Книга Стражи Хаоса - Саша Стивенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арктур полетел в то место, где никто не помешает ему сделать первый шаг к началу своего грандиозного эксперимента. В его голове клубился вихрь разных мыслей, и каждая терзала его душу. Удастся ли передать ей часть великой силы? Как Гардос отреагирует на это? Правильно ли он поступал по отношению к своему другу, скрыв это от него? Будет ли для Гардоса это предательством?.. Ведь передать высшую силу существу, являющемуся наполовину человеком и наполовину энтариатом — очень рискованная затея.
Как Беатрис отреагирует на своего спасителя? Спасителя, который стал для нее сначала убийцей? Хотя, возможно, после она изменит к нему свое отношение…
Прижавшаяся за колонной Триллани удивилась, наблюдая за улетающим Арктуром. Девушка и забыла, как тут оказалась. Сбежавший пленник Арнольд Харрис уже ее не интересовал.
— Ты назвал это отродье энтариатское «милой»? — фыркнула Триллани. — Интересно, что насчет этого скажет папочка? — Триллани тут же побежала в ту сторону, где скрылся Арктур.
Она не даст ему возродить Беатрис.
Она не позволит ему предать своего отца.
* * *
Путь привел Сару и остальных к новому коридору, и его интерьер удивил всех, даже Сару. Идеальные белоснежные чистые стены. Выложенные плиткой потолок и пол. Яркий неприятный холодный свет шел от прямоугольных люминесцентных ламп.
— Это что, лаборатория? — спросила Сара.
Коридор дрогнул. Лампы замерцали. Одна с хлопком лопнула и рухнула на пол. Из одной комнаты толпой выбежали маленькие человечки в халатах, крича в панике и разбегаясь по сторонам.
Нефрит осторожно заглянул в комнату, а потом воскликнул:
— Галактион, Сара, Арнольд! Тут Роберт и Милослава! Они без сознания!
Нефрит и Галактион забежали внутрь. Арнольд, боязливо оглядевшись, поспешил за ними. Сара в недоумении проводила ребят:
— Вы чего? А как же Беатрис?
Девушка зашла в комнату и ахнула.
На двух креслах лежали спящие черноволосый парень крупного телосложения и маленькая тоненькая светленькая девочка лет четырнадцати с виду. Парочка лаборантов пронеслась в испуге мимо застывшей фигуры Сары, а графиня Элизабет, увидев нежелательных гостей, яростно зашипела:
— Как вы посмели сюда проникнуть?!
Сару затопила ярость, когда она увидела эту мерзавку и услышала ее гадкий голос. Девушку переполняла безумной силой ярость к Элизабет. Гнусная женщина, подлизывающаяся к Гардосу, и отобравшая у нее Арктура. Так он был не против! Они изменяли ей, и Сара узнала об этом от Лилиат, когда та потешалась и издевалась над сестрой, называя ее дурой. Но больше всего Сара ненавидела Элизабет за то, какие беды она обрушила на родной мир Нефрита.
Элизабет схватила нож и приготовилась вонзить его в горло Нефрита, но парень треснул женщине по голове металлическим подносом. Элизабет рухнула на пол, пронзительно ойкнув, и ударилась затылком по острому углу тумбы.
— Нельзя бить женщин, Нефрит. — свирепо прошептал Галактион, подходя к Элизабет. — но эту сволочь не грех прикончить прямо сейчас.
Нефрит поднял упавший с пола нож.
— Ты разрушила наши миры, убила наши семьи, и теперь ты ответишь за это.
Элизабет округлила глаза, но ядовито улыбнулась. Сара осторожно подходила ближе и увидела, что карие глаза женщины тут же позолотели, а круглые зрачки по кошачьи растянулись.
— Ты, сладкий Нефрит, не знаешь, что такое регенерация?
Галактион присел и схватил женщину за горло. Нефрит собрался вонзить нож ей в грудь.
— Прекращайте! — воскликнула Сара и сжала Нефриту руку. — Надо найти Беатрис…
— Беатрис? — проговорила Элизабет. Сара подняла на нее взгляд. Элизабет шептала с восторгом: — зачем тебе, тупица, это отродье энтариатское?
— Заткнись. — сквозь зубы прошептала Сара.
— Арктур убил ее хладнокровно. — Галактион туже сжал Элизабет горло, и женщина зашептала хриплым голосом, ловя воздух губами: — Теперь он избавится от ее уродской плоти.
— Заткнись! — яростно крикнула Сара.
— Заткнуться нужно тебе, мерзавка. Жаль, Арктур тебя тоже не убил. Ох да, он горяч, он так сексуален. — с восторгом шептала графиня и провела языком по зубам. — Ты такого красавчика потеряла, дуреха. Хотя такую тупицу, как ты, он никогда не любил…
Сара не заметила, как выхватила с пальцев Нефрита нож.
— …он тобой просто баловался… — грозным низким шепотом сообщила Элизабет. — потому что ты не достойна любви…
Сара вонзила нож ей в грудь. Галактион впился в девушку ошеломленными глазами. Сара судорожно вздохнула, опустив рукоятку, и на ней застыли следы ее вспотевших пальцев.
Элизабет лишь цокнула языком. Нефрит глубже втолкнул нож, и женщина прикрыла глаза. Арнольд, глядя на это, чудовищно побледнел, а Сара прижала ко рту ладони, с трудом приглушая рвущийся крик.
Нефрит обхватил пальцами худое утонченное запястье Элизабет и, надавливая большим пальцем на ее выступившую под кожей кость и на сплетенный узор голубых вен, тихо сказал:
— Пульса нет.
— Жаль, она бессмертная, и просто отключилась. — тоскливо произнес Галактион.
Сердце Сары билось в страшной агонии… Она вставила нож ей в грудь… что-то заставило ее это сделать… Злость одурманила ей разум… Саре стало от этого тошно… Противно от осознания, что это сделала именно она…
— Идем искать Беатрис! — крикнула она, поднявшись и отвернувшись от Элизабет.
— Тут наши друзья. Мы не можем их бросить! — громко сказал Галактион, поднявшись следом за Сарой.
Из-под тележки вылез еще один лаборант. Его трясло, взгляд огромных перепуганных глаз застыл на Элизабет. Заметив его, Нефрит тут же схватил пришельца за шкирку и крикнул в лицо:
— Приведи их в сознание! — его рука метнулась в сторону Роберта и Милославы.
— Это не входит в мою компетенцию! — пропищал пришелец.
Держа его, Нефрит вытащил нож из груди Элизабет и приставил измазанное голубой жидкостью лезвие к горлу. Галактион сморщил нос, глядя как рана на груди женщины тут же начала затягиваться змеиной кожей.
Лаборант громко сглотнул слюну. Под его подбородком беспокойно билась жилка.
— Возвращай. — сквозь зубы шептал Нефрит. — Возвращай наших друзей в сознание. — парень проговорил каждый слог со всей четкостью.
Пришелец робко кивнул. Галактион выхватил нож с рук Нефрита и сказал:
— Сейчас эта гнида очнется. — и затянувшуюся рану на груди Элизабет он тут же рассек ножом, вставив его впритык.
Лаборант, продолжая трястись, подошел к тумбочке и достал маленький стакан и банку с зеленой жидкостью. Открыв крышку, вылил содержимое в стакан. Арнольд ошеломленно наблюдал, как рукоять ножа окрасилась голубой кровью. Его затуманенный взор видел только это, а не неуклюжие движения лаборанта. Стукнувшись об ножку тележки, пришелец взвизгнул и чуть не оборонил стакан на пол. Нефрит сурово сжал его за шкирку. Лаборант нервно выдохнул и подошел к спящему Роберту. Нефрит продолжал сжимать ткань