Книга Никто из Ниоткуда - Цербер Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где он? – крикнула девочка Тому. – Где мой отец?
– Уведи её внутрь, Скай! – рявкнул Том. – Сейчас же!
Амелия толкнула маму, в гневе пытаясь отпихнуть её от себя, но та затащила её обратно в гостиницу, оставив Тома снаружи. Внезапно мамино тело замерцало и исчезло, и Чарли, удерживая подругу за руки, прошептал:
– Тссс! Прекрати, Амелия, это я!
– Я знаю, что это ты, воришка! – прошипела она, пытаясь выхватить голоизлучатель. – Как тебе это удалось? Отдай его мне! Я его разобью…
– Что здесь происходит? – на этот раз это действительно была её мама, силуэт которой показался в дверном проёме библиотеки. – Амелия! Что случилось?
– Папы нет! – крикнула Амелия.
– Что? Что значит, его нет? – она подбежала к Амелии.
– Крскн забрал его! Я не знаю куда!
Мама слегка опешила, но её голос оставался спокойным.
– Крскн? С чего ты это взяла?
– Так сказал Том! – закричала Амелия, а потом с яростью добавила: – Спроси Чарли – это ему всё рассказал Том.
– Чарли? – переспросила мама, сбитая с толку, но уже что-то подозревающая: – Но почему Том?..
– Неважно почему, – затараторил Чарли. – Том рассказал нам – рассказал мне, – признал он, – что Крскн был здесь. Это он отключил электричество, и он забрал мистера Уокера.
Несколько долгих секунд мама хранила молчание. Тусклое сияние свечей выхватывало из темноты её бледное сосредоточенно-нахмуренное лицо. Потом она расправила плечи и приподняла подбородок.
– Итак, ситуация такова: примерно через час к нам в гостиницу прибудут около двадцати инопланетян, бóльшая часть из которых дети. По какой-то причине они не предупредили нас заранее о своём визите. Теперь мы знаем, что где-то поблизости бродит Крскн, отключивший нам электричество и оставивший нас в темноте. Мне кажется, не нужно быть гением, чтобы понять, что его цель – дети.
– Мы? – охнул Чарли.
– Нет, не вы. Дети наших гостей. Это означает две вещи. Первое: эти дети нуждаются в нашей защите. Мы должны сделать всё возможное, чтобы уберечь их.
– Верно, – дрожа, согласилась Амелия.
– И второе, – продолжила мама, – участие в этом подвергнет нас всех смертельной опасности.
Мама отвела их обратно в библиотеку. Джеймс всё ещё лежал на диване, и на полу рядом с ним уже выросла маленькая стопка книг.
– Всё в порядке, сестрёнка? – лениво спросил он. – Увидела привидение?
– Хватит, Джеймс, – прикрикнула на него мама. – Сейчас у нас настоящие проблемы, и, нравится тебе это или нет, ты тоже в этом участвуешь.
– Я? – возмутился Джеймс. – И что я такого сделал?
– Речь не о тебе, Джеймс! – воскликнула Амелия. – Речь о папе!
– А что с ним?
– Его похитили, – ответила мама без каких-либо эмоций.
– Его что? Похитили? Ой, да ладно…
Проигнорировав реплику сына, их мама продолжила:
– Похититель всё ещё рядом, а это значит, что есть надежда найти вашего отца. Но это также значит, что любой из нас может стать следующим. Все вы должны оставаться в гостинице. Постоянно. В идеале здесь, в библиотеке. Вы всё поняли?
Амелия кивнула. По спине у неё вдруг пробежал холодок.
– Оставайтесь там, где есть свет, и держитесь вместе, чтобы присматривать друг за другом. Мэри, пожалуйста, найди аптечку. С таким количеством юных гостей она нам наверняка пригодится. И, когда они доберутся до нас, приведи их сюда же. Я полагаю, что они уже понимают ситуацию и не будут возражать против того, чтобы провести ночь здесь, внизу.
Мэри кивнула и выскочила из комнаты. Но Амелия насторожилась:
– Почему ты говоришь Мэри, что делать? Разве ты не можешь сделать этого сама?
Мама грустно улыбнулась, и Амелия сразу догадалась, что именно она сейчас услышит.
– Потому что мне придётся выйти наружу, чтобы найти папу и помочь Тому.
– Нет! – Амелия запаниковала. – Только не ты! Ты должна остаться здесь с нами.
– Булочка моя, – мама обняла её. – Ты разве не хочешь, чтобы я помогла папе?
– Да, но…
– Всё в порядке, Амелия. Я знаю, что делать. Работа дипломата – это не только сидение за столом и посещение приёмов, знаешь ли. В своё время я занималась и… оперативной деятельностью. И в Управлении Порталов убедились в том, что у меня есть инструменты для работы.
– Вы имеете в виду ружьё? – спросил Чарли.
Мама улыбнулась.
– Нет, не ружьё.
– Лучше бы ты пошла туда с ружьём, – насупилась Амелия.
– Ружьём? – усмехнулся Джеймс. – Да что вообще происходит? Ещё одна ваша ролевая игра? Кажется, до меня дошло: папа – типа профессор Мастард в библиотеке, а мы все должны расследовать преступление[2], так?
Амелия стиснула зубы:
– Это мы тут, в библиотеке, Джеймс, а папа пропал. И что именно из этого кажется тебе игрой, а?
– То, что мама собирается схватить ружьё и выбежать в ночь, как Джеймс Бонд.
Мама повернулась к нему, взяла его лицо в ладони и поцеловала в лоб.
– Я люблю тебя, Джеймс. Останься в библиотеке и пообещай мне, что сделаешь всё возможное, чтобы тебя не похитили, пока ты пытаешься выяснить, кто из нас тут играет в игры сам с собой.
От удивления Джеймс приоткрыл рот, но тут же взял себя в руки, и на лице его появилась привычная глумливая гримаса.
Мама крепко обняла Амелию.
– Позаботься о себе, милая. Я скоро вернусь. И вернусь с папой. Ладно?
Амелия кивнула, не в силах выдавить ни слова, а затем мама покинула библиотеку, а потом и гостиницу. Она шагнула в ту самую темноту, в которой прятался Крскн.
А что, если мама больше никогда не вернётся? Что, если Амелия видела её в последний раз? Это могла быть в прямом смысле последняя секунда, когда у Амелии ещё были родители. Потому что, если всё то, что ей известно, – правда, она уже стала сиротой.
Чарли похлопал её по плечу и сказал:
– Ну, по крайней мере, дождь прекратился. Твоя мама промокнет не слишком сильно.
Амелия понимала, что Чарли пытается извиниться за свои глупые фокусы с голоизлучателем, но ничего не могла с собой поделать. Она была напугана и всё ещё злилась. Шутка над Джеймсом была показушной и идиотской, но притвориться её мамой… Чарли перешёл все границы. И к тому же использовал Тома.