Книга За неделю до любви - Ким Лоренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как только обрету контроль над своим телом». — Я вас не задерживаю.
Люди боялись языка Джанни: слова были его хлебом, и он редко не выходил победителем в словесном поединке. Впрочем, он еще ни разу не оказывался в подобной ситуации. Ведь его считают потенциальным насильником.
Молодая женщина затравленно оглядывала комнату, словно искала выход.
— Я же сказал вам, что это просто недоразумение, — пытался убедить ее Джанни. — Ошибка.
— Да, ваша ошибка. — Очень странно: она не утратила дар речи, однако потеряла контроль над своими ногами. — Вы отвратительный, аморальный тип! — Почему она говорит вещи, которые никак нельзя назвать успокаивающими? — Я способна себя защитить!
Джанни видел, как она дрожит, но ее глаза были устремлены на него. «Эта рыжеволосая красавица не лишена храбрости», — подумал он. Как бы запугана ни была, она продолжала бороться. Джанни ощутил прилив восхищения. Он сел на кровати.
Это движение словно разморозило застывшую девушку, и она поспешно отступила назад.
Джанни не любил пугать женщин. На его губах заиграла улыбка, он всем своим видом старался продемонстрировать, что его нечего бояться. Не так-то легко это сделать, если у вас могучее телосложение, рост шесть футов четыре дюйма и вы почти обнажены. Незнакомка плотнее закуталась в покрывало, которое стащила с постели. Одеяло и простыни кучей лежали возле ее ног. Джанни лихорадочно соображал, как разрядить обстановку.
Стройная и миниатюрная женщина была, насколько он мог судить, моложе Люси. Впрочем, утверждать это Джанни поостерегся бы — люди ее типа никогда не стареют. Неплохое строение черепа, решил он, разглядывая тонкие черты лица в форме сердечка, на котором выделялись огромные зеленые глаза и аккуратный носик. Губы, как у нее — мягкие и чувственные, — навевали бы мысли о поцелуях, не будь они сейчас сжаты от страха. Такие мысли, высказанные вслух, конечно, обстановку не разрядят, но не заметить этого ни один мужчина не смог бы.
— Вам совершенно не надо меня бояться.
Ему хватает наглости говорить об этом, едва скрывая свое нетерпение! Из ее пересохшего горла вырвался глухой смешок. Не бояться его. Скажет тоже!
— Я не боюсь! — солгала Миранда.
— Все совсем не так, как вы думаете.
— А как? — хрипло спросила она и при этом выглядела такой напуганной, что Джанни испугался, как бы женщина не совершила какую-нибудь глупость, например не выпрыгнула в окно при малейшем его движении. Она могла бы сломать себе шею, и это было бы на его совести.
— Послушайте, рядом есть ванная с крепким замком. Почему бы вам не закрыться там, пока мы не разберемся в этой ситуации?
Вряд ли потенциальный насильник станет предлагать такое. Миранда по-прежнему куталась в покрывало, однако уровень ее страха снизился с красного до желтого.
— Откуда вы знаете про замок?
Сумасшедший хаотичный бег ее мыслей несколько замедлился. Неужели это часть какого-то зловещего плана? Может, он просто играет с ней?.. Или он пробрался сюда, разыскивая, что можно украсть? А как насчет собак? Люси сказала, что они лают на незнакомцев.
— Что вы сделали с собаками? Потому что, если вы что-то с ними сделали… Они раньше были бездомными и…
— Я знаю, что у них были и худшие времена. — Тетя Люси имела привычку подбирать измученных, беспомощных собак. — С собаками все в порядке, — успокоил ее Джанни, думая: «Собак, кстати, не помешало бы выдрессировать». — Просто позовите Люси, она замолвит за меня словечко. — Он повысил голос и позвал: — Люс!
Миранда моргнула от неожиданности:
— Вы знаете Люси?
Это можно отнести к хорошей новости, верно?
Джанни склонил голову в подтверждение своих слов и снова позвал низким басом:
— Люси! Я и представить себе не мог, что у нее кто-то поселился. — Он раздраженно сдвинул брови. Куда же запропастилась Люси? Если его крик не разбудил ее, то Лайам, скорее всего, проснулся. — Люс! — Ее здесь нет. — Миранда осеклась, но уже было поздно.
«Поздравляю, — усмехнулась она про себя. — Если этот тип был не в курсе, что я одна в доме, то теперь он это знает. Возможно, он действительно знаком Люси, но мне о нем ничего не известно».
Брови мужчины слились в сплошную линию.
— Ее нет? — спросил Джанни, стиснув зубы, и издал раздраженный шипящий звук. Вот повезло! Когда Люси в последний раз покидала дом?
— Она может вернуться в любую минуту, — предупредила Миранда.
Услышав дрожь в голосе женщины, Джанни обратил свое внимание на нее. В его темных глазах мелькнуло понимание. Он пожал плечами.
Это движение тут же приковало взгляд Миранды к мускулам, заходившим под гладкой загорелой кожей. У него было тело, которое так и просилось на холст художника.
— Послушайте, прошу прощения, если я вас напугал. Я тоже был шокирован, поняв, что спал не один.
— Я вас не боюсь, — снова солгала Миранда. Ее взгляд невольно переместился на его великолепную грудь, покрытую темными волосами. Незнакомец вел себя так непринужденно, что создавалось мнение, будто он позирует. — Как вы вошли?
— Я знаю, что Люси держит один ключ за притолокой. Конечно, это безумие: оставлять его в таком месте и одновременно платить за новейшую систему безопасности. Но она считает, что никому в голову не придет искать его в таком очевидном месте. А теперь я отвечу на ваш вопрос: я знаю, что в ванной есть замок. Я знаю, где хранится ключ, так как уже бывал здесь прежде.
— Прежде? Вы ее бойфренд?
Это предположение рассмешило Джанни. Он расхохотался:
— Я член семьи.
На этот раз чуть не рассмеялась Миранда. Правда, без ответа оставался вопрос, почему он не лег спать в просторной красивой комнате, предназначенной для хозяев. Изучая профиль мужчины, она поймала себя на мысли, что, несмотря на все уверения, его легко можно представить второй половинкой Люси Фицджеральд. Миранда была уверена: стоит им только войти куда-нибудь — даже по отдельности, — все взоры будут устремлены на них. Если же они появятся вместе, это способно вызвать настоящий фурор. Неужели их связывают родственные узы? В это было сложно поверить, так как у Люси была светлая кожа, неправдоподобно голубые глаза, густые пепельные волосы и произношение, свойственное аристократке. А у этого мужчины были волосы цвета эбенового дерева, смугловатая кожа и дерзкие темные глаза. В нем ощущалась какая-то примитивная сила, от него так и веяло опасностью.
— Член семьи? — переспросила Миранда.
Он кивнул:
— Я приехал поздно и не хотел никого будить. Когда я останавливаюсь у Люси, я всегда сплю в этой комнате, хотя постоянно забываю пригнуться у входа.
Его ответ прозвучал искренне и правдоподобно. Но не стоит забывать, что Миранда верила в Санта-Клауса до тех пор, пока более продвинутая сестричка не избавила ее от иллюзий, причем на два года позже сверстников. В общении с этим мужчиной она решила придерживаться здорового скептицизма, что в общем-то было ей несвойственно.