Книга Обитель чародеев - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда передохнем. Мне надо осмотреть отца. Нуженсвет.
Релг порылся в карманах пояса и смешал два состава, которыедали слабое свечение.
Силк с любопытством взглянул на Полгару.
– Что же в самом деле произошло? Неужели Белгарат такимобразом расправился с Ктачиком?
Она покачала головой, слегка касаясь руками груди отца.
– Ктачик почему-то решил уничтожить Око Олдура, –произнесла Полгара. – Что-то настолько напугало его, что он забыл о первомправиле чародейства
Воображение нарисовало Гариону сцену, когда ему на мигудалось проникнуть в сознание Ктачика перед тем, как гролим произнес своипоследние слова «Не будь!», которые превратили его в ничто. Он также увиделмимолетный образ, который возник в голове первосвященника, – образ самогосебя, держащего Око Олдура в руке, – и ощутил слепой необъяснимый страх отэтого видения, приведшего к гибели Ктачика. Но почему? Почему гролим совершилсмертельную ошибку?
– Что произошло с ним, тетя Пол? – спросил он,понимая, что должен узнать правду.
– Он больше не существует, – ответила она. –Исчезла даже субстанция, из которой он был сотворен.
– Я не это имел в виду… – возразил Гарион, но Бэйрек недал ему договорить.
– Он уничтожил Око? – спросил гигант упавшимголосом.
– Ничто не способно уничтожить Око, – успокоилаего Полгара.
Маленький мальчик освободил руку, которую продолжал держатьГарион, и уверенно приблизился к высокому чиреку.
– Миссия? – спросил он, протягивая круглый серыйкамень.
Бэйрек, как ужаленный, отпрянул от предлагаемого дара.
– Белар! – воскликнул он, быстро пряча руки заспину. – Пусть прекратит, Полгара! Разве он не понимает, как это опасно?
– Я сомневаюсь.
– Как Белгарат? – поинтересовался Силк.
– У него сильное сердце, – ответилаПолгара. – Он, правда, сильно устал от этой борьбы.
После долгого раскатистого эха скала перестала содрогаться,и повисла напряженная тишина
– Все кончилось? – спросил Дерник, нервно крутяголовой.
– Скорее всего, нет, – произнес почти шепотом Релгв неожиданно наступившей тишине. – Землетрясения обычно продолжаютсядовольно долго.
Бэйрек пристально посмотрел на мальчика и тоже негромкоспросил:
– Откуда он?
– Из башни Ктачика, – объяснила Полгара. –Этого ребенка воспитал Зидар, чтобы он похитил камень
– Он никак не похож на воришку.
– Он и не вор. – Полгара взглянула на белобрысогомалыша без роду и племени. – Кто-то должен приглядывать за ним. Есть в немчто-то странное. После того как мы спустимся вниз, я выясню это, но пока что уменя голова идет кругом.
– Может, все дело в камне? – с любопытствомспросил Силк. – Я слышал, что он необыкновенно действует на людей.
– Возможно, и в нем, – неуверенно ответилаПолгара. – Присмотри за мальчиком, Гарион, и не потеряйте Око.
– Почему я? – вырвалось у него. Она пристальнопосмотрела на Гариона.
– Хорошо, тетя Пол. – Он по собственному опытузнал, что спорить бесполезно.
– Что это?! – воскликнул Бэйрек, поднимая руку ипризывая всех к молчанию.
Где-то в темноте послышались приглушенные голоса, окрашенныерезкими гортанными тонами.
– Мерги! – взволнованно прошептал Силк, хватаясьза кинжал.
– Сколько их? – спросил Бэйрек у тети Пол.
– Пятеро. Нет… шесть. Один плетется сзади.
– Гролимов среди них нет? Она покачала головой.
– Идем, Мендореллен, – сурово проговорил могучийчирек, вынимая из ножен меч.
Рыцарь кивнул, перекладывая свое оружие из левой руки вправую.
– Ждите тут, – тихо произнес Бэйрек. – Мы незадержимся. – И они с Мендорелленом растворились в темноте, такой жечерной, как и плащи мергов.
Все остались ждать, с трепетом в сердце вслушиваясь вприглушенные голоса, раздававшиеся неподалеку. И снова в голове Гарионазазвучала эта странная, все подчиняющая себе песнь.
Но вот совсем рядом прокатились камни, и их грохот почему-тонапомнил ему о позвякивании молота в руках Дерника-кузнеца на ферме Фолдора,тяжелой поступи лошадей и скрипе повозок, в которых они возили репу в Дарину.Как давно это все было… И пронзительно визжащий кабан, которого он убил взаснеженных лесах Вэл Олорна, и берущая за душу мелодия флейты арендийскогомальчика, улетающая в высокое небо с усеянного пнями поля, и мерг Эшарак сперекошенным от ненависти лицом, обезображенном шрамами…
Гарион тряхнул головой, пытаясь освободиться отвоспоминаний, однако песня продолжала неотступно звучать в ушах, навеваядурманящие мечтания, и вот ему уже видится шипящее и потрескивающее телоЭшарака, сжигаемого под могучими старыми деревьями в лесу Дриад, и отчаяннаямольба гролима: «Сжалься, господин!..» Вслед за этим – пронзительные крики водворце Солмиссры, когда Бэйрек, превратившись в страшного медведя, продирался втронный зал, а бок о бок с ним в ледяной ярости шагала тетя Пол.
В который раз голос, который всегда звучал в его голове,приказал ему:
– Перестань с этим бороться.
– Что это? – требовательно спросил Гарион, пытаясьсобраться с мыслями.
– Око.
– Что ему нужно?
– Оно хочет узнать тебя. Таким путем Око узнает многое.
– Разве нельзя подождать? У нас в самом деле сейчас нетвремени.
– Ты можешь попытаться все объяснить, еслихочешь, – произнес довольный голос. – Он может выслушать тебя, хотя ясомневаюсь Ведь он очень долго ждал тебя.
– Но почему меня?
– Ты не устал задавать одни и те же вопросы?
– Другие испытывают то же самое?
– В меньшей степени. Успокойся и расслабься. Так илииначе он получит то, что хочет.
Внезапно в темных проходах раздался звон мечей и испуганныйкрик. Затем до Гариона донеслись стон и глухие удары, сменившиеся гнетущейтишиной.
Через несколько секунд послышались торопливые шаги. Этовернулись Бэйрек с Мендорелленом.