Книга Кровь дракона - Эдриенн Вудс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ланс засмеялся и хлопнул меня по плечу.
— Ты отлично справился. Думаю, ты готов стать частью команды.
— 3-
Вот уже три месяца я убиваю драконов.
Несколько раз я был на волосок от смерти. Мама, переживая за меня, устраивала истерики. Но, едва оправившись, я снова шёл охотиться на драконов.
И хотя я знал, что мы делаем это ради выживания, отчего-то лишение драконов жизни каждый раз рвало мою душу на части.
Убийства не давали мне покоя, преследовали в кошмарах. В моих снах драконы всегда убивали меня.
За эти три месяца охоты я успел сделать себе имя. Когда мы с охотниками заходили в таверну, все покупали мне эль.
Грудь отца раздувалась от гордости, потому что все знали имя его сына.
Но моя любовь к Элизабет не ослабевала.
Я надеялся, что со временем чувства пройдут, но наша связь была слишком сильна.
По ночам я выкрикивал её имя, чем только сильнее беспокоил мать.
Но на следующий день я натягивал на лицо улыбку и шёл убивать драконов.
Чудовища тоже прознали обо мне.
Они стали агрессивнее. Я сильно разворошил их гнездо. Теперь найти их несложно, потому что они сами находят меня.
Утро началось со звона колоколов. Я задрал голову к небу.
Хотя было ещё темно, я увидел, как низко они летят. По коже побежал холодок, когда я понял, что это целая стая.
Все охотники бросились в бой, как вдруг воздух разрезал крик.
Страх сковал меня на месте, едва я понял, в каком направлении они летят. Там дом Олека. Я слышал, что сегодня его там нет. Лиззи осталась одна.
Я знал, что эти твари умны, но в этот раз они словно увидели меня насквозь и поняли, что мне дорого больше всего. Этот кислотник направлялся прямо к сокровищу моего сердца.
Отмерев, я запрыгнул на ближайшего коня, ударил пятками по бокам, и помчался со скоростью ветра к любимой женщине.
— Элизабет! — крикнул я, не сводя глаз с кислотника в небе.
Он летел прямо к ней.
Он как будто хотел сказать: «Ты отнял любовь всей моей жизни, я отниму твою».
— Элизабет! — заорал я. Она наконец-то выбежала.
— Уильям?
Чудовище взревело. Лиззи развернулась и побежала обратно в дом. Я уже был близко, как вдруг уши заложило от оглушительного взрыва, и я свалился с коня.
Перед тем как потерять сознание, я увидел ещё одного дракона, от которого у меня побежали мурашки по коже. Он сжигал дом Элизабет, пока она всё ещё была там внутри.
***
Я очнулся несколько дней спустя, надеясь, вопреки рассудку, что всё это было просто страшным сном, но слёзы в глазах матери и выражение лица отца дали мне понять, что всё это произошло на самом деле.
— Нет, — выдохнул я, мотая головой, и вскочил с кровати.
— Уильям, тебе нужно отдыхать, — взмолилась мама.
Я, не слушая её, бросился к двери.
— Пожалуйста, Уильям. Её больше нет.
— Нет! — рявкнул я и выбежал из дома.
— Оставь его. Ему нужно пережить утрату, как сможет, — донёсся мне вслед папин голос.
Я нёсся к дому Элизабет, перед глазами всё расплывалось от слёз.
Меня переполняло сожаление о том, что я не встретился с ней, когда она звала.
Я бежал до тех пор, пока не увидел то, что осталось от дома Лиззи. Один лишь каркас. Остальное сгорело дотла.
Я упал на колени, крича. Слёзы стекали по щекам.
Я кричал так громко, что не слышал даже собственных мыслей.
Горло болело от криков, но сожаление и боль никуда не делись.
Я кричал до тех пор, пока Ланс, отец и ещё несколько мужчин не подошли ко мне.
Они пытались меня увести, но не смогли. Я хотел, чтобы меня оставили одного, и оттолкнул их.
А затем побежал к нашему дереву.
Её больше нет!
Я смутно помнил, как выглядело то чудовище, что сделало это с ней.
Я вспомнил, как мурашки побежали по коже при виде этой громадины. Чешуя переливалась в свете огня.
Этот цвет был мне незнаком. Глубоко внутри я знал, что это тот самый монстр, о котором мне рассказывал отец. О котором он меня предупреждал.
Монстр, что дышит розовым пламенем, плюёт кислотой и выпускает молнии.
Он сдохнет. Поплатится за то, что сделал с моей Лиззи.
Я уничтожу их всех.
--------------
ДЕСЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Меня зовут Уильям Мэлоун. Вот уже десять лет я убиваю драконов. Я прирождённый охотник.
Я потерял всех, кого любил, потому что их убил монстр.
Око за око, я так понимаю.
Сначала я лишился отца.
Его убил дракон, выдыхающий алое пламя. Меня там не было. Я выследил тварь.
Мы вели эту игру, он и я. Я каждый раз находил его и каждый раз терял кого-то из близких.
Он был сильным, диким, безжалостным. Он не пожалел ни мою Лиззи, ни мою мать, ни моих младших братьев и сестёр.
Они все погибли, потому что с каждым годом я становился всё более одержим этим драконом.
У меня не осталось никого и ничего, кроме себя, фермы и множества клятв, которые я давал себе, что убью чудовище.
Я точил нож, когда ко мне подошли два незнакомца.
Что-то с ними было не так. У меня мурашки побежали по позвоночнику. Они были слишком чистенькими для простолюдинов и слишком плохо одеты для дворян.
— Могу я вам помочь? — спросил я, не шибко обрадовавшись тому, что они решили подойти ко мне.
Женщина ахнула, увидев меня, но тут же посмотрела на супруга.
— Добрый день, — произнёс мужчина со странным акцентом, словно пытался сойти за местного, но безуспешно. Откуда они, чёрт возьми, взялись? — Меня зовут Блейк.
— У тебя немного необычное имя, — сказал я, сощурив глаза.
— Это просто имя, — ответил он, ослепительно улыбнувшись. Я долго вглядывался в него и даже обернулся, чтобы проверить, нет ли за моей спиной какой-нибудь симпатичной девицы, но никого не увидел.
— Я Уильям Мэлоун. Я содержатель этого прекрасного заведения. Ты ищешь какое-нибудь оружие? У тебя проблемы с драконом?
— Нет, — сказал Блейк.
— Тогда чего ты хочешь? — выплюнул я, постаравшись вложить в голос всю свою враждебность.
— Я пришёл предложить план.
Я нахмурился.
— Какой план?
— Чтобы все твои проблемы с Китто исчезли.
— Кто такой Китто? — спросил я.
— Дракон, преследующий ваш мир.
Откуда он узнал об этой твари? Он явно не охотник, ведь раньше мы нигде не пересекались. Этот дракон умён, он всегда на два шага впереди меня.
— Разве твоя мать