Книга День влюбленных. Мужчины гор - Шо Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это не настоящие отношения.
Еще нет.
Я открываю последнее электронное письмо Роудса и молюсь, чтобы он наконец согласился на нашу встречу.
Рори,
Я тоже не любитель бутербродов с арахисовым маслом. Мне нужно что-нибудь с мясом и сыром.
У одного из моих соседей упало дерево, но я не думаю, что это нанесло большой ущерб. Сегодня ночью ожидается еще одна буря, так что мне пришлось бежать в город за припасами. Думаю, сегодня все будут сидеть в укрытиях.
Что касается нашей встречи, мне жаль, но я просто не могу.
Пожалуйста, пойми.
Всегда твой,
Роудс
Я смотрю на подпись к электронному письму, чувствуя, издевательство надо мной. Он не всегда мой. И никогда им не станет, если откажется от встречи со мной. Почему он не может этого понять? Что может удерживать его от того, чтобы сказать «да»?
Слезы застилают мне глаза, но я знаю, что так дальше продолжаться не может. Я не могу продолжать отношения, которые существуют только через электронные письма и в моей голове.
Я хочу свиданий и объятий в дождливый день. Хочу всего этого.
С тяжелым сердцем я нажимаю кнопку «Ответить» и начинаю печатать.
Роудс,
Меня только что пригласили на День святого Валентина, и это заставило меня кое-что понять. Есть только один человек, с которым я хочу провести этот день, и это ты.
Я хочу понять, почему ты не хочешь встретиться, но не могу. Ты не рассказал мне причин. Что тебя удерживает? Разве ты не хочешь быть со мной?
Я вот хочу быть с тобой. Чувствую, что здесь что-то есть, но если ты никогда не сделаешь следующего шага, тогда мне придется остановиться. Это слишком больно, чтобы продолжать в том же духе.
Либо мы встретимся, либо ты дашь мне вескую причину, почему мы не можем этого сделать, потому что я больше не смогу писать тебе по электронной почте.
Надеюсь на твое понимание.
Всегда твоя,
Рори
Нажимаю «Отправить» и падаю обратно в кресло, слезы текут по моим щекам, пока я смотрю на экран компьютера и задаюсь вопросом, правильное ли решение я только что приняла.
Или я только что потеряла лучшее, что когда-либо случалось со мной.
Глава 3
Роудс
Я был на ногах всю ночь.
И должен был догадаться, что скоро произойдет нечто подобное, особенно учитывая, как часто она просила о встрече.
Я паниковал, пытаясь придумать, как объяснить Рори, почему не хочу с ней встретиться. Я написал десятки писем, пытаясь сформулировать их по-разному, но какие бы слова ни подбирал, все они звучали жалко.
Я не могу потерять ее.
Не могу потерять ее, но боюсь, что потеряю, несмотря ни на что. По крайней мере, если я никогда не встречу ее, мне никогда не придется видеть отвращение или жалость в глазах девушки, когда она развернется и отправится обратно к своей маленькой красивой жизни.
Черт, возможно, я уже потерял ее. Рори сказала, что ее пригласил на свидание кто-то другой, возможно, она нашла кого-то еще, с кем хочет проводить время.
Как кто-то может любить такого уродливого, покрытого шрамами гиганта, как я?
Мои самоуничижительные мысли прерывает стук в дверь, и я останавливаюсь, чтобы встретить гостя.
Грэм стоит по ту сторону, весь закутанный, и улыбается мне, когда я открываю дверь.
— Хэй.
— Привет, — кивает он, проходя мимо меня и заходя внутрь. — У Уэллса на сарай упало дерево. Не хочешь помочь нам спилить его и починить все?
Он обнадеживающе улыбается, и я киваю, уже натягивая сапоги и хватая куртку и зимнее снаряжение.
— Я поведу, — говорит Грэм, и я беру свои ключи, направляясь за ним.
Нам требуется двадцать минут, чтобы доехать по заснеженным дорогам до дома Уэллса, и когда мы подъезжаем, вижу, что грузовики Олдера и Леджера уже там.
Снег перестал падать, и я вижу, что Уэллс расчистил лопатой свою подъездную дорожку и тропинку к тому месту, где уже работали остальные.
Звук бензопилы нарушает тишину, и я натягиваю шапку на уши, пробираясь по снегу вслед за Грэмом.
— Привет, — приветствую я остальных мужчин, и все они кивают, когда мы приступаем к работе.
Пока мы рубим поваленное дерево, восстанавливаем крышу и одну сторону сарая, стоит тишина.
Нам требуется несколько часов, чтобы все привести в порядок, перестроить сарай, а дерево порубить на дрова и сложить.
— Спасибо, — бурчит Уэллс, раздавая пиво, и каждый из нас просто кряхтит, переводя дыхание.
Снова начинает идти снег, просто мелкими хлопьями, но я знаю, что мне нужно вернуться домой и ответить на электронное письмо Рори. Прошел почти целый день, и она будет волноваться.
Я просто до сих пор не знаю, что ей сказать.
— Мне нужна помощь, — выпаливаю я.
Все остальные мужчины перестают пить, поворачиваются и смотрят на меня.
— Что-то не так с твоим домом? — спрашивает Уэллс, и я качаю головой.
— Тебе нужны деньги, — предполагает Леджер, как всегда, хмурясь.
— Нет, я в порядке. Проблема в девушке, — все же признался я.
Они все смотрят на меня пустыми глазами, и я понимаю, что не мог выбрать более невежественную компанию, чтобы обратиться за советом о Рори.
Сколько я их знаю, они все одиноки. Я даже не слышал, чтобы хотя бы один их них ходил на свидание.
Конечно, Олдер ищет, но ему не везет, и совершенно очевидно, что Леджер неравнодушен к Тилли, девушке, которая работает в его пекарне «Сладкие пироги», но он так и не сделал ни одного шага в ее сторону. Я уверен, что он просто лает на нее, как и все остальные. Неудивительно, что они не вместе.
— Проблемы с женщиной? — спрашивает Уэллс, как будто думает, что, возможно, неправильно меня расслышал.
— Ага.
— Это из-за девушки, с которой ты переписывался по электронной почте? — уточнил Грэм.
— Да. Она хочет встретиться.
— Ладно, — говорит Леджер, растягивая слово, как будто думает, что я могу быть медлительным. — И тебе нужны какие-нибудь советы по поводу чего? Секса?
Мое лицо краснеет, и Олдер сильно бьет Леджера локтем в ребра.
— Я сказал ей, что не могу с ней встретиться, — признаюсь я.
— Почему? — спрашивает Олдер, выглядя расстроенным.
— Из-за его лица, — говорит Леджер, зарабатывая еще пару ударов локтями, на этот раз от Грэма и Олдера.
— Он прав, — согласился я, глядя на Леджера.
— Ее не будут волновать шрамы, — тянет Уэллс, но эти ребята — мои друзья,