Книга Проклятие замолчавшей королевы - Инесса Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, Альма, — начала я, оглядываясь по сторонам.
Не хватало только наткнуться на подслушивающие артефакты. Я читала про такие, а в столице наверняка есть умельцы, изготовляющие подобные. Правда, это очень сложное дело. И дорогое. Но ради невест можно было и потратиться. Тем более, Рагнар Третий хоть и слыл хоть королем бережливым, но не жалел денег на безопасность Империи.
И все же я не чувствовала присутствие магии в карете, обитой бархатной тканью такого белого цвета, что она казалось сотканной из первого снега, выпадающего в начале третьего месяца осени и пышным одеялом покрывающего землю. Это была обычная повозка, пусть и дорогая. И непомерно большая, словно я могла взять с собой не одну служанку, а целый штат.
— Все чисто, не бойся, — продолжила я.
— Я и не боюсь, — тут же подхватила Альма, но с опаской покосилась на пустующее место рядом.
— Это очень хорошо. Страх нам не поможет. Если я не пройду отбор, но это не будет выглядеть саботажем, семья получит деньги, достаточные для восстановления замка и приданного мне и моим сестрам. И тебе, в том числе.
— Мне и так его обещали. Но я помогу вам, не сомневайтесь, — Альма посерьёзнела и произнесла слова с таким пафосом, будто мать пригрозила в случае неповиновения обратить её в крысу. Виленна могла такое сказать, я не сомневалась. Вот только никто не знал, что Дар давно ушёл от матери, ещё до моего рождения. Если он вообще когда-либо у нее был.
— Я лично обещаю, что ты получишь всё сполна. И помни, если безопасники заподозрят нас в срыве отбора, мы вернёмся опозоренными. И родители не то что тебе, но и мне с сестрами не наскребут даже на свадебное платье. Это понятно?
Альма пристально посмотрела на меня и кивнула. Наверное, она впервые увидела во мне партнёра, а не изнеженную папину дочку. И всё же на дне ее глаз-колодцев плескалось отчаяние и что-то ещё. Что-то такое едва уловимое, но я не могла этого не чувствовать. Мне казалось, у нее есть нераскрытый, мизерный, но Дар. И это было почти невероятно для полукровки.
Додумать я не успела. Карета внезапно остановилась, и я, отдёрнув занавеску, посмотрела в окно. Уже стояла ночь. И непроглядная темень, совсем не похожая на хмурый зимний день, в котором мы должны были оказаться.
Дверь распахнулась, и внутрь кареты заполз холод. Я плотнее запахнулась в накидку и затихла, чувствуя рядом такую мощную силу, которая могла раздавить сознание, оставив от человека одну лишь оболочку.
— Ярла Хильда Виртанен? — раздался из густой тьмы спокойный мужской голос, от которого по спине пробежал мороз. Я сглотнула слюну и кивнула, будто меня, забившуюся в угол, могли видеть.
В проеме двери возник мужчина. Не молодой, и не старый, с лицом, которое одинаково могло принадлежать и убийце, и дознавателю Империи. Он окинул взглядом внутреннее убранство кареты и остановился на мне.
— Меня зовут Дьяр Пьерсон. Я ваш сопровождающий. Добро пожаловать на первый этап отбора невест для Рагнара Третьего, — он хищно улыбнулся уголками губ и подал мне руку.
* * *
Что-то подсказывало мне, что не стоит доверять этому странному господину, возникшему из ниоткуда. Но и сидеть, словно испуганная птаха, застигнутая метелью, было глупо.
Мужчина не опускал руку и терпеливо ждал, пока я приму решение. А может, это и есть первое испытание? Мол, невеста короля не может довериться первому встречному и должна решительно, но с достоинством отвергнуть предложение незнакомца.
Хотя если я спрошу, кто он, то не нарушу норм вежливости. Да, так определенно будет легче. Отец учил меня не принимать решений, пока не буду обладать всей информацией.
Взглянув на Альму, которая была напугана не меньше меня, я перевела взгляд на мужчину. Его улыбка стала более дерзкой, он окинул меня оценивающим взглядом, как покупатель мясной лавки, знающий толк в вырезке и умеющий определять свежесть товара на глаз.
— Простите, но кто вы такой? — спросила я, выпрямив спину, словно уже была королевой и сейчас принимала пришедшего без приглашения и оттого уже нежеланного гостя.
— Я ведь уже представился, ярла, — произнёс мужчина, опустив, наконец, руку. Выражение его лицо сделалось таким холодным и отстраненным, будто он уже решил мою судьбу. А именно, что я недостойна быть избранной. Или всё же это хитро замаскированная ловушка?
Я слышала рассказы о разбойниках, орудующих на Главном тракте, и о путешественниках, которые бесследно на нём растворяются. Теперь и я могла оказаться в их числе. И почему только моих родителей не насторожило, что королевский экипаж, прибывший за невестой, совсем никто не охраняет?!
— Всего доброго, ярла, — мягко произнёс господин Пьерсон и поклонился с насмешкой в глубине тёмных глаз. Минуточку! Ещё пару мгновений назад они были тёмно-зелеными!
— Погодите, господин Иллюзий! — решительно произнесла я, отметая последние сомнения. — Не так быстро.
Мужчина обернулся, и теперь передо мной стоял высокий светловолосый красавец, чьи вьющиеся кудри могли свести с ума даже придворных красавиц, если у тех, конечно, мало-мальски хорошее зрение. Вокруг Мага закружили снежинки, превратившиеся в густые хлопья, и ветер протяжно завыл тревожную песню метели. Альма громко вскрикнула и отодвинулась от двери ещё дальше, поджав ноги, обутые в меховые сапоги. Снег грозил заполонить экипаж и похоронить нас.
Однако я совсем не боялась — иллюзия опасна, только если в нее веришь.
Сомнений больше не было: передо мной Маг-визуал, способный заставить окружающих поверить в то, что он пожелает вам показать. Конечно, я со своими жалким фокусами по оморочке ему и в подмётки не годилась.
— Я уже думал, что вы пустышка, — произнес он приятным густым баритоном и помог мне выбраться наружу, сделав знак Альме, чтобы та не двигалась с места.
Стоило мне ступить на укрытую снегом землю, как метель утихла. Я не смотрела ни на спутника, ни по сторонам, понимая, что это бесполезно. Настоящая местность скрыта иллюзией.
— Так это и было первое испытание? Узнать в вас Визуала? — спросила я, гадая, в чём смысл. Невеста должна чувствовать посланника короля сердцем? Что за чушь! Ладно, не сердцем, так Даром. Всё одно — чушь.
— Вовсе нет, ярла, — господин Пьерсон совсем не стремился отпустить мою руку. Мы шли в темноте, но спутник двигался так уверенно, будто вёл меня в танце по освещённой бальной зале. — Разве мог Его Величество назначить столь незначительную плату за допуск к отбору невест? Ваше первое испытание — найти закрытый портал.
Я изумлённо уставилась на него, но Пьерсон снова принявший облик Безликого, лишь насмешливо улыбнулся и остановился. Но был в этом и плюс — я, наконец, стала свободной.
— Если вам это окажется не под силу, я провожу вас до кареты и отправлю домой. С почестями, разумеется.
И снова он посмотрел на меня, как на вещь. Дорогую, возможно, ценную, но всё же вещь, которой можно найти достойную замену. Что ж, господин в черном сюртуке, я докажу, что не зря числюсь в списках Тёмных Магов! Иначе можно забыть о замужестве навсегда. Семья жениха не примет невесту без Дара!