Книга Эта кошмарная школа - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как-то Джек признался отцу, что ему нравятся эти старые фильмы.
«Старое барахло», — отмахнулся Эмори.
Джек провел мяч мимо Карлоса. Тот попытался отобрать его, но неудачно. Джек пошел к щиту. — Эй, Джек! — послышался голос с дорожки. Джек обернулся. И сделал плохой бросок. Мяч попал в обод корзины и отскочил в сторону.
К ним бежала Челси в белом теннисном костюме с ракеткой в руке.
Что вы тут делаете, ребята? — спросила она. Вяжем свитер, — огрызнулся Джек. Он был еще сердит на нее за вчерашний смех за обедом. — Что за дурацкий вопрос!
Челси сделала вид, что собирается ударить его ракеткой по голове.
Я хотела спросить, вы играете всерьез или дуги,1 валяете?
II то и другое, — ответил Карлос, усмехнувшись. — Хочешь сыграть? Мы с Джеком против | '
— Не пойдет, — ответила Челси и положила ракетку на траву возле площадки. — Баскетбол — это не мой спорт, меня от него тошнит.
— О'кей, — не уступал Карлос. — Ты и Джек против меня одного. Я с вами легко разделаюсь. Они начали игру. Челси пробовала провести дрибблингом мяч мимо Карлоса, а тот поддразнивал ее, подпрыгивая и размахивая руками перед ее носом.
— Пасуй! Пасуй! — закричал Джек.
Челси прошла с мячом к корзине. Бросила и открыла счёт.
— Просто повезло, — пробормотал Карлос.
Он подобрал мяч. И ловко повел его, демонстрируя своё мастерство.
«Выхваляется перед Челси», — подумал Джек.
А Челси подбежала к Карлосу, легко отобрала у него мяч, отвела его за среднюю линию, а потом двинулась вперед.
— Пасуй мне! Быстро! — крикнул Джек, размахивая рукой над головой. — Я открыт!
Но Челси, будто бы не слыша, сама бросила мяч, и он со свистом пролетел в корзину.
— Четыре ноль, — сказала она Карлосу.
— Эй, люди, а я в игре или нет? — обиделся Джек.
— Карл ос, а ты знаешь, что учудил вчера Джек на съемочной площадке? — игнорируя его вопрос, крикнула Челси, бросив на Джека насмешливый взгляд.
— Нет, а что? — спросил Карлос, подводя мяч.
— Заткнись, Челси! Сейчас же заткнись!
— И что же он сделал? — усмехнувшись, переспросил Карлос.
Но Челси не успела ответить.
Послышалось громкое рычание, и ребята увидели громадного черного ротвейлера, вбежавшего на площадку.
Громко лая, собака пригнула голову, готовясь
нападению.
— Фу, Дакки, фу! — закричала Челси, прикрываясь руками.
Но собака с диким рыком неслась прямо
Джека.
С разбега она бросилась на него и сбила его с ног.
Собака нависла над Джеком, крепко прижимая ОГО своими большими лапами к земле. Потом опустила голову. И лизнула.
Лизнула!..
— Дакки, отстань! Уберите от меня эту собаку! — взмолился Джек.
Но собака продолжала вылизывать ему лицо и шею. И при этом неистово махала обрубком хвоста.
— Да оттащите вы его! Глупая псина! Никак не поймет, что он уже не щенок! Ой! Он же весит целую тонну. Дакки, ты раздавишь меня!
Наконец Дакки утомился и отступил, вращая хвостом как пропеллером.
Джек увидел отца, который трусцой бежал к ним по газону.
— Эмори!
Дакки с готовностью понесся поприветствовать Эмори. Длинный язык собаки болтался на бегу. Эмори несколько раз потрепал пса по голове, а потом подбежал к Джеку.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
Джек с трудом сел, вытирая тыльной стороной руки собачью слюну со лба.
— Со мной все прекрасно, Эмори.
Но отец недоверчиво покачал головой.
— Джек, почему ты никогда не говорил мне, что боишься собак?
— Что-о-о?
— Да ты не волнуйся. Мы решим эту проблему.
— Проблему? Какую еще проблему? — вне себя от ярости закричал Джек.
Челси и Карлос, стоя в сторонке, наблюдали за
ними.
— Первым делом надо признаться, что ты боишься собак, — настаивал на своем Эмори. — И когда ты поймешь, что у тебя есть такая проблема, ты
сможешь…
— Но я не боюсь собак, Эмори, я только…
— Я все вижу, Джек, — успокоил сына Эмори, снова потрепав его по плечу.
— А Дакки страшная собака, — заметила Челси.
— Да нет же! — сердито закричал Джек. — Я помню его щенком. Просто он любит поиграть, вот!
и все.
Эмори протянул Джеку руку и помог подняться на ноги.
— А знаешь что? Я достану тебе собаку, Джек Скоро твой день рождения. Я подарю тебе собаку. Это поможет тебе справиться со своими комплексами.
— Но, Эмори, дай же мне сказать…
— Когда у тебя будет собственная собака, ты сможешь побороть свой страх.
Зазвонил мобильный телефон, и Эмори, начав разговор, направился к дому.
Джек обернулся к своим друзьям. Оба широко улыбались.
— Осторожно, Джек. Вон крадется соседская кошка, — ухмыльнулся Карлос, тыча в кусты пальцем.
— Не бойся. Мы защитим тебя, — продолжала Челси. — Мы не дадим ей напасть на тебя.
Насмешливо хохоча, они ударили друг друга по рукам.
Джек в ярости выхватил у Карлоса баскетбольный мяч и изо всех сил запустил им высоко в небо.
И все трое смотрели, как, завершая свой полет, мяч упал на траву и скатился прямо в плавательный бассейн.
Хороший удар, — улыбнулась Челси.
Джек только зарычал в ответ.
От Карлоса Джек возвращался домой уже ночью.
Было тихо и ясно. На небе сверкали миллионы звезд. От лунного света аккуратно постриженные газоны Беверли-Хиллз сверкали, словно серебряные.
Джек пересек улицу в соседнем квартале. В большинстве домов окна уже не горели, и в желтом свете уличных фонарей его длинная тень виднелась далеко впереди.
Теплый ветерок овевал его на ходу. От его дуновения шелестели листья низких кустов живой изгороди, шедшей вдоль тротуара.
Какой-то шорох на ветке дерева заставил его посмотреть вверх. Птица? Кошка?
Он ничего не увидел. Но, к его изумлению, звезды на небе исчезли. И темные облака быстро заслонили луну.
Стало темно и тени пропали в этой темноте.
Стало совсем темно.
Какая-то навевающая ужас темнота.
Он перешел улицу и попал в облако густого влажного тумана. В темноте возникло странное зеленоватое свечение. Низко над землей вокруг его ног словно змеи начали виться зеленые струи.