Книга Вашей стерве надо замуж, или Ужасное убийство Грыззи! - Риска Волкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поджала губы, глядя, как комната наполняется полным штатом слуг. Здесь были все. Начиная от экономки и дворецкого, заканчивая горничными и поварятами.
— Ну-с, приступим! — деловито сообщил мужчина и действительно приступил.
* * *Лиир Эксплор
Я смотрел на собравшуюся прислугу, скользил по ним взглядом, запоминая и делая для себя небольшие пометки в блокноте.
Все они выстроились передо мной в шеренгу, тринадцать человек, прямо проклятая дюжина! Все как один были в трауре… Никак выражали свою поддержку и глубочайшую скорбь своей хозяйке или же просто выполняли ее безумную волю. Скорее второе, чем первое…
Я усмехнулся и медленно прошелся, задерживаясь у каждого, заглядывая каждому в глаза. Этому давнему методу меня учил еще Волстен. Надавить психологически, так, чтобы тот, кому есть, что скрывать, начал бояться. А у меня на страх особое чутье.
— Сейчас я скажу, кто останется здесь, чтобы продолжить разговор, а кто пойдет и займется своими делами… — сказал я, не отрываясь от своего увлекательного занятия.
Среди всех я оставил пятерых. Мой нюх меня никогда не подводил. Я был точно уверен, что всем им есть, что скрывать…
— Итак, вы оставили экономку, нашего нового повара, дворецкого, мою личную горничную и официанта, — язвительно протянула рыжая. — Считаете, что кто-то из них жестоко убил нашего питомца? Поверьте, никто из них даже близко не подходил к Грыззи!
Слуги зашептались, а я с усмешкой посмотрел на леди Картем.
— Если собираетесь сделать мою работу за меня, то можете сообщить об этом вашей тетушке, а я тогда пойду… Поверьте, я против не буду.
Она лишь фыркнула, ничего не ответив. Замолчала, поудобнее устраиваясь в кресле, и явно собираясь контролировать все от начала и до конца. Закинула одну стройную ножку на другую. Что ж, хочет — ее право.
И все же, опрос я собрался проводить подальше от нее. Уже приметил для себя в противоположном углу комнаты диванчик. Так нас хотя бы несколько метров будут разделять, а то я уже опасаюсь, что сократи мы дистанцию и на моем сюртуке останутся дыры, прожженные ее испепеляющим взглядом.
— Кто первый? — обратился я к выбранной мной пятерке. — Не бойтесь, я просто задам несколько интересующих меня вопросов, и вы сможете быть свободны. Сажать вас за решетку я пока не собираюсь. Да и, откровенно говоря, за это убийство…ответственность не шибко большая по нашим законам.
Слуг это не успокоило. Напротив, они зашептались снова, явно пытаясь определиться, кого отправить ко мне на съедение первым. В итоге, спустя несколько минут, перетекших уже в откровенные пререкания, вперед вышел молодой и худощавый мужчина. Темноволосый, с выступающим кадыком на слишком тонкой шее. Судя по одежде, хоть и такой же траурной, как и у всех остальных — официант.
— Проходите сюда и захватите во-о-он тот стул у леди Картем, — попросил я.
Официант кивнул и, подхватив стул, подошел ко мне и сел напротив.
— Виксли Рери. Официант. Я в чем-то провинился? — был от него первый вопрос.
Я внимательно вгляделся в его лицо. Нервничает. Очень нервничает. Пальцы невольно поправляют манжеты выглаженной черной рубашки.
— Нет-нет… Конечно же нет. У меня своя методика, не думайте, что вы чем-то выделяетесь среди остальных. Итак, начнем, — я хищно улыбнулся. — Что вы делали в ночь, когда произошло убийство?
— Ничего. То есть, я делал конечно же… Я спал.
Улыбнулся. Сделал несколько пометок в блокноте.
— Во сколько вы легли спать?
— В девять вечера…
Я сощурил взгляд. Врет. Под глазами пролегли тени, да и сам вид у него был бледноватый. Как у человека, который точно не выспался или же был чем-то болен, но второе все же вряд ли.
— Угум-м… — нарисовал у его фамилии рядом звездочку.
Это не укрылось от мужчины, и он, явно занервничав сильнее, решил исправить ситуацию.
— То есть… То есть, я хотел сказать не это… Я лег в девять, но потом у меня не было сна, и я… Долго читал и заснул уже в три ночи.
Хотел задать следующий вопрос, но услышал какой-то хруст, раздражающий просто до жути. Обернулся. С трудом натянул на свой рот вежливую улыбку, а не оскал. Рядом с леди Картем стоял передвижной журнальный столик. А на нем уже была и чашечка с дымящимся чаем, и печенье. Какое-то отвратительно хрустящее печенье! Собственно, стрева его и грызла, издавая совершенно ужасные звуки.
— Вы читали… Это похвально! Я тоже очень люблю читать, — вернулся я к официанту. — Но, раз вы так долго не спали, может быть вы слышали что-нибудь странное в эту ночь? Крики? Или, может, кто-то накануне вел себя необычно?
— Нет, лорд Эксплор. Все было как всегда.
— А где ваша комната располагается?
— Как и у всех слуг, в подвальной части. Не хочу жаловаться, но там так не хватает света… — вздохнул мужчина.
— Отчего же у леди Флерис такие суровые условия? Вы говорили ей об этом?
Опять этот хруст! Р-р-р-р! Обернулся, уже всем своим видом показывая, что недоволен, но рыжая лишь невозмутимо повела плечом и продолжила, извиняюсь, жрать клятое печенье!
— Я говорил ей об этом, — вздохнул официант. — Но она считает, что слуги не должны мешаться ей в доме, когда заняты своими делами после работы.
— Но, позвольте, а как же Грызии? Я так понял, что он был на особом счету, тогда почему его поселили на таких же условиях, что и слуг? — спросил я.
— Все дело в леди Картем, племяннице нашей госпожи, — вздохнул Виксли, немало меня тем самым удивив. — У нее аллергия на животных, и она не может долго находиться с ними в одном помещении. А поскольку леди Флерис так же, как и Грыззи, очень любит свою племянницу, то был найден такой компромисс.
Ну вот ты и попалась, зараза.
— Во-о-от, как… — протянул я, медленно снова оборачиваясь к леди Картем. — Изабелла, хорошо, что вы задержались. С вами я тоже побеседую подольше. У вас был прекрасный мотив для убийства!
Картем как