Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайлер - Ким Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайлер - Ким Фокс

103
0
Читать книгу Тайлер - Ким Фокс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 26
Перейти на страницу:
его волчица была рядом с ним для поддержки.

Его мысли метались, пока он пытался разобраться в ситуации. Она снова пришла растоптать его сердце? Что-то случилось в Крестон-Фоллс? Когда она подстриглась?

Тайлер глубоко вздохнул и сунул руки в карманы джинсов, глядя куда угодно, только не на нее, самого прекрасного ангела, которого он когда-либо видел. Ее волосы были короче, чем он помнил. Она всегда носила длинные, чуть выше своей красивой задницы волосы, и было неприятно видеть, как они останавливается на ее узких, нежных плечах. Ее лицо выглядело так же потрясающе, как и всегда, с ее изящным носом и легкой россыпью веснушек на щеках. Тайлер целовал каждую из этих веснушек по меньшей мере дюжину раз.

— Привет, Тайлер, — сказала она, заламывая руки.

Она выглядела такой же нервной, как и он.

Он провел много долгих бессонных ночей, мечтая о ее нежных карих глазах, но во сне не чувствовал боли в сердце, которую чувствовал сейчас. Все вернулось назад: страдание, боль, разбитое сердце.

— Привет, Изабель, — сказал он с болезненным давлением в горле. — Ты хорошо выглядишь. Мне нравятся то, что ты сделала с волосами.

Ее уши покраснели, когда она бессознательно провела по ним пальцами.

— Джейкоб ненавидит длинные, — сказала она горьким голосом. — Я скучаю по ним.

Тайлер не мог перестать смотреть на нее. Это было похоже на призрак из прошлого. Призрак, который разбил ему сердце и теперь вернулся, чтобы растоптать его.

— Ты в порядке? — спросила Изабель с болезненным выражением на лице.

Тайлер покачал головой и выпятил грудь.

— Конечно, — сказал он, останавливая себя. — Просто не ожидал тебя увидеть.

— Знаю, — сказала она, опустив глаза и сложив руки. — Прости, что пришла без предупреждения.

Они стояли неловко, не глядя в глаза и не говоря того, что действительно было у них на уме. Эта неловкость была тем, что ранило больше всего. Было странно чувствовать себя так неловко и неуютно с кем-то, с кем он был так близок. Раньше они говорили обо всем, делились своими мечтами и желаниями, а теперь это была просто скучная, неудобная светская беседа.

— Как ты меня нашла? — спросил он. Тайлер не отправлял домой никаких рождественских открыток с обратным адресом на конверте.

— Ретт нашел тебя, — ответила она. — Мы искали тебя очень долго.

Его сердце бешено колотилось при этих словах: Изабель искала его.

— Почему? — спросил он, стараясь не обнадеживаться.

— Ты нам нужен.

«Мы, не я».

— Ты нужен своим людям, — сказала она с умоляющими глазами.

Тайлер просто отвернулся, глядя на сломанное дерево за машинами. Он был ранен, а ствол расколот посередине.

— Моим людям я не нужен, — наконец сказал он, глубоко вздохнув. — Они сделали свой выбор и теперь застряли с ним.

«И ты тоже».

— Они все испортили, — сказала она, голос ее звучал все выше и отчаяннее. — Теперь мы все это видим. Ты всегда был правильным выбором. Не Джейкоб.

Тайлер съежился. Ему было больно видеть ее такой испуганной, такой хрупкой.

— Что он сделал на этот раз? — спросил он, скрестив руки на груди и сопротивляясь желанию прикоснуться к ней.

Она уставилась на холодную грязь и схватилась за живот.

— Чего он не сделал? — сказала она дрожащим голосом.

Сердце Тайлера забилось, когда он подумал о своем брате. Буйный. Жестокий. Отвратительный. Джейкоб был всем этим и даже больше. Он был из тех парней, которые с нетерпением ждут ада. Это было то место, где он должен был быть, и он будет дома рядом с дьяволом.

— Тайлер, — прошептала она. — Он стал мастером смены оболочки.

— Черт, — выругался Тайлер, когда энергия вытекла из его тела.

У Джейкоба всегда были признаки того, что он мастер смены оболочки; родимое пятно на его ребрах, множество животных и, конечно же, золотые глаза.

— Ты уверена? — спросил он, чувствуя пустоту в животе при этой новости. — Видела это?

Изабель кивнула с плотно сжатыми губами.

— Да. Он может направлять нескольких животных, пока бодрствует. Я видела, как он управлял тигром и тремя медведями одновременно. И все это время он был в полном сознании.

— Дерьмо.

Это было даже хуже, чем он предполагал. Джейкоб всегда был сумасшедшим, но с этой добавленной силой он должен быть похож на сумасшедшего бога. Мастера-оборотни оболочки были так редки. Они могли вытаскивать животных из оборотней и направлять их, они также могли взять на себя животных других оборотней оболочки, и они могли контролировать армию животных, бодрствуя и двигаясь. Это было плохо. Неудивительно, что оборотни оболочки Крестон-Фоллс отчаянно пытались избавиться от него.

— Я до сих пор не понимаю, чего ты от меня ждешь, — холодно сказал Тайлер. — Я там больше не живу.

— Ты его младший брат, — сказала она, глядя на него большими печальными глазами. — Ты следующий в очереди на правление. Старейшины будут стоять за тобой. Они преданы тебе.

Тайлер не мог сдержать смеха. Он видел их истинную преданность, когда все произошло. Никто из старейшин не пришел попрощаться, когда Джейкоб отлучил его.

— Ретт, Натан и Эмри тоже на твоей стороне, — сказала она, поднимая брови. — Они помогут тебе свергнуть Джейкоба.

Тайлер покачал головой. Его двоюродный брат Ретт и два брата Чеви, Натан и Эмри, были правой рукой Джейкоба. Трое из четырех всадников.

— А что насчет Уоллеса? Где он сейчас находится?

Изабель опустила глаза и быстро покачала головой. У ее брата Уоллеса всегда было много тараканов в голове. Тайлер не удивился, когда он поддержал Джейкоба, и не удивился теперь. Эти двое были так похожи, что было страшно.

Тайлер остановил себя. Вся эта драма и херня была в его прошлом. Почему он позволил Изабель снова все перемешать? У него новая жизнь с новой семьей. Он не собирался возвращаться в Крестон-Фоллс, так зачем тянуть время?

— Я не знаю, что тебе сказать, Изабель, — сказал он, глубоко вздохнув. — Теперь я живу здесь. Эти ребята — моя семья. Там для меня ничего нет.

Она опустила голову и уставилась на землю с каменным выражением.

— Я боялась, что ты так скажешь.

Было трудно разочаровать ее, даже, несмотря на все, что она с ним сделала, но Тайлер пересилил себя, продолжая гнуть свою линию.

— Крестон-Фоллс не принес мне ничего, кроме горя и боли. Я никогда не вернусь.

Она потерла руку и выдавила из себя улыбку.

— Что ж, было приятно увидеть тебя, Тайлер, — сказала она, с дрожащим подбородком. — Жаль, что это произошло при таких обстоятельствах.

Тайлер только кивнул головой.

— Ты связан с волчицей? — спросила она, глядя на волчицу рядом с ним, как будто впервые заметила ее. —

1 ... 3 4 5 ... 26
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайлер - Ким Фокс"