Книга Бессмертные - Клаудия Грэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И оказался прав — это была самая настоящая чертовщина.
Отбросив воспоминание, я потянулся за бутылкой, чтобы налитьсебе еще крови.
На запотевшем стакане виднелись какие-то линии, будтопрочерченные пальцем. Что-то похожее на букву «С». Еще мгновение назад ее тамне было. Она становится смелее, отчаяннее пытается привлечь мое внимание.Признаюсь, это кажется мне лестным.
— Соня? Это ты?
— Ну и как тебе? — спрашивает Джинни, выравниваяна стойке только что наполненные бумажные стаканчики.
— Неплохо.
Приходится отдать ей должное. В импровизированной униформе,дополненной собранными в хвост волосами, Джинни выглядит, словно воплощениевсеамериканской добропорядочности. Заодно она упросила свою мать заехать вунивермаг «Уолмарт» — парой городков севернее, и они привезли лед, несколькодвухлитровых пластиковых бутылок газировки (диетическая кола, обычная, «ДокторПеппер», «Спрайт») и коробок шоколадных батончиков со скидкой. Впечатляющеепроявление энтузиазма — даже, можно сказать, боевого духа.
Она радостно улыбается и отходит за черным маркером, чтобынаписать ценники и инструкции по оплате. Маркер, как и доску для записей, онапринесла с собой. Я тем временем устанавливаю на стойке коробку из конторы, обернутуюв яркую золотистую бумагу — тоже купленную в «Уолмарте».
Мой взгляд задерживается на коже над яремной веной девушки.К счастью для Джинни, я могу позволить себе покупать «питание» с доставкой натом же сайте, где приобрел и первоначальную дозу.
Той ночью, когда я зарыл дядин труп за амбаром, пришлоэлектронное письмо от продавца, содержащее извещение, что я получил «статусособого клиента» и код, чтобы войти в систему для дальнейших покупок. Там яобнаружил много занятного: длинный список вопросов и ответов, касающихся нашеговида, сведения о том, как смешивать различные коктейли из крови и вина, ивдобавок бесплатную службу знакомств («Любовь, которая длится»), к услугам всехзарегистрированных пользователей. Сознаюсь, я это пролистал, и, несмотря наужас ситуации, меня позабавили советы на тему, как отращивать клыки, уменьшатьсебе бедра и найти «спутника для вечной жизни». Пользоваться данными услугами уменя не было ни малейшего желания.
Может, я и простак, помогающий обеспечить безбедную старостькакого-нибудь изверга. Но я получил, что хотел. Теперь я способен защитить себяот кого угодно.
Я еще просто не представлял себе, насколько дорого мне этообойдется.
Выглядывая из окна кинотеатра на Главную улицу, я с радостьюобнаруживаю, что там уже выстроилась очередь — горсточка подростков и помощникшерифа округа с женой.
На этой неделе я показываю «Призрак оперы». На следующие триу меня намечены «Дом с привидениями» с Винсентом Прайсом, «Охотники запривидениями» и просто «Привидение».
Я использую в своих интересах зловещую славу этого местечка.Надеюсь, Соня не возражает. Снова и снова, прибивая отошедшую половицу, иличистя ковер, или помещая в дамскую уборную ароматизатор с крем-карамельнымзапахом, я невольно задумываюсь, одобряет ли это она. Не могу избавиться отощущения, будто пытаюсь произвести на нее впечатление.
Занятия в школе вот уже пару недель как закончились. Новизналета успела выветриться. Футбольные команды и группы поддержки проводятусиленные тренировки, но к закату они освобождаются и не прочь спустить пар. Ясумею привлечь и местных, и народ из окрестных городков — хотя бы простопотому, что заняться здесь больше нечем.
— Три минуты, — объявляю я, отмечая, что очередьснаружи стала длиннее.
В основном, я уверен, пришедшими движет любопытство. Но дляначала и это неплохо.
— Так долго? — восклицает Джинни, пристраивая наместо табличку. — Лед растает.
— Лед будет в порядке. Ты… ты хорошо справляешься.
Я способен выносить солнечный свет, хотя, похоже, он меняослабляет. В точности как и сияющая улыбка Джинни. Она поспешно направляется кбилетной кассе, но на полдороге вдруг оступается и издает легкий крик. Незадумываясь, я перехожу на сверхъестественную скорость, чтобы успеть подхватитьее.
Джинни удерживается на ногах, опираясь на мое плечо.
— Откуда ты взялся?
Никогда в жизни у меня не было приятелей-сверстников, да ивообще я ни с кем не дружил лично, только болтал с парой человек по Сети. Исовершенно не представлял, каково это, когда тебя тянет к кому-то. Но я ненастолько глуп, чтобы придавать этому большое значение.
— С тобой все в порядке? — тем не менее спрашиваюя.
— Вроде бы, — откликается она, выпрямляясь. —Готова поклясться, я обо что-то споткнулась.
Мы оба смотрим вниз на гладкий красный ковер.
Джинни отлично справляется за кассой. Она рассыпает «да,мадам» и «да, сэр» взрослым, лучится дружелюбием с подростками и со всемочарованием дает понять, что, несмотря на зловещую историю кинотеатра и якобынаселяющих его призраков, весь замысел с фильмами о привидениях — не более чемшутка. Все мы тут просто развлекаемся.
Тем временем я расставляю новый ряд стаканов с лимонадом.Превосходно. Благодаря системе оплаты «по совести» мне совершенно не приходитсяобщаться с посетителями.
По крайней мере, до тех пор, пока к коробке с паройсвернутых долларов не приступает помощник шерифа округа.
— Юный мистер Страйкер, правильно? — уточняет он.
— Да, сэр, — ровным тоном отвечаю я. У меняникогда не было неприятностей с законом. По сути, я известен как вполнедобропорядочный гражданин, которому в детстве пришлось нелегко, но который темне менее окончил школу с отличием и заслуживает уважения. — Добропожаловать в «Старую любовь».
— Как дела у твоего дяди? — интересуется он,выбирая колу, пачку карамели в шоколаде и упаковку красных лакричныхконфет. — Ребята в придорожной закусочной Хэнка спрашивали о нем.
Я знал, что рано или поздно начнутся расспросы. Становитсягорько от напоминания, что у дядюшки Дина имелись приятели, знавшие его с другой,лучшей стороны, которую мне случалось увидеть лишь мельком, в редкий выходнойили когда он срывал знатный куш.
Незаметно сглотнув комок в горле, я напоказ оглядываюсь посторонам и твердо встречаю взгляд помощника шерифа.
— Между нами? — понизив голос, спрашиваю я, также, как и он, растягивая слова.
В ответ следует отрывистый кивок.
— Думаю, он в конце концов все же разозлил не тогочеловека. Унес ноги в Матаморос, пока за ним не пришли. Даже не попрощался.
Помощник шерифа покупается на это.
— И скатертью дорога, — бормочет он, отходя.