Книга Самое жуткое приключение - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сдаваться мы не собирались. Лили лепит снежки так быстро, как никто другой. Она успевает скатать комок и метнуть его в противника, пока я нагибаюсь за новой горстью снега.
Игра быстро переросла в яростную схватку. Мы перестали даже лепить снежки – просто бросали друг в друга комьями снега. А потом побежали в соседний двор, где снег был свежим. Там бой вспыхнул с новой силой.
Отлично порезвились! Мы смеялись, крича ли и обливались потом, несмотря на порывы холодного ветра.
Внезапно меня затошнило.
Я упал на колени и сглотнул слюну. Снег вдруг заискрился слишком ярко, слепя глаза. Земля покачнулась и словно поплыла.
Мне становилось все хуже.
С чего бы это?
Доктор Меркин поднял длинную иглу. Она поблескивала. Крошечная зеленая капелька скатилась с острия.
– Сделай вдох и задержи дыхание, Ларри, – негромко посоветовал врач. – Это совсем не больно.
Он каждый раз повторяет одни и те же слова.
Я знал, что он обманывает меня: укол будет очень болезненным. Мне делают такие уколы раз в две недели.
Врач мягко взял меня за предплечье свободной рукой и придвинулся вплотную, так что я ощутил запах мятного эликсира у него изо рта.
Глубоко вздохнув, я отвернулся. Не могу видеть, как игла вонзается в кожу.
От укола я вздрогнул.
Доктор Меркин крепче сжал мою руку.
– Совсем не больно, правда? – спросил он, понизив голос.
– Да уж… – простонал я и оглянулся на маму.
Она кусала нижнюю губу, на лице застыла тревога. Казалось, укол делают не мне, а ей!
Наконец доктор Меркин вынул иглу и протер место укола ватным тампоном, смоченным прохладным спиртом.
– Теперь все будет в порядке, – пообещал он, похлопав меня по спине. – Можешь надеть рубашку.
Он обернулся и ободряюще улыбнулся маме.
Доктор Меркин похож на настоящего аристократа. По-моему, ему лет пятьдесят. Свои седые волосы он тщательно зачесывает назад. За стеклами квадратных очков-хамелеонов дружелюбно поблескивают синие глаза, на губах вечно играет улыбка.
Хотя он обманывает меня, уверяя, что укол – это совсем не больно, мне кажется, что он хороший врач. Он мне нравится. После осмотров мне всегда становится легче.
– Все та же проблема с потовыми железами, – негромко объяснил он маме, делая какие-то записи в моей карточке. – Он перегрелся. Ты же знаешь, Ларри, это тебе вредно.
Я согласно кивнул.
Мне давно известно, что с потовыми железами у меня не все в порядке. Они работают не так, как полагается. Я никогда не потею, а когда перегреваюсь, мне становится дурно.
Вот почему мне приходится ходить к доктору Меркину каждые две недели. От уколов мне становится лучше.
Бросаться снежками было здорово. Но я так увлекся, что не заметил, как перегрелся, несмотря на снег и холодный ветер.
Потому-то меня и затошнило.
– Теперь тебе лучше? – спросила мама по дороге домой.
Я кивнул.
– Да, теперь все в порядке, – заверил я, остановился и повернулся к ней. – Мам, тебе не кажется, что я… изменился?
Мама встревоженно оглядела меня.
– Изменился? О чем ты говоришь?
– Может, у меня появился загар или что-нибудь вроде того? – с надеждой спросил я.
Мама пристально вгляделась мне в лицо.
– Ларри, я так волнуюсь за тебя! – призналась она. – Попробуй вздремнуть, когда мы вернемся домой, ладно?
Значит, никакого загара она не заметила.
Я так и знал, что «Мгновенный загар» не подействует. Средство было слишком старым. А может, мгновенного загара вообще не бывает.
– Зимой трудно загореть, – сказала мама, когда мы шли к машине по заснеженной стоянке.
Еще бы, мысленно согласился я, закатывая глаза.
После ужина мне позвонила Лили.
– Мне тоже нездоровится, – призналась она. – А как дела у тебя?
– Прекрасно, – отозвался я. Держа радиотелефон в одной руке, я продолжал переключать телевизионные каналы с помощью пульта дистанционного управления.
Дурацкая привычка. Иногда я часами переключаю каналы и толком ничего не успеваю посмотреть.
– Когда ты ушел, заявились Хью и Марисса, – сообщила Лили.
– И вы прогнали их? – встрепенулся я. – Закидали снежками?
Лили засмеялась.
– Нет. К тому времени мы насквозь промокли и выбились из сил. Мы просто болтали с ними, пока не замерзли.
– Хью что-нибудь говорил о своей группе? – спросил я.
– Сказал, что купил сборник песен Эрика Клэптона, – известила меня Лили. – И разучил на гитаре несколько новых композиций, которые сразят нас наповал.
– Напрасно Хью взялся за гитару, лучше бы сидел на ударных. На гитаре он играет так, что слушать тошно, – отозвался я. – Вечно у него визжат струны! Ума не приложу, как это у него получается. Скажи, ты, случайно, не знаешь, как заставить гитару визжать?
Лили засмеялась.
– Марисса тоже визжит, а думает, что поет! Мы оба расхохотались, но смех вскоре оборвался.
– Скажи честно, у «Крикунов» что-нибудь получится?
– Не знаю, – задумчиво ответила Лили. – Хью так любит хвастаться, что ему нельзя верить. Он говорит, что их группа давно могла бы записать компакт-диск. А еще – что его отец будто бы хотел записать кассету и послать ее в крупную компанию звукозаписи.
– Да что ты говоришь! – саркастически воскликнул я. – Надо будет как-нибудь подкрасться к дому Хью, когда его группа репетируем _ предложил я. – Мы послушаем и сами решим, чего они стоят.
– А Марисса и вправду неплохо поет, – вздохнула Лили. – У нее красивый голос.
– Подумаешь! У тебя еще лучше.
– Да, пожалуй, мы все-таки играем лучше «Крикунов», – решила Лили и добавила: – Жаль только, что у нас нет настоящего ударника.
Я согласился.
– Синтезатор Джереда иногда выдает такие коленца!
Мы с Лили еще немного поговорили о предстоящем конкурсе рок-групп. Затем я пожелал ей спокойной ночи, выключил телефон и уселся за стол, чтобы сделать домашние задания.
Я закончил работу к десяти часам вечера. Позевывая, спустился вниз и сообщил родителям, что ложусь спать. У себя в комнате я переоделся в пижаму и направился в ванную, чтобы почистить зубы.
В ванной, при ярком свете, я внимательно оглядел свое отражение в зеркале над раковиной. Никаких признаков загара. Мое лицо казалось таким же бледным, как прежде.