежде чем отправиться дальше своей дорогой, и никто не знал, куда эта дорога вела.

А король действительно потерял покой в думах о принцессе, которая жила за тремя морями. В конце концов он позвал к себе Верного Слугу и спросил:

— Не можешь ли ты принести мне кувшин с Живой водой?

— Не знаю, но постараюсь, — ответил юноша, который помнил, что он обещал старому королю.

Итак, он отправился искать по белу свету то, что пожелал молодой король. Хотя путь его был извилистым и тернистым, Верный Слуга все шел и шел. Сапоги его покрылись пылью и совсем стоптались, когда он наконец оказался на краю земли.

Здесь, на холме, за которым уже ничего не было, стояла покосившаяся хижина, а внутри нее сидела старая-престарая женщина и пряла свою пряжу.

— Здравствуй, матушка, — вежливо поздоровался юноша.

— Здравствуй, сынок, — сказала старушка. — Куда же лежит твой путь, если ты зашел так далеко?

— Ах, — ответил Верный Слуга, — я должен найти источник с Живой водой, но пока еще не нашел ни капли.

— Ну, если ты ищешь Живую воду, у тебя еще длинный путь впереди. Источник q Живой водой находится в стране, которая лежит восточнее Солнца, западнее Луны, и я не знаю никого, кто побывал в этой стране и вернулся оттуда живым и невредимым. Дело в том, что источник с Живой водой охраняет свирепый дракон, которого еще никто не осилил. Ну а если ты все-таки не передумал, оставайся здесь, пока не вернутся домой мои сыновья. Может, кто-нибудь из них подбросит тебя куда тебе надо, ибо знай: я — мать Четырех Ветров Мира. Мои сыновья летают всюду, и я думаю, на свете осталось не много закоулков, которые бы не были им известны.

Верный Слуга вошел в дом и сел у очага дожидаться, когда Ветры вернутся домой. Первым вернулся Восточный Ветер, но он ничего не мог сказать ни про Живую воду, ни про страну, лежащую восточнее Солнца, западнее Луны. Случалось, что люди то там, то здесь говорили при нем об этом месте, но сам он там никогда не был.

Следующим вернулся Южный Ветер, затем Западный, но и они знали не более своего брата. Позже всех прилетел Северный Ветер, и слышали бы вы, какой шум он поднял, когда вытирал ноги у порога своего дома.

Старушка спросила и его:

— Может быть, ты знаешь, где бьет Ключ жизни в стране, что лежит к востоку от Солнца, к западу от Луны?

И, о радость! Северный Ветер был однажды в этой стране — правда, отсюда до нее еще очень далеко.

— А если так, не подбросишь ли ты туда поутру этого молодого человека? — спросила старушка.

На эти слова Северный Ветер заворчал и замотал головой. Но в конце концов он согласился, потому что в глубине души был добрым малым, несмотря на свои грубые повадки.

На следующее утро он посадил Верного Слугу на спину и полетел так, что только в ушах засвистело. Они летели все вперед и вперед, пока не оказались в той стране, что восточнее Солнца, западнее Луны. Чтобы принести сюда юношу, Северный Ветер не пожалел своих сил. Он так ослабел, что, когда долетел, не мог пошевелить уже ни единым перышком.

1 ... 3 4 5 ... 26
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказки Луны - Говард Пайл"